Мизантроп – краткое содержание комедии Мольера (сюжет произведения)
Альцест объясняет Филинту, что он ненавидит человечество, потому что в мире много лицемерия, обмана и лживой лести. Поэтому он не может найти человека, который будет открыто говорить правду. Альцест утверждает, что все люди должны быть абсолютно откровенны и честны друг с другом. Филинт просит Альцеста быть более терпимым, потому что это часть человеческой натуры – льстить другим людям и наслаждаться определенным количеством сплетен. В этот момент появляется модный человек по имени Оронт, и просит Альцеста оценить стихотворение, которое он только что написал. Альцест читает стихотворение и дает Оронту честный ответ – стихотворение жалкое и ему следует отказаться от попыток писать стихи. Оронт, который попросил честного ответа, оскорблен и уходит с негодованием.
Когда Альцест встречает Селимену, женщину, которую он любит, он немедленно начинает упрекать ее в кокетливом поведении. Ему не нравится тот факт, что она относится ко всем людям с одинаковым шармом и грацией. Селимена пытается доказать, что это не так. В разгар спора прибывают два маркиза, Акаст и Клитандр, а затем Филинт и Элианта, кузина Селимены. Собравашиеся сразу начинают сплетничать о различных членах суда и Селимена присоединяется к сплетням. Альцест не может этого терпеть и пытается остановить представление. В это время прибывает жандарм с вызовом Альцеста в управление.
Позже в доме Селимены маркизы договариваются об ухаживании за хозяйкой, но внезапно исчезают, когда она появляется. Вскоре после этого слуга объявляет о прибытии Арсинои, подруги Селимены. Когда уезжают все гости, Арсиноя сообщает Селимене о распространении слухов о ней. В свою очередь Селимена рассказывает Арсиное, что говорят о ней. Когда прибывает Альцест, Селимена извиняется и покидает Арсиною и Альцеста. Арсиноя сразу же начинает льстить Альцесту и предлагает показать ему доказательство того, что Селимена его обманывает.
В следующей сцене Филинт сообщает Элианте, что Альцест не откажется от своих слов о поэме Оронта. Элианта признает, что должна восхищаться человеком, который так твердо придерживается своего мнения. На самом деле она не возражает против того, чтобы Филинт был ее женихом. Филинт признается в своей любви к Элианте и желании ее руки, если она не связывает себя с Альцестой. Когда прибывает Альцест, он в ярости против Селимены за ложь. Арсиноя передала ему любовное письмо, которое Селимена написала кому-то другому. Когда Альцест представляет перед Селименой доказательство, она просто игнорирует его и предполагает, что оно могло быть написано женщине, а не мужчине. Затем она обвиняет Альцеста в том, что он слишком строг и не заботится о ней. В это время Альцесту напоминают о судебном иске против него,
Позже Альцест жалуется Филинту на несправедливость в человеческом обществе: он проиграл судебный процесс, хотя его дело было справедливым. Он решает, что он уйдет от людей и будет жить в одиночестве. Когда Селимена входит в сопровождении Оронта, оба мужчины настаивают на том, чтобы она выбрала одного из них. Селимена избегает делать выбор и тут появляются Клитандр и Акаст. Они приходят с компрометирующими письмами, которые написала Селимена. В этих письмах она сделала уничижительные замечания обо всех джентльменах. Маркизы уезжают, обещая опубликовать вероломство Селимены. Оронт также уезжает. Оставшись наедине с Альцестом, Селимена признает свою ошибку и предлагает ему свою руку. Альцест говорит ей, что хочет уйти из общества, и она может присоединиться к нему. Но Селимена не может отказаться от общества, и в этот момент Альцест излечивается от любви к Селимене. Он обещает жить отшельником и противостоять всему обществу и человечеству.
Также читают:
Рассказ Мизантроп
Популярные сегодня пересказы
Уже поздно, но дети играют за обеденным столом в лото. Они ждут родителей и тетю Надю, которые уехали на крестины к знакомому офицеру. В столовой, кроме них, нет никого: няня спустилась вниз и учит кухарку готовить.
Красивое и грустное стихотворение о безвременной гибели маленького мальчика. Оно пронизано сказочными образами, украшено богатой речевой структурой. Несмотря на то, что стихотворение небольшое по содержанию
Главный герой произведения британец, которого зовут Йориком. Его жизнь полна путешествиями. В очередном путешествии, в которое входили и Италия, и Франция, герой остановился в Кале
Замечательное произведение, в котором скрыт глубокий философский подтекст, называется «Манон Леско». Написано это гениальное творение Пуччини – автором большого количества знаменитых опер
Краткое содержание Мизантроп Мольера для читательского дневника
Действие I
Главный действующий персонаж Альцест упрекает друга Филинта за дружелюбие к почти незнакомому человеку. По натуре прямолинейный, он не желает общаться с людьми, которые чересчур вежливы со всеми посторонними. По мнению приятеля, этикет и нормы общественной жизни предполагают прилично относиться к тем, кто в ответ также проявляет благосклонность.
Альцест не принимает ложь, не честность внутри себя, отвергая светские привычки. Отныне главный герой хочет относиться к обществу без преувеличений, чего оно порой в реальности заслуживает.
Филинт считает, что подобные правила скорее вызовут дополнительный повод вдоволь над ним посмеяться. К недостаткам других следует относиться снисходительно, считая их неотъемлемой составляющей человеческой природы. При данном негативном отношении к окружающим ему трудно понять, почему друг все прощает кокетливой особе Селимене. Ее слабые стороны отнюдь не вызывают в Альцесте восторга. Поступая таким образом, он пытается очистить девушку от пороков.
