Вадим – краткое содержание романа Лермонтова (сюжет произведения)

Вадим – краткое содержание романа Лермонтова (сюжет произведения)

Рассказчик-офицер, странствующий по Кавказу, встречает попутчика — старого штабс-капитана Максима Максимыча, бывшего коменданта крепости на южных рубежах России. Тот рассказывает ему историю о молодом офицере Григории Печорине, прибывшем служить под его командование. Печорин был сослан на Кавказ после какой-то неприятной истории.

Офицер был «славный малый», «но из тех людей, с которыми должны случаться разные необыкновенные вещи». Он и Максим Максимыч быстро стали приятелями. Однажды местный горский князь пригласил их на свадьбу дочери. Там Печорин встретил Бэлу, младшую дочь князя. Красавица горянка, она так разительно отличалась от всех светских красавиц, которые были в жизни Печорина, что он решил выкрасть её из отцовского дома.

На эту мысль Печорина подтолкнул рассказ Максима Максимыча о случайно услышанном разговоре брата Бэлы и Казбича — одного из гостей князя, которому тоже очень нравилась девушка. Мальчик очень просил Казбича продать ему своего коня, лучшего во всей Кабарде, за любые деньги, был согласен на всё и даже предложил украсть для него свою сестру. Но тот отказался, и это было на руку Печорину.

Видите, как иногда маловажный случай имеет жестокие последствия.

Пообещав мальчику помочь увести коня у Казбича в награду за Бэлу, Печорин получил желаемое, хотя и без одобрения Максима Максимыча. Брат девушки привёз её в крепость, забрал коня, пока Печорин отвлекал Казбича, и исчез навсегда, боясь мести лихого горца. Казбич тяжело переживал обман и потерю коня, рано или поздно его месть должна была коснуться участников событий.

Бэла жила в русской крепости, тоскуя по дому и не отвечая на ухаживания Печорина. Ему не удалось растопить лёд в её сердце ни словами любви, ни подарками. Но со временем её сердце оттаяло, и она полюбила его. Печорин же к этому времени начал охладевать к Бэле и тяготиться ею.

Любовь, как огонь, — без пищи гаснет.

Скука, вечная спутница Печорина, снова начала одолевать его. Все чаще он надолго уезжал на охоту, оставляя девушку одну в крепости.

Вскоре объявился Казбич и похитил Бэлу. Услышав её крик, Печорин и Максим Максимыч бросились в погоню. Казбич, понимая, что ему не уйти, бросил девушку, смертельно ранив её. Бэла умерла через два дня на руках у Печорина. Утрату он пережил глубоко в себе и о Бэле больше никогда не говорил. Вскоре после похорон его перевели в другую часть. С Максимом Маскимычем они встретятся только через пять лет.

Максим Максимыч

Продолжая своё путешествие, офицер-рассказчик снова встречает Максима Максимыча в придорожной гостинице. В это же время, здесь же, по пути в Персию, останавливается Печорин. Старый комендант очень рад предстоящей встрече и в нетерпении просит лакея доложить Печорину, что ждёт его у себя. Максиму Максимычу приходится ждать его очень долго — весь вечер и ночь. Он не понимает, почему Григорий, его старый друг, не спешит увидеться с ним.

Когда, наконец, Печорин появляется, то, вопреки ожиданиям старика, лишь холодно и вскользь приветствует сослуживца и сразу же собирается уезжать. Максим Максимыч просит его остаться подольше, но тот, ссылаясь на спешку, отказывается. Старик с огорчением говорит: «Не так я думал с вами встретиться», и слышит в ответ: «Полно, всякому своя дорога». Максим Максимыч спрашивает у Печорина, что делать с его журналом, который старик хранил всё это время, надеясь вернуть при случае, и слышит в ответ: «Что хотите».

Давно уж не слышно было ни звона колокольчика, ни стука колёс по кремнистой дороге, а бедный старик стоял на том же месте в глубокой задумчивости.

Максим Максимыч, глубоко огорчённый, отдаёт журнал Печорина рассказчику. Ему он уже без надобности.

Путевые заметки офицера вместе с дневником Григория Печорина становятся романом, который он решает опубликовать, узнав, что героя уже нет в живых. Григорий умер по пути домой из Персии. Этот журнал — наблюдение ума над терзаниями души, написанный без тщеславия и честно. Главный вопрос, который занимает Печорина, — в какой мере человек может распоряжаться своей судьбой?

Тамань

Находясь в поездке по казённой надобности, Печорин остановился в Тамани. Ему пришлось поселиться в доме на берегу, в котором «сильно нечисто». В мрачном доме жили глухая старуха и слепой мальчик.

Ночью Печорин заметил, что слепой отправился к берегу моря и, ведомый любопытством, решил проследить за ним.

На берегу он увидел незнакомую девушку — вместе с мальчиком она ждала кого-то с моря. Спустя некоторое время к берегу причалила лодка, и мужчина в ней спустил на берег груз, а мальчик и девушка ему помогли. Наутро, снова увидев девушку, Печорин познакомился с ней и спросил о ночном происшествии. Но странная девушка, смеясь и говоря загадками, так и не ответила ему. Тогда Печорин пригрозил рассказать властям о своей догадке про контрабандную переправку товара, о чём впоследствии пожалел: эти слова едва не стоили ему жизни.

Ближе к ночи девушка позвала Печорина на свидание у моря. Это вызвало у него опасение, но он пошёл, и вместе они отплыли на лодке в море.

И щека её прижалась к моей, и я почувствовал на лице моём её пламенное дыхание.

Неожиданно девушка бросилась на Печорина и попыталась столкнуть его в воду, но ему удалось удержаться в лодке, сбросить эту ундину в море и вернуться на берег.

Позже Печорин вернулся на то место, где видел контрабандистов, и встретил их там вновь. На этот раз мужчина уплыл отсюда вместе с девушкой навсегда, а слепого мальчика оставили на произвол судьбы. На следующее утро Печорин уехал из Тамани. Он жалел, что невольно нарушил покой честных контрабандистов.

Княжна Мери

После ранения Печорин прибыл долечиваться на воды, в Пятигорск. Тут он встретил своего старого приятеля — юнкера Грушницкого, который тоже лечился после ранения, и с которым они были «наружно в самых дружеских отношениях». Однако, Печорин чувствовал: «мы когда-нибудь столкнёмся на узкой дороге и одному из нас несдобровать».

Из всей почтенной публики, проходящей лечение на водах, выделялись Лиговские — княгиня и её прелестная дочь Мери. Грушницкий, целью которого было «сделаться героем романа», моментально очаровался княжной и начал искать повод для знакомства с Мери и официального визита в их дом. Княжна не спешила заводить с ним знакомство, хотя он был очень романтичен в своей старой солдатской шинели. Ей казалось, что этот офицер был разжалован за дуэль.

Печорин же, напротив, подчёркнуто избегал возможности знакомства и не спешил нанести визит в дом княгини, чем вызвал немалое удивление, недоумение и интерес Лиговских. Об этом он узнал от своего нового знакомого — местного доктора Вернера, с которым они сдружились. Печорин, спасаясь от скуки провинциального городка, решил покорить сердце девушки, прекрасно понимая, что этим вызовет ревность Грушницкого, который уже страстно влюблён в Мери. Эта идея его позабавила и добавила интригу в происходящее.

Вряд ли найдётся молодой человек, который, встретив хорошенькую женщину, приковавшую его праздное внимание и вдруг явно при нём отличившую другого, ей равно незнакомого, ‹…› не был этим поражён неприятно.

От Вернера он узнал, что у княгини гостит очень больная родственница. По описанию доктора Печорин узнал Веру, свою давнюю возлюбленную. Они встретились, и в его душе всколыхнулись забытые чувства. Чтобы они могли чаще видеться, не вызывая слухов и разговоров в городе, Вера предложила Печорину чаще бывать в доме княгини и начать ухаживать за Мери для отвода глаз. Он согласился — хоть какое-то развлечение.

На балу Печорин спас Мери от приставаний пьяного офицера, и княгиня из благодарности пригласила его нанести визит в их дом. Но и во время приёма в доме княгини Печорин проявил равнодушие к Мери, чем разозлил её. Она не понимала его холодности, и это лишь добавило накала страстей в игре Печорина. У него был свой план обольщения неопытной барышни.

Все мысли княжны Мери теперь занимал Печорин, а ухаживания Грушницкого ей уже порядком надоели. Даже когда Грушницкий появился в новом офицерском мундире, это не произвело на неё должного впечатления — она становилась всё холоднее с ним. Грушницкий видел причину этой холодности в её увлечении Печориным, он ревновал и подчёркнуто сторонился бывшего приятеля.