Также питающий чувства к Селимене Оронт предлагает Альцесту дружбу, которую тот не принимает. Вместе с тем он не хвалит созданный им сонет, видя в нем излишнюю напыщенность. Разгорячившийся Оронт считает собственные стихи позитивными. Филинт предупреждает Альцеста, что тот обрел врага.
Действие II
Между Альцестом и Селименой состоится серьезный разговор ввиду ее непокорного нрава и непомерной ветрености. Подруга не чувствует в себе вины, что вызывает симпатию и восторг у многих поклонников. Как полагает ее друг, кокетство вовсе не украшает Селимену. Она привлекает толпы воздыхателей исключительно из-за дружбы с ним. Несмотря на происходящее, ему трудно с ней расстаться.
Разногласия прерывает приход маркиза Акаста. Альцест крайне негодуют по поводу его появления в доме Селимены. Ссора с маркизом была бы опасной по причине его весомости при дворе. Пришедшего маркиза Клитандра девушка терпит из-за содействия в процессе тяжбы, приведшей к успеху. Чаша терпения Альцеста переполняется. Он предлагает Селмоне выбор его или почитателей.
Маркизы сплетничают о приятелях. Ради угождения им героиня следует их примеру. В словах гостей Альцест обнаруживает лесть и неискренность, поскольку они не перестают общаться с теми, о ком нелестно рассуждают. Селимене и ее кузине Элианте не понятно, почему влюбленный юноша не испытывает ослепленной страсти. Альцеста забирает жандарм.
Действие III
К Селимене приезжает подруга Арсиноя, сообщающая о том, что ее поведение не вызывает одобрения у наделенного многими добродетелями общества. В ответ Селимена ведает подруге о негативном к ней отношении из-за излишней смиренности, проявляющейся лишь внешне. Девушку чрезвычайно ранит мнение Селимены. В итоге слышатся призывы к благодетельной жизни, но та уверена, что в 20 лет глупо об этом задумываться. Арсиноя предлагает Альцесту продвижение в свете, на что тот категорично отказывается.
Действие IV
Между Альцестом и Орантом происходит примирение. Филинт признается в чувствах Элианте и надеется на взаимность при условии женитьбы Альцеста на Селимене. Разгневанный герой предъявляет друзьям письмо, доказывающее измену подруги и прося о взаимности чувств у Элианты. Селимена уверяет, что послание адресовано женщине, чему Альцест не верит. Внезапно появившийся лакей Дюбуа извещает о вероятном аресте.
Действие V
Альцест узнает о неуспехе процесса по причине поддержки Оронтом его противника. Апелляция не будет подана. Герой желает скорого уединения. Селимене предстоит выбор между Альцестом и Оронтом. Акаст и Клитандр доставляют письмо Селимены, злословящим всех ее поклонников. Молодые люди покидают Селимену за исключением Альцеста, предлагающего ей вместе с ним удалиться от общества.
Селимена не соглашается на подобные условия. Альцест осознает, что излечился от любви. В итоге герой пребывает один на один с собственной философией. Пьеса учит снисходительно относиться к недостаткам людей. Мир переполнен обманом и лестью, что не является поводом к тотальному обвинению всех.
Читать краткое содержание Мизантроп. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений
Мольер. Краткие содержания произведений
Картинка или рисунок Мизантроп
Другие пересказы и отзывы для читательского дневника
Роман начинается с песни, где поется о том, что семейство Любавиных не любили за то, что они не боялись своего мнения и имели крепкий дух.
Произведение замечательного писателя Бианки повествует о лесной чаще, в которой расположился так называемый лесной оркестр, с самыми разными музыкантами. Там находится и всем известная лягушка
Телятев – самый обыкновенный человек, если не считать, что он обладает деньгами, а потому обеспечен. Также, он обладает титулом, который делает его барином. Этот человек ловкий и хитрый.
Джозеф Редьярд Киплинг родился в Индии 30 декабря 1965 года. Своё имя получил от английского озера Редьярд. Все детство он прожил в Индии, в дружной семье.
Герой рассказа знакомится во дворе с соседом Сережей. Новый друг держит в руках рыжую морскую свинку – диковинное существо для главного героя. Сережа поведал о том, чем кормит свою воспитанницу и как за ней ухаживает. Выяснилось
«Мизантроп», краткое содержание по действиям
Действие I
Альцест упрекает своего друга Филинта за то, что тот был дружелюбен с малознакомым ему человеком. Он, как обладатель честной и прямолинейной натуры, не хочет поддерживать отношения с тем, кто любит всех и вся. Филинт объясняет, что в обществе иначе нельзя: правила приличий требуют быть милым с тем, кто мил с вами. Альцест полагает, что со светской ложью нужно покончить и быть честным и с людьми, и с самим собой. Филинт пытается доказать другу, что это невозможно в принципе: нельзя говорить старым кокеткам, что они не могут вернуть себе молодость, нельзя обвинять хвастунов в излишнем бахвальстве и т.п. Альцест настаивает на том, что можно! Главный герой отныне хочет быть правдив с обществом. Филинт говорит, что его поднимут на смех. Он предлагает Альцесту относится к людским порокам со снисхождением, поскольку они естественны для человеческой натуры. При этом Филинт не понимает, почему его друг, возмущаясь целым обществом, прощает всё кокетке Селимене. Альцест говорит, что скорбит о слабостях девушки, но надеется, что его любовь очистит её от пороков.
Влюблённый в Селимену Оронт предлагает Альцесту свою дружбу, но последний отвергает её, как слишком скороспелую. Тогда Оронт просит героя дать оценку его сонету. Филинт хвалит сонет Оронта, Альцест называет его напыщенным и никуда не годным. Оронт начинает горячиться: он считает свои стихи хорошими. Филинт предупреждает Альцеста, что тот нажил себе врага.