Обиженный тем, что Печорин насмехается над его чувствами к Мери, Грушницкий с друзьями решает проучить бывшего приятеля, чтобы сбить с него его спесь: при случае вызвать на дуэль, а пистолет его оставить незаряженным. Печорин случайно услышал этот разговор. Ему стало обидно, что друг, пусть и бывший, решил выставить его на посмешище. В голове Печорина сложился иной план.

Мери всё больше влюблялась в Печорина, а Вера начала ревновать и потребовала с Печорина обещание, что он не женится на княжне.

Во время одной из прогулок Мери призналась Печорину в любви, но он не ответил ей. «Хотите ли этого?» — продолжала она, но Печорин безразлично промолвил: «Зачем?». После этого Мери спешно вернулась к себе. Печорин наслаждался своим достижением — он влюбил в себя девушку, не зная зачем.

О самолюбие! Ты рычаг, которым Архимед хотел приподнять земной шар!

Тем временем город уже полнился слухами, что Печорин собирается жениться на Мери. Печорин догадывался, кто является их источником. Вернер предостерегал его, а княгиня ждала, что он в скором времени предложит Мери руку и сердце. Но Печорин опроверг эти слухи, ведь свободу он ценил больше всего.

Вера и Печорин продолжали видеться. В один из вечеров, когда весь город собрался на представлении приезжего фокусника, Вера пригласила Печорина к себе на тайное свидание. Спускаясь глубокой ночью с её балкона, он оказался напротив окон княжны Мери, которая жила этажом ниже — она тоже осталась дома и не пошла на представление. Печорин заглянул в окно, увидел девушку, спрыгнул на траву и наткнулся на людей, в одном из которых узнал Грушницкого. Они притворились, что приняли его за вора, и завязали потасовку. Печорин убежал. На следующий день Грушницкий во всеуслышание объявил, что знает, кто был в эту ночь на свидании в спальне у Мери. Имя её любовника — Печорин.

Оскорблённый Печорин вызвал Грушницкого на дуэль. Придя домой, он рассказал Вернеру о предстоящей дуэли и о том, что Грушницкий задумал сделать с пистолетами. Вернер согласился быть его секундантом.

В назначенное время участники дуэли собрались в условленном месте. Грушницкий, следуя плану розыгрыша, предложил стреляться с шести шагов. Печорин же захотел переместиться на скалу, и стреляться на самом краю обрыва, чтобы даже лёгкая рана была смертельной. Труп в этом случае спишут на черкесов.

По жребию — вот она, Судьба — стрелять первым выпало Грушницкому. Перед ним встал сложный выбор — признаться в низком поступке, недостойном офицера, или стать убийцей. Но отступать офицеру не к лицу — он выстрелил и ранил Печорина в ногу.

Настала очередь Печорина. Он посоветовал Грушницкому помолиться и прислушаться — не говорит ли с ним его совесть? Но на лице Грушницкого не было даже «лёгкого следа раскаяния». Он настаивал на продолжении дуэли. Тогда Печорин сообщил своему секунданту, что его пистолет забыли зарядить. Второй секундант возмутился возможностью этого и отказался менять пистолеты. Но Грушницкий признал правоту Печорина и, испытывая в душе бурю чувств, потребовал продолжения дуэли — «нам на земле вдвоём нет места. ». Печорин был вынужден стрелять.

Убийство Грушницкого приписали, как и задумывалось, черкесам. Вера, узнав о дуэли, в сильном волнении призналась мужу, что любит Печорина, и муж в негодовании увёз её из города. Печорин, получив её прощальную записку, бросился за ней, но не догнал. Только сейчас он понял, что Вера — единственная женщина, которая ему дорога, она одна любит и принимает его безоговорочно.

Я понял, что гнаться за погибшим счастием бесполезно и безрассудно.

Начальство Печорина всё же заподозрило, что тот участвовал в дуэли, и тихо перевело его служить в крепость на Кавказе. Перед отбытием он нанёс визит в дом княгини Лиговской. Она поблагодарила Печорина за то, что он спас доброе имя её дочери и поинтересовалась, почему он не делает предложение Мери, ведь она богата, хороша собой, и очень его любит. Но Печорин попросил уединённого разговора с княжной, во время которого сообщил, что не любит её и смеялся над ней всё это время. В ответ он услышал: «Я вас ненавижу». Через час Печорин уехал.