Действие II
Альцест жалуется Селимене на то, что её нрав истерзал его душу. Герой считает, что разрыв между ними неизбежен. Альцест упрекает девушку в ветрености. Селимена не считает себя виноватой в том, что в неё все влюбляются. Альцест обвиняет девушку в кокетстве, ведь именно благодаря ему она удерживает вокруг себя толпы поклонников. Молодой человек и рад бы расстаться с ней, но не может. Откровенный разговор героев прерывается приходом маркиза Акста. Альцест недоволен тем, что Селимена принимает его. Девушка объясняет, что маркиз имеет вес при дворе и ссориться с ним опасно. Селимену посещает маркиз Клитандр, которого она терпит ради того, чтобы он помог ей выиграть тяжбу. Недовольный Альцест в начале хочет уйти, а потом предлагает девушке выяснить отношения и выбрать либо его, либо поклонников.
Маркизы рассказывают сплетни об общих знакомых. Селимена потакает им и сама начинает обсуждать недостатки других людей. Альцест обвиняет маркизов в лицемерии, так как последние с большой радостью общаются со всеми, о ком плохо отзываются. Акаст и Клитандр говорят, что это не они, а Селимена занимается злословием. Альцест обвиняет маркизов в том, что они потворствуют девушке, расточая восторги её острому уму.
Ни Селимена, ни её кузина Элианта не понимают, почему Альцест, как все влюблённые, не ослеплён страстью, заставляющей хвалить пороки предмета своей любви.
За Альцестом приходит жандарм.
Действие III
Клитандр узнаёт от Акаста, что последний отвергнут Селименой. Маркизы решают узнать у девушки, кого из них она предпочитает.
К Селимене приезжает подруга Арсиноя. Красавица говорит маркизам, как тягостен ей визит лишённой поклонников ханжи, но тут же любезно обнимается с гостьей и говорит, что очень рада её видеть. Арсиноя рассказывает Селимене о том, что её поведение не поощряется добродетельными людьми. Селимена в ответ делится с Арсиноей тем, что смиренность последней воспринимается обществом негативно, так как она носит лишь внешний характер. Девушку больно ранят слова Селимены. Она призывает её к благодетельной жизни. Селимена говорит, что в 20 лет нет смысла об этом думать. Подруги ссорятся. Селимена оставляет Арсиною с Альцестом.
Арсиноя жалеет, что достоинства Альцеста не признаны двором и предлагает свою помощь в продвижении в свете. Молодой человек отказывается от протекции. Арсиноя говорит Альцесту, что Селимена не любит его и предлагает самому убедиться в её неверности.
Действие IV
Филинт рассказывает Элианте, как помирились Альцест и Орант. Молодые люди удивляются, как Альцест, при всей своей искренности, мог полюбить такую девушку как Селимена. Элианта признаётся, что если у Альцеста ничего не получится с её кузиной, то она готова будет утешить его. Филинт, в свою очередь, говорит Элианте, что любит её и надеется на взаимность в том случае, если Альцест всё-таки женится на Селимене.
Альцест вне себя от гнева. Он показывает молодым людям письмо, в котором содержатся доказательства измены Селимены и в отместку ей просит Элианту принять его любовь.
Альцест выясняет отношения с Селименой. Девушка говорит, что её письмо было написано к женщине. Альцест не верит. Селимена притворяется оскорблённой. Альцест униженно просит её рассказать, кому же было адресовано письмо.
Лакей Альцеста, Дюбуа, прибегает к своему хозяину, чтобы предупредить его о возможном аресте.
Действие V
Альцест узнаёт, что проиграл процесс. Его противника поддержал Оронт. Альцест не желает подавать апелляцию и хочет удалиться от ненавистных ему людей.
Оронт просит Селимену сделать свой выбор между ним и Альцестом. Последний хочет того же. Селимена избегает ответа. Акаст и Клитандр приносят письмо, в котором Селимена злословит обо всех своих поклонниках. Возмущённые молодые люди покидают Селимену. Альцест прощает девушку и предлагает ей удалиться вместе с ним от общества. Селимена не согласна. Альцест понимает, что излечился от своей любви.
Мизантроп
Своим нравом, убеждениями и поступками Альцест не переставал удивлять близких ему людей, и вот теперь даже старого своего друга Филинта он отказывался считать другом — за то, что тот чересчур радушно беседовал с человеком, имя которого мог потом лишь с большим трудом припомнить. С точки зрения Альцеста, тем самым его бывший друг продемонстрировал низкое лицемерие, несовместимое с подлинным душевным достоинством. В ответ на возражение Филинта, что, мол, живя в обществе, человек несвободен от требуемых нравами и обычаем приличий, Альцест решительно заклеймил богопротивную гнусность светской лжи и притворства. Нет, настаивал Альцест, всегда и при любых обстоятельствах следует говорить людям правду в лицо, никогда не опускаясь до лести.
Верность своим убеждениям Альцест не только вслух декларировал, но и доказывал на деле. Так он, к примеру, наотрез отказался улещивать судью, от которого зависел исход важной для него тяжбы, а в дом своей возлюбленной Селимены, где его и застал Филинт, Альцест пришёл именно с тем, чтобы вдохновлёнными любовью нелицеприятными речами очистить её душу от накипи греха — свойственных духу времени легкомыслия, кокетства и привычки позлословить; и пусть такие речи будут неприятны Селимене.
Разговор друзей был прерван молодым человеком по имени Оронт. Он тоже, как и Альцест, питал нежные чувства к очаровательной кокетке и теперь желал представить на суд Альцеста с Филинтом новый посвящённый ей сонет. Выслушав произведение, Филинт наградил его изящными, ни к чему не обязывающими похвалами, чем необычайно потрафил сочинителю. Альцест же говорил искренне, то есть в пух и прах разнёс плод поэтического вдохновения Оронта, и искренностью своею, как и следовало ожидать, нажил себе смертельного врага.