Фаталист

Как-то раз батальон Печорина стоял в одной из казачьих станиц. По вечерам офицеры развлекали себя игрой в карты. Во время одной из них зашёл разговор о судьбе — написана она на небесах или нет, предопределена ли жизнь и смерть человеческая? Разговор перешёл в спор, офицеры разделились на тех, кто за, и тех, кто против.

Один из офицеров, Вулич, страстный игрок и фаталист, предложил проверить, «может ли человек своевольно распоряжаться своей жизнью, или каждому из нас назначена роковая минута». Печорин объявил пари, и Вулич согласился — если суждено ему умереть сегодня, он умрёт, если нет, останется жив.

Вулич взял наугад пистолет, все присутствующие замерли — сейчас может случиться непоправимое. Печорину показалось, что он видит печать смерти в глазах Вулича. Он сказал ему об этом: «Вы нынче умрёте». Вулич выстрелил себе в висок — осечка! Все облегчённо вздохнули, обрадовавшись, что пистолет не заряжен и никто не погиб. Но Вулич сделал выстрел в сторону — пуля пробила фуражку на стене, пистолет был заряжен. Ошеломлённые офицеры вскоре разошлись, а Печорин так и не понял, почему ему всё ещё кажется, что Вулич сегодня должен умереть.

Часто на лице человека, который должен умереть через несколько часов, есть какой-то странный отпечаток неизбежной судьбы, так что привычным глазам трудно ошибиться.

Под утро Печорина разбудили известием, что нашли зарубленного шашкой офицера. Это был Вулич. Его смерть в обличии пьяного казака с шашкой нашла его по дороге домой. Так Печорин невольно предсказал судьбу несчастному офицеру.

Казака-убийцу быстро нашли, он заперся в хате и сдаваться не собирался, угрожая стрельбой. Никто не решался взломать дверь и нарваться на его пулю. Тут у Печорина мелькнула странная мысль: подобно Вуличу он вздумал испытать судьбу. Через окно он проник в дом, казак выстрелил, но задел лишь эполет Печорина. Подоспевшие на помощь станичники скрутили и увели казака. Печорина чествовали как настоящего героя.

После этого случая Печорин долго не мог решить, быть ли ему фаталистом, ведь не всё так просто, как может казаться.

Кто знает наверное, убеждён ли он в чём, или нет. И как часто мы принимаем за убеждение обман чувств или промах рассудка.

Возвратившись в крепость, Печорин рассказал о произошедшем Максиму Максимычу и спросил, верит ли он в предопределение. Штабс-капитан, значительно покачав головой, предположил, что оружие часто даёт осечку, а бедного офицера, конечно, жаль, но, видать, так на роду написано. На том и закончен был этот разговор.

Проза. Роман. Вадим (Лермонтов М. Ю.)

Вадим (с. 275) — Незаконченный юношеский роман.

Название, данное роману Лермонтовым, неизвестно, так как начальный лист рукописи не сохранился. Редакторские заглавия: «Горбач— Вадим. Эпизод из Пугачевского бунта (юношеская повесть)»; «Вадим. Неоконченная повесть».

Датируется 1833—1834 гг, на основании свидетельства Мерин-ского, учившегося в это время вместе с Лермонтовым в юнкерской школе: «Раз, в откровенном разговоре со мной, — вспоминал Мерин-ский, — он мне рассказал план романа, который задумал писать прозой, и три главы которого были тогда уже им написаны.

Не помню хорошо всего сюжета, помню только, что какой-то нищий играл значительную роль в этом романе. Он не был окончен Лермонтовым. »

Роман о пугачевском движении (1773—1775 гг.), охватившем в летние месяцы 1774 г. ряд волжских провинций, в том числе Пензенскую губернию и ряд северных уездов (Краснослободский, Керенский, Нижнеломовский), имел в своей основе материал устных преданий, легенд, воспоминаний старожилов. Многое Лермонтов почерпнул «из рассказов бабушки» — об этом он сам говорил Ме-ринскому.

Среди пензенских помещиков, пострадавших от Пугачева, были родственники Е. А. Арсеньевой и родственники ее знакомых, в том числе убитый в Краснослободске капитан Данило Столыпин, подпоручик Василий Хотяинцев, сын которого Фома был крестным отцом Лермонтова, семьи Мартыновых, Мансыревых, Киреевых, Мещсри-повых, Мосоловых.

Ряд сцен (бегство п лес Палицына, спасавшегося от пугачевцев в пещерах, казнь его жены, расправа с «упрямыми господами села Красного») восходит к подлинным эпизодам, подлинным событиям «пугачевского года». История Вадима могла иметь в основе свидетельства очевидцев о том, что среди пугачевцев оказалось несколько пензенских дворян: отставной корнет В. Д. Васильев (Шацкий уезд), А. Л. Евсюков и отставной поручик Н. Н. Чевкин (Нижнеломовский уезд). Примечательно, что Чевкин примкнул к мятежникам, желая отомстить соседу, помещику Левашову.

Место действия романа — Пензенский край, где Лермонтов вырос. Описывая поместье Палицына, расположенную недалеко от него деревню, где находился крутой и глубокий овраг, известный под названием «Чертово логовище», Лермонтов имел в виду местность, ему хорошо знакомую. Это окрестности Тархан, сел Нижние Поляны и Тархово, лесистый овраг Гремучий, лежащий к востоку от Тархова, пешеры около Пачелмы Пензенской области.

С. 275. У ворот монастырских. — Лермонтов описал здесь мужской монастырь в Нижнем Ломове, старинном городе, стоявшем на пути из Москвы в Пензу. С Тарханами его связывала короткая прямая дорога, сохранившаяся и до настоящего времени.

Известно, что вблизи от Нижнеломовского монастыря в августе 1774 г, неоднократно появлялись повстанческие отряды.

С. 278. . за два месяца до Пугачева.— Первые отряды пугачевцев появились на территории Пензенского края в конце июля 1774 г. Пенза была взята 1 августа. Волнения пензенско-воронежских крестьян начались еще до появления там Пугачева.

С. 297. . разрушить естественный порядок. — Выражение «естественный порядок» здесь означает — установленный природою, не зависящий от воли и разума человека (ср. в «Странном человеке»: «Я создан, чтоб разрушать естественный порядок», наст, изд., с. 102).

С. 301. . на дне этого удовольствия шевелится неизъяснимая грусть, как ядовитый крокодил. — Это сравнение восходит к повести Шатобриана «Атала». Оно встречается также в главе третьей «Княгини Литовской», но употреблено в ироническом смысле.

С. 302. Таково предание народное. — Рассказ о женихе-призраке восходит к немецкой народной песне. Этот сюжет был использован Г. Бюргером в балладе «Ленора», в русской литературе известной по подражаниям и переводам В. А. Жуковского («Людмила», 1808, «Светлана», 1808—1812, «Ленора», 1831). Ср. балладу Лермонтова «Гость».

С. 308. Этот галванизм. — Явление, открытое основоположником электрофизиологии итальянским анатомом и физиологом Луиджи Гальвани (1737—1798). Позднее гальванизм был определен как физиологическое действие электрического тока.

. таков был ужас Макбета. — Лермонтов напоминает 4-ю сцену III акта «Макбета» Шекспира, где появляется призрак убитого Банко.

С. 312. Песня «Воет ветер» встречается также в поэме Лермонтова «Азраил» с разночтениями в двух первых стихах.

С. 315. «Ты черт или Гуммель», — сказал Фильд. — Гуммель Иоганн (Ян) Непомук (1778—1837); Филд Джои (1782—1837) — известные пианисты-виртуозы и композиторы. Гуммель, уроженец Братиславы, выступал с концертами в Петербурге и в Москве в 20-х гг. XIX в. Филд, ирландец, приехал в Россию в 1802 г. В 1831— 1835 гг. концертировал в Западной Европе (Лондон, Париж). Умер в Москве.

. песня была дика. — Лермонтов ввел в текст романа юношеское стихотворение «Воля» (1831) в несколько измененной редакции (см. наст. изд. т. 1, с. 91).

С. 316. . поезжай скажи Белбородке. — Белбородко — вероятно, от фамилии пугачевского полковника Ивана Наумовича Белобородова, одного из наиболее талантливых сподвижников Пугачева.

С. 317. . когда турки угнетали потомков Леонида. — Потомки Леонида — греки. Леонид — спартанский царь, возглавив ший объединенное войско греческих полисов против персидского царя Ксеркса. Героически погиб при защите Фермопильского ущелья (480 г. до п. э.). Греция освободилась от турецкого ига, длившегося 400 лет, в 1829 г.