Селимена не привыкла к тому, чтобы воздыхатели — а у неё их имелось немало — добивались свидания лишь для того, чтобы ворчать и ругаться. А как раз так повёл себя Альцест. Наиболее горячо обличал он ветреность Селимены, то, что в той или иной мере она дарит благосклонностью всех вьющихся вокруг неё кавалеров. Девушка возражала, что не в её силах перестать привлекать поклонников — она и так для этого ничего не делает, все происходит само собой. С другой стороны, не гнать же их всех с порога, тем более что принимать знаки внимания приятно, а иной раз — когда они исходят от людей, имеющих вес и влияние — и полезно. Только Альцест, говорила Селимена, любим ею по-настоящему, и для него гораздо лучше, что она равно приветлива со всеми прочими, а не выделяет из их числа кого-то одного и не даёт этим оснований для ревности. Но и такой довод не убедил Альцеста в преимуществах невинной ветрености.
Когда Селимене доложили о двух визитёрах — придворных щёголях маркизе Акасте и маркизе Клитандре, — Альцесту стало противно и он ушёл; вернее, преодолев себя, остался. Беседа Селимены с маркизами развивалась ровно так, как того ожидал Альцест — хозяйка и гости со вкусом перемывали косточки светским знакомым, причём в каждом находили что-нибудь достойное осмеяния: один глуп, другой хвастлив и тщеславен, с третьим никто не стал бы поддерживать знакомства, кабы не редкостные таланты его повара.
Острый язычок Селимены заслужил бурные похвалы маркизов, и это переполнило чашу терпения Альцеста, до той поры не раскрывавшего рта Он от души заклеймил и злословие собеседников, и вредную лесть, с помощью которой поклонники потакали слабостям девушки.
Альцест решил было не оставлять Селимену наедине с Акастом и Клитандром, но исполнить это намерение ему помешал жандарм, явившийся с предписанием немедленно доставить Альцеста в управление. Филинт уговорил его подчиниться — он полагал, что все дело в ссоре между Альцестом и Оронтом из-за сонета. Наверное, в жандармском управлении задумали их примирить.
Блестящие придворные кавалеры Акаст и Клитандр привыкли к лёгким успехам в сердечных делах. Среди поклонников Селимены они решительно не находили никого, кто мог бы составить им хоть какую-то конкуренцию, и посему заключили между собой такое соглашение: кто из двоих представит более веское доказательство благосклонности красавицы, за тем и останется поле боя; другой не станет ему мешать.
Тем временем с визитом к Селимене заявилась Арсиноя, считавшаяся, в принципе, её подругой. Селимена была убеждена, что скромность и добродетель Арсиноя проповедовала лишь поневоле — постольку, поскольку собственные её жалкие прелести не могли никого подвигнуть на нарушение границ этих самых скромности и добродетели. Впрочем, встретила гостью Селимена вполне любезно.
Арсиноя не успела войти, как тут же — сославшись на то, что говорить об этом велит ей долг дружбы — завела речь о молве, окружающей имя Селимены. Сама она, ну разумеется, ни секунды не верила досужим домыслам, но тем не менее настоятельно советовала Селимене изменить привычки, дающие таковым почву. В ответ Селимена — коль скоро подруги непременно должны говорить в глаза любую правду — сообщила Арсиное, что болтают о ней самой: набожная в церкви, Арсиноя бьёт слуг и не платит им денег; стремится завесить наготу на холсте, но норовит, представился бы случай, поманить своею. И совет для Арсинои у Селимены был готов: следить сначала за собой, а уж потом за ближними. Слово за слово, спор подруг уже почти перерос в перебранку, когда, как нельзя более кстати, возвратился Альцест.
Селимена удалилась, оставив Альцеста наедине с Арсиноей, давно уже втайне неравнодушной к нему. Желая быть приятной собеседнику, Арсиноя заговорила о том, как легко Альцест располагает к себе людей; пользуясь этим счастливым даром, полагала она, он мог бы преуспеть при дворе. Крайне недовольный, Альцест отвечал, что придворная карьера хороша для кого угодно, но только не для него — человека с мятежной душой, смелого и питающего отвращение к лицемерию и притворству.
Арсиноя спешно сменила тему и принялась порочить в глазах Альцеста Селимену, якобы подло изменяющую ему, но тот не хотел верить голословным обвинениям. Тогда Арсиноя пообещала, что Альцест вскоре получит верное доказательство коварства возлюбленной.
В чем Арсиноя действительно была права, это в том, что Альцест, несмотря на свои странности, обладал даром располагать к себе людей. Так, глубокую душевную склонность к нему питала кузина Селимены, Элианта, которую в Альцесте подкупало редкое в прочих прямодушие и благородное геройство. Она даже призналась Филинту, что с радостью стала бы женою Альцеста, когда бы тот не был горячо влюблён в другую.
Филинт между тем искренне недоумевал, как его друг мог воспылать чувством к вертихвостке Селимене и не предпочесть ей образец всяческих достоинств — Элианту. Союз Альцеста с Элиантой порадовал бы Филинта, но если бы Альцест все же сочетался браком с Селименой, он сам с огромным удовольствием предложил бы Элианте своё сердце и руку.
Признание в любви не дал довершить Филинту Альцест, ворвавшийся в комнату, весь пылая гневом и возмущением. Ему только что попало в руки письмо Селимены, полностью изобличавшее её неверность и коварство. Адресовано письмо было, по словам передавшего его Альцесту лица, рифмоплёту Оронту, с которым он едва только успел примириться при посредничестве властей. Альцест решил навсегда порвать с Селименой, а вдобавок ещё и весьма неожиданным образом отомстить ей — взять в жены Элианту. Пусть коварная видит, какого счастья лишила себя!
Элианта советовала Альцесту попытаться примириться с возлюбленной, но тот, завидя Селимену, обрушил на неё град горьких попрёков и обидных обвинений. Селимена не считала письмо предосудительным, так как, по её словам, адресатом была женщина, но когда девушке надоело заверять Альцеста в своей любви и слышать в ответ только грубости, она объявила, что, если ему так угодно, писала она и вправду к Оронту, очаровавшему её своими бесчисленными достоинствами.
Бурному объяснению положило конец появление перепуганного слуги Альцеста, Дюбуа. То и дело сбиваясь от волнения, Дюбуа рассказал, что судья — тот самый, которого его хозяин не захотел улещивать, полагаясь на неподкупность правосудия, — вынес крайне неблагоприятное решение по тяжбе Альцеста, и поэтому теперь им обоим, во избежание крупных неприятностей, надо как можно скорее покинуть город.
Как ни уговаривал его Филинт, Альцест наотрез отказался подавать жалобу и оспаривать заведомо несправедливый приговор, который, на его взгляд, только лишний раз подтвердил, что в обществе безраздельно царят бесчестие, ложь и разврат. От этого общества он удалится, а за свои обманом отобранные деньги получит неоспоримое право на всех углах кричать о злой неправде, правящей на земле.
Теперь у Альцеста оставалось только одно дело: подождать Селимену, чтобы сообщить о скорой перемене в своей судьбе; если девушка по-настоящему его любит, она согласится разделить её с ним, если же нет — скатертью дорога.
Но окончательного решения требовал у Селимены не один Альцест — этим же донимал её Оронт. В душе она уже сделала выбор, однако ей претили публичные признания, обыкновенно чреватые громкими обидами. Положение девушки ещё более усугубляли Акаст с Клитандром, которые также желали получить от неё некоторые разъяснения. У них в руках было письмо Селимены к Арсиное — письмом, как прежде Альцеста, снабдила маркизов сама ревнивая адресатка, — содержавшее остроумные и весьма злые портреты искателей её сердца.
За прочтением вслух этого письма последовала шумная сцена, после которой Акаст, Клитандр, Оронт и Арсиноя, обиженные и уязвлённые, спешно раскланялись. Оставшийся Альцест в последний раз обратил на Селимену все своё красноречие, призывая вместе с ним отправиться куда-нибудь в глушь, прочь от пороков света. Но такая самоотверженность была не по силам юному созданию, избалованному всеобщим поклонением — одиночество ведь так страшно в двадцать лет.
Пожелав Филинту с Элиантой большого счастья и любви, Альцест распрощался с ними, ибо ему теперь предстояло идти искать по свету уголок, где ничто не мешало бы человеку быть всегда до конца честным.
Краткое содержание комедии Мольера «Мизантроп»
фр. Le Misanthrope ou l’Atrabilaire amoureux · 1666
Краткое содержание комедии
Читается за 10 минут, оригинал — 1,5 ч
Своим нравом, убеждениями и поступками Альцест не переставал удивлять близких ему людей, и вот теперь даже старого своего друга Филинта он отказывался считать другом — за то, что тот чересчур радушно беседовал с человеком, имя которого мог потом лишь с большим трудом припомнить. С точки зрения Альцеста, тем самым его бывший друг продемонстрировал низкое лицемерие, несовместимое с подлинным душевным достоинством. В ответ на возражение Филинта, что, мол, живя в обществе, человек несвободен от требуемых нравами и обычаем приличий, Альцест решительно заклеймил богопротивную гнусность светской лжи и притворства. Нет, настаивал Альцест, всегда и при любых обстоятельствах следует говорить людям правду в лицо, никогда не опускаясь до лести.
Верность своим убеждениям Альцест не только вслух декларировал, но и доказывал на деле. Так он, к примеру, наотрез отказался улещивать судью, от которого зависел исход важной для него тяжбы, а в дом своей возлюбленной Селимены, где его и застал Филинт, Альцест пришёл именно с тем, чтобы вдохновлёнными любовью нелицеприятными речами очистить её душу от накипи греха — свойственных духу времени легкомыслия, кокетства и привычки позлословить; и пусть такие речи будут неприятны Селимене…
Разговор друзей был прерван молодым человеком по имени Оронт. Он тоже, как и Альцест, питал нежные чувства к очаровательной кокетке и теперь желал представить на суд Альцеста с Филинтом новый посвящённый ей сонет. Выслушав произведение, Филинт наградил его изящными, ни к чему не обязывающими похвалами, чем необычайно потрафил сочинителю. Альцест же говорил искренне, то есть в пух и прах разнёс плод поэтического вдохновения Оронта, и искренностью своею, как и следовало ожидать, нажил себе смертельного врага.
Селимена не привыкла к тому, чтобы воздыхатели — а у неё их имелось немало — добивались свидания лишь для того, чтобы ворчать и ругаться. А как раз так повёл себя Альцест. Наиболее горячо обличал он ветреность Селимены, то, что в той или иной мере она дарит благосклонностью всех вьющихся вокруг неё кавалеров. Девушка возражала, что не в её силах перестать привлекать поклонников — она и так для этого ничего не делает, все происходит само собой. С другой стороны, не гнать же их всех с порога, тем более что принимать знаки внимания приятно, а иной раз — когда они исходят от людей, имеющих вес и влияние — и полезно. Только Альцест, говорила Селимена, любим ею по-настоящему, и для него гораздо лучше, что она равно приветлива со всеми прочими, а не выделяет из их числа кого-то одного и не даёт этим оснований для ревности. Но и такой довод не убедил Альцеста в преимуществах невинной ветрености.