С. 320. . рисуются под Адамовой головой.— Адамова голова— христианский религиозный символ в виде черепа и скрещенных под ним костей.

С. 338. Lasciate ogni speranza voi ch’entrate — стих из «Божественной комедии» Данте («Ад», песнь 3, стих 9).

С. 341. . в колючие объятья мадонны долорозы. — «Мадонна долороза» (матерь скорбящая) .— наименование средневекового орудия пытки.

С. 346. . как семена притчи. — Лермонтов имеет в виду притчу о сеятеле, изложенную в Ева, нгелии от Матфея (XIII, 3—23), от Марка (IV, 3—20), от Луки (VIII, 4—15).

С. 348. . поход! в Турцию. — Турция объявила войну России 25 сентября/6 октября 1768 г. Военные действия начались в январе 1769 г. Через Дунай русские переправились под начальством Суворова в мае 1773 г.

С. 350. . прощай, роза Гулистана.— «Гулистан» в переводе с персидского значит «розовый сад». Так озаглавлено произведение персидского поэта и мыслителя Саиди (р. между 1203—1210, ум. 1292).

Не одна тридцатилетняя вдова рыдала у ног его. — В этой фразе содержится намек на роман Бальзака «Тридцатилетняя женщина» (1831—1834), упоминание о котором есть и в «Герое нашего времени» (см. наст, том, с. 493).

. подобно плодам, растущим на берегах Мертвого моря. — В «Иудейской войне» Иосифа Флавия есть описание страяных деревьев, растущих в окрестностях Асфальтового озера (Мертвого моря). Плоды их, съедобные на вид, но негодные к пище, рассыпаются в пепел при первом к ним прикосновении (IV, 8, 4). Этот сюжет использовал Д. Мильтон в «Потерянном рае» (кн. 10, ст. 760—767) и Томас Мур в «восточной» поэме «Лалла-Рук». Наиболее вероятно, что сравнение, употребленное здесь Лермонтовым, пришло к нему именно от Мура.

. узел, который судьба, не умея расплесть, перерубит, подобно Александру.— По преданию, Александр Македонский, не сумев распутать сложный узел, завязанный фригийским царем Гордием, разрубил его мечом.

С. 365. Вдруг толпа раздалась, расхлынулась, как некогда море, тронутое жезлом Моисея. — Ср. в Библии: «И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным -восточным ветром всю ночь, и сделал море сушею; и расступились воды» (Исход, 14, 21).

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

«Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтов Кратко

Михаил Юрьевич Лермонтов
Роман «Герой нашего времени» Краткое содержание

М.Ю. Лермонтов прославился не только как поэт, но и как мастер прозы. А в прозаических произведениях отчётливо виден неповторимый лермонтовский стиль – ехидный, саркастический, ведьмачий (да-да, это так). Именно в «Герое нашего времени» окончательно сформировался противоречивый характер главного персонажа, Печорина (коего ставили рядом с Онегиным, и заслуженно – персонажи друг друга стоят).

Краткий пересказ сюжетной линии романа Лермонтова «Герой нашего времени»

Офицер Григорий Печорин «герой» современного мира, о котором говорит автор с читателем. Он невероятно жесток по отношению к окружающим, привык получать всё, что пожелает, не заботясь о последствиях. Так вышло с юной Бэлой, которую он выкрал чуть ли не из-под венца. Едва девушка прониклась к нему чувствами — тут же стала не интересна своему похитителю и вскоре погибла в рассвете девичьей красы.

Запретные женщины часто манили к себе Григория. Вера и вовсе уже была замужем, когда он положил на неё глаз будучи уверен, что безвозвратно влюблён. Но стоило законному супругу узнать об их отношениях и увезти жену подальше, Печорин быстро отвлёкся и позабыл свою возлюбленную.

Но и это ещё не все «заслуги» лермонтовского «героя», он не только недостойным мужчиной проявил себя, но и отвратительным товарищем. Не менее трагичен случай с княжной Мэри, супругой друга Печорина. Герой влюбил её в себя, некрасивая ситуация закончилась дуэлью, на которой пал муж княжны. А старый его приятель Максим Максимыч? Григорий дружил с ним пока ему самому это было нужно, а после и знать его не захотел. Никому и ничего хорошего этот эгоистичный человек не сделал, лишь причинял всю свою жизнь боль, разочарование и даже гибель.