Когда Селимене доложили о двух визитёрах — придворных щёголях маркизе Акасте и маркизе Клитандре, — Альцесту стало противно и он ушёл; вернее, преодолев себя, остался. Беседа Селимены с маркизами развивалась ровно так, как того ожидал Альцест — хозяйка и гости со вкусом перемывали косточки светским знакомым, причём в каждом находили что-нибудь достойное осмеяния: один глуп, другой хвастлив и тщеславен, с третьим никто не стал бы поддерживать знакомства, кабы не редкостные таланты его повара.
Острый язычок Селимены заслужил бурные похвалы маркизов, и это переполнило чашу терпения Альцеста, до той поры не раскрывавшего рта Он от души заклеймил и злословие собеседников, и вредную лесть, с помощью которой поклонники потакали слабостям девушки.
Альцест решил было не оставлять Селимену наедине с Акастом и Клитандром, но исполнить это намерение ему помешал жандарм, явившийся с предписанием немедленно доставить Альцеста в управление. Филинт уговорил его подчиниться — он полагал, что все дело в ссоре между Альцестом и Оронтом из-за сонета. Наверное, в жандармском управлении задумали их примирить.
Блестящие придворные кавалеры Акаст и Клитандр привыкли к лёгким успехам в сердечных делах. Среди поклонников Селимены они решительно не находили никого, кто мог бы составить им хоть какую-то конкуренцию, и посему заключили между собой такое соглашение: кто из двоих представит более веское доказательство благосклонности красавицы, за тем и останется поле боя; другой не станет ему мешать.
Тем временем с визитом к Селимене заявилась Арсиноя, считавшаяся, в принципе, её подругой. Селимена была убеждена, что скромность и добродетель Арсиноя проповедовала лишь поневоле — постольку, поскольку собственные её жалкие прелести не могли никого подвигнуть на нарушение границ этих самых скромности и добродетели. Впрочем, встретила гостью Селимена вполне любезно.
Арсиноя не успела войти, как тут же — сославшись на то, что говорить об этом велит ей долг дружбы — завела речь о молве, окружающей имя Селимены. Сама она, ну разумеется, ни секунды не верила досужим домыслам, но тем не менее настоятельно советовала Селимене изменить привычки, дающие таковым почву. В ответ Селимена — коль скоро подруги непременно должны говорить в глаза любую правду — сообщила Арсиное, что болтают о ней самой: набожная в церкви, Арсиноя бьёт слуг и не платит им денег; стремится завесить наготу на холсте, но норовит, представился бы случай, поманить своею. И совет для Арсинои у Селимены был готов: следить сначала за собой, а уж потом за ближними. Слово за слово, спор подруг уже почти перерос в перебранку, когда, как нельзя более кстати, возвратился Альцест.
Селимена удалилась, оставив Альцеста наедине с Арсиноей, давно уже втайне неравнодушной к нему. Желая быть приятной собеседнику, Арсиноя заговорила о том, как легко Альцест располагает к себе людей; пользуясь этим счастливым даром, полагала она, он мог бы преуспеть при дворе. Крайне недовольный, Альцест отвечал, что придворная карьера хороша для кого угодно, но только не для него — человека с мятежной душой, смелого и питающего отвращение к лицемерию и притворству.
Арсиноя спешно сменила тему и принялась порочить в глазах Альцеста Селимену, якобы подло изменяющую ему, но тот не хотел верить голословным обвинениям. Тогда Арсиноя пообещала, что Альцест вскоре получит верное доказательство коварства возлюбленной.
В чем Арсиноя действительно была права, это в том, что Альцест, несмотря на свои странности, обладал даром располагать к себе людей. Так, глубокую душевную склонность к нему питала кузина Селимены, Элианта, которую в Альцесте подкупало редкое в прочих прямодушие и благородное геройство. Она даже призналась Филинту, что с радостью стала бы женою Альцеста, когда бы тот не был горячо влюблён в другую.
Филинт между тем искренне недоумевал, как его друг мог воспылать чувством к вертихвостке Селимене и не предпочесть ей образец всяческих достоинств — Элианту. Союз Альцеста с Элиантой порадовал бы Филинта, но если бы Альцест все же сочетался браком с Селименой, он сам с огромным удовольствием предложил бы Элианте своё сердце и руку.
Признание в любви не дал довершить Филинту Альцест, ворвавшийся в комнату, весь пылая гневом и возмущением. Ему только что попало в руки письмо Селимены, полностью изобличавшее её неверность и коварство. Адресовано письмо было, по словам передавшего его Альцесту лица, рифмоплёту Оронту, с которым он едва только успел примириться при посредничестве властей. Альцест решил навсегда порвать с Селименой, а вдобавок ещё и весьма неожиданным образом отомстить ей — взять в жены Элианту. Пусть коварная видит, какого счастья лишила себя!
Элианта советовала Альцесту попытаться примириться с возлюбленной, но тот, завидя Селимену, обрушил на неё град горьких попрёков и обидных обвинений. Селимена не считала письмо предосудительным, так как, по её словам, адресатом была женщина, но когда девушке надоело заверять Альцеста в своей любви и слышать в ответ только грубости, она объявила, что, если ему так угодно, писала она и вправду к Оронту, очаровавшему её своими бесчисленными достоинствами.
Бурному объяснению положило конец появление перепуганного слуги Альцеста, Дюбуа. То и дело сбиваясь от волнения, Дюбуа рассказал, что судья — тот самый, которого его хозяин не захотел улещивать, полагаясь на неподкупность правосудия, — вынес крайне неблагоприятное решение по тяжбе Альцеста, и поэтому теперь им обоим, во избежание крупных неприятностей, надо как можно скорее покинуть город.
Как ни уговаривал его Филинт, Альцест наотрез отказался подавать жалобу и оспаривать заведомо несправедливый приговор, который, на его взгляд, только лишний раз подтвердил, что в обществе безраздельно царят бесчестие, ложь и разврат. От этого общества он удалится, а за свои обманом отобранные деньги получит неоспоримое право на всех углах кричать о злой неправде, правящей на земле.
Теперь у Альцеста оставалось только одно дело: подождать Селимену, чтобы сообщить о скорой перемене в своей судьбе; если девушка по-настоящему его любит, она согласится разделить её с ним, если же нет — скатертью дорога.
Но окончательного решения требовал у Селимены не один Альцест — этим же донимал её Оронт. В душе она уже сделала выбор, однако ей претили публичные признания, обыкновенно чреватые громкими обидами. Положение девушки ещё более усугубляли Акаст с Клитандром, которые также желали получить от неё некоторые разъяснения. У них в руках было письмо Селимены к Арсиное — письмом, как прежде Альцеста, снабдила маркизов сама ревнивая адресатка, — содержавшее остроумные и весьма злые портреты искателей её сердца.
За прочтением вслух этого письма последовала шумная сцена, после которой Акаст, Клитандр, Оронт и Арсиноя, обиженные и уязвлённые, спешно раскланялись. Оставшийся Альцест в последний раз обратил на Селимену все своё красноречие, призывая вместе с ним отправиться куда-нибудь в глушь, прочь от пороков света. Но такая самоотверженность была не по силам юному созданию, избалованному всеобщим поклонением — одиночество ведь так страшно в двадцать лет.
Пожелав Филинту с Элиантой большого счастья и любви, Альцест распрощался с ними, ибо ему теперь предстояло идти искать по свету уголок, где ничто не мешало бы человеку быть всегда до конца честным.
Дон Жуан, или Каменный гость, Мольер Жан-Батист
Краткое содержание, краткий пересказ
Дон Жуан, или Каменный гость
Краткое содержание комедии
Покинув молодую жену, донью Эльвиру, Дон Жуан устремился в погоню за очередной пленившей его красавицей. Его нимало не смущало, что в том городе, куда он прибыл по её следам и где намеревался похитить её, за полгода до того им был убит командор — а чего беспокоиться, если Дон Жуан убил его в честном поединке и был полностью оправдан правосудием. Смущало это обстоятельство его слугу Сганареля, и не только потому, что у покойного здесь оставались родственники и друзья — как-то нехорошо возвращаться туда, где тобою если не человеческий, то уж божеский закон точно был попран. Впрочем, Дон Жуану никакого дела не было до закона — будь то небесного или земного.
Сганарель служил своему господину не за совесть, а за страх, в глубине души считая его мерзейшим из безбожников, ведущим жизнь, подобающую скорее скоту, какой-нибудь эпикурейской свинье, нежели доброму христианину. Уже одно то, как скверно он поступал с женщинами, достойно было высшей кары. Взять хотя бы ту же донью Эльвиру, которую он похитил из стен обители, заставил нарушить монашеские обеты, и вскоре бросил, опозоренную. Она звалась его женой, но это не значило для Дон Жуана ровным счетом ничего, потому как женился он чуть не раз в месяц — каждый раз нагло насмехаясь над священным таинством.
Временами Сганарель находил в себе смелость попрекнуть господина за неподобающий образ жизни, напомнить о том, что с небом шутки плохи, но на такой случай в запасе у Дон Жуана имелось множество складных тирад о многообразии красоты и решительной невозможности навсегда связать себя с одним каким-то её проявлением, о сладостности стремления к цели и тоске спокойного обладания достигнутым. Когда же Дон Жуан не бывал расположен распинаться перед слугой, в ответ на упреки и предостережения он просто грозился прибить его.
Донья Эльвира плохо знала своего вероломного мужа и потому поехала вслед за ним, а когда разыскала, потребовала объяснений. Объяснять он ничего ей не стал, а лишь посоветовал возвращаться обратно в монастырь. Донья Эльвира не упрекала и не проклинала Дон Жуана, но на прощание предрекла ему неминуемую кару свыше.
Красавицу, за которой он устремился в этот раз, Дон Жуан намеревался похитить во время морской прогулки, но планам его помешал неожиданно налетевший шквал, который опрокинул их со Сганарелем лодку. Хозяина и слугу вытащили из воды крестьяне, проводившие время на берегу.
К пережитой смертельной опасности Дон Жуан отнесся так же легко, как легко относился ко всему в этом мире: едва успев обсохнуть, он уже обхаживал молоденькую крестьяночку. Потом ему на глаза попалась другая, подружка того самого Пьеро, который спас ему жизнь, и он принялся за нее, осыпая немудреными комплиментами, заверяя в честности и серьезности своих намерений, обещая непременно жениться. Даже когда обе пассии оказались перед ним одновременно, Дон Жуан сумел повести дело так, что и та и другая остались довольны. Сганарель пытался улучить момент и открыть простушкам всю правду о своем хозяине, но правда их, похоже, не слишком интересовала.
За таким времяпрепровождением и застал нашего героя знакомый разбойник, который предупредил его, что двенадцать всадников рыщут по округе в поисках Дон Жуана. Силы были слишком неравные и Дон Жуан решил пойти на хитрость: предложил Сганарелю поменяться платьем, чем отнюдь не вызвал у слуги восторга.
Дон Жуан со Сганарелем все-таки переоделись, но не так, как сначала предложил господин: он сам теперь был одет крестьянином, а слуга — доктором. Новый наряд дал Сганарелю повод поразглагольствовать о достоинствах различных докторов и прописываемых ими снадобий, а потом исподволь перейти к вопросам веры. Тут Дон Жуан лаконично сформулировал свое кредо, поразив даже видавшего сиды Сганареля: единственное, во что можно верить, изрек он, это то, что дважды два — четыре, а дважды четыре — восемь.