Список персонажей романа «Герой нашего времени» и их краткая характеристика

  • Григорий Александрович Печорин – ключевой персонаж романа. Впервые появился в неоконченном прозаическом произведении «Княгиня Лиговская». Печорин – аналог Онегина, так называемый «лишний человек», а точнее – скучающий великосветский щёголь. Герой и злодей в одном лице, во многом списанный с самого Лермонтова.
  • Максим Максимыч – штабс-капитан, приятель Печорина и матёрый вояка. Начал службу на Кавказе под началом А.П. Ермолова. Отлично знает быт народов Кавказа.
  • Казбич – один из ключевых персонажей главы «Бэла». Влюблён в девушку по имени Бэла. После того, как Печорин провернул коварный план, украв лошадь и уведя любимую, Казбич решил отомстить обидчику и вскоре осуществил свой план. Интересно, что Казбич жил на самом деле.
  • Бэла – девушка-черкешенка, вскружила голову Казбичу и Печорину. Ужасно огорчалась, когда светский щёголь разлюбил её. Погибла от руки Казбича.
  • Мария/Мери Лиговская – юная княжна. За ней ухаживали Печорин и Грушницкий. Правда, всё кончилось печально: оказалось, что Грушницкий погиб на дуэли, а Печорин – любитель «поматросить и бросить». Результат – расставание княжны и офицера было недружеским.
  • Грушницкий – приятель Печорина. Приятельство постепенно превращается во вражду усилиями самого Григория Александровича. Результат вражды – дуэль и гибель Грушницкого.
  • Вера – любимая женщина Печорина. Только при встречах с ней Григорий Александрович искренен.

Краткое содержание «Герой нашего времени» подробно по главам

Предисловие

Автор не упускает возможности подколоть критиков, коих жутко огорчал Печорин – этакая карикатура на светское общество, так называемых «лишних людей». Мало того, Лермонтов иронически спрашивает недовольных читателей, почему они не желают верить в реальность Печорина и в то же время верят, что могут на свете жить бесы вроде Мефистофеля. И вслед за этим – риторический вопрос на тему «не слишком ли много нелицеприятной правды в Печорине».

Часть первая

1) Бэла

Рассказчик выехал из Тифлиса в Ставрополь. Приближалась ночь, и надо было въехать на Койшаурскую гору, чтобы добраться до почтовой станции. Пришлось нанять повозку с быками и погонщиков-осетин, и начался неторопливый подъём. Однако чуть позже рассказчика ждал сюрприз: сзади приближалась битком набитая повозка, и четверо быков бодро тащили её. А вот пустую повозку шестёрка быков тащила ужасно медленно.

Попутчиком оказался штабс-капитан Максим Максимыч, начавший службу на Кавказе под началом легендарного Ермолова. Штабс-капитан отлично знал нравы осетин: любители обжуливать проезжающих (скомандовали быкам стоять – вот быки и поспешают медленно), да ещё требовать на водку.

Чуть позже, добравшись до вершины горы, рассказчик вместе с попутчиком остановился в сакле. Завязался разговор. Упомянув о том, что достаточно черкесам во время какого-нибудь сборища напиться, чтобы завязать драку, Максим Максимыч начал вспоминать былое.

И в ходе воспоминаний штабс-капитана был упомянут Григорий Александрович Печорин. Довелось бравому вояке прожить целый год с петербургским гостем. И за этот год случилось много интереснейших событий.

И первое из них случилось, когда Максим Максимыч и Печорин отправились на свадьбу. Штабс-капитан был званым гостем – даром что друг старого князя (или, на чеченском языке, кунак). Скептика Печорина ждал сюрприз – знакомство с младшей дочерью князя, девушкой по имени Бэла.

Между тем штабс-капитан заметил своего давнего знакомого – Казбича. Чуть позже Максим Максимыч стал свидетелем разговора между Казбичем и Азаматом (сын старого князя и брат Бэлы). Темой разговора была… лошадь лихого разбойника. Разговор обернулся ссорой, а затем стрельбой.

Дальше было веселее: Азамат сумел увести лошадь Казбича, и Печорин увёз Бэлу. Вскоре юная черкешенка полюбила петербургского повесу. Какое-то время они были вместе