В лесу хозяину со слугой попался нищий, обещавший всю жизнь молить за них Бога, если они подадут ему хоть медный грош. Дон Жуан предложил ему золотой луидор, но при условии, что нищий изменит своим правилам и побогохульствует. Нищий наотрез отказался. Несмотря на это Дон Жуан дал ему монету и тут же со шпагой наголо бросился выручать незнакомца, на которого напали трое разбойников.
Вдвоем они быстро расправились с нападавшими. Из завязавшейся беседы Дон Жуан узнал, что перед ним брат доньи Эльвиры, дон Карлос. В лесу он отстал от своего брата, дона Алонсо, вместе с которым они повсюду разыскивали Дон Жуана, чтобы отомстить ему за поруганную честь сестры. Дон Карлос Дон Жуана в лицо не знал, но зато его облик был хорошо знаком дону Алонсо. Дон Алонсо скоро подъехал со своей небольшой свитой и хотел было сразу покончить с обидчиком, но дон Карлос испросил у брата отсрочки расправы — в качестве благодарности за спасение от разбойников.
Продолжив свой путь по лесной дороге, господин со слугой вдруг завидели великолепное мраморное здание, при ближайшем рассмотрении оказавшееся гробницей убитого Дон Жуаном командора. Гробницу украшала статуя поразительной работы. В насмешку над памятью покойного Дон Жуан велел Сганарелю спросить статую командора, не желает ли тот отужинать сегодня у него в гостях. Пересилив робость, Сганарель задал этот дерзкий вопрос, и статуя утвердительно кивнула в ответ. Дон Жуан не верил в чудеса, но, когда он сам повторил приглашение, статуя кивнула и ему.
Вечер этого дня Дон Жуан проводил у себя в апартаментах. Сганарель пребывал под сильным впечатлением от общения с каменным изваянием и все пытался втолковать хозяину, что это чудо наверняка явлено в предостережение ему, что пора бы и одуматься. Дон Жуан попросил слугу заткнуться.
Весь вечер Дон Жуана донимали разные посетители, которые будто бы сговорились не дать ему спокойно поужинать. Сначала заявился поставщик (ему Дон Жуан много задолжал), но, прибегнув к грубой лести, он сделал так, что торговец скоро удалился — несолоно хлебавши, однако чрезвычайно довольный тем, что такой важный господин принимал его, как друга. Следующим был старый дон Луис, отец Дон Жуана, доведенный до крайности отчаяния беспутством сына. Он снова, в который должно быть раз, повел речь о славе предков, пятнаемой недостойными поступками потомка, о дворянских добродетелях, чем только нагнал на Дон Жуана скуку и укрепил в убежденности, что отцам хорошо бы помирать пораньше, вместо того чтобы всю жизнь досаждать сыновьям.
Едва затворилась дверь за доном Луисом, как слуги доложили, что Дон Жуана желает видеть какая-то дама под вуалью. Это была донья Эльвира. Она твердо решила удалиться от мира и в последний раз пришла к нему, движимая любовью, чтобы умолять ради всего святого переменить свою жизнь, ибо ей было открыто, что грехи Дон Жуана истощили запас небесного милосердия, что, быть может, у него остался всего только один день на то, чтобы раскаяться и отвратить от себя ужасную кару. Слова доньи Эльвиры заставили Сганареля расплакаться, у Дон Жуана же она благодаря непривычному обличью вызвала лишь вполне конкретное желание.
Когда Дон Жуан и Сганарель уселись наконец за ужин, явился тот единственный гость, который был сегодня зван, — статуя командора. Хозяин не сробел и спокойно отужинал с каменным гостем. уходя, командор пригласил Дон Жуана назавтра нанести ответный визит. Тот принял приглашение.
На следующий день старый дон Луис был счастлив как никогда: сначала до него дошло известие, что его сын решил исправиться и порвать с порочным прошлым, а затем он встретил самого Дон Жуана, и тот подтвердил, что да, он раскаялся и отныне начинает новую жизнь.
Слова хозяина бальзамом пролились на душу Сганареля, но, едва только старик удалился, Дон Жуан объяснил слуге, что все его раскаяние и исправление — не более чем уловка. Лицемерие и притворство — модный порок, легко сходящий за добродетель, и потому грех ему не предаться.
В том, насколько лицемерие полезно в жизни, Сганарель убедился очень скоро — когда им с хозяином встретился дон Карлос и грозно спросил, намерен ли Дон Жуан прилюдно назвать донью Эльвиру своею женой. Ссылаясь на волю неба, открывшуюся ему теперь, когда он встал на путь праведности, притворщик утверждал, что ради спасения своей и её души им не следует возобновлять брачный союз. Дон Карлос выслушал его и даже отпустил с миром, оставив, впрочем, за собой право как-нибудь в честном поединке добиться окончательной ясности в этом вопросе. Недолго, однако, пришлось Дон Жуану безнаказанно богохульствовать, ссылаясь на якобы бывший ему глас свыше. Небо действительно явило ему знамение — призрака в образе женщины под вуалью, который грозно изрек, что Дон Жуану осталось одно мгновение на то, чтобы воззвать к небесному милосердию. Дон Жуан и на сей раз не убоялся и заносчиво заявил, что он не привык к такому обращению. Тут призрак преобразился в фигуру Времени с косою в руке, а затем пропал.
Когда перед Дон Жуаном предстала статуя командора и протянула ему руку для пожатия, он смело протянул свою. Ощутив пожатье каменной десницы и услышав от статуи слова о страшной смерти, ожидающей того, кто отверг небесное милосердие, Дон Жуан почувствовал, что его сжигает незримый пламень. Земля разверзлась и поглотила его, а из того места, где он исчез, вырвались языки пламени.
Смерть Дон Жуана очень многим была на руку, кроме, пожалуй, многострадального Сганареля — кто ему теперь заплатит его жалованье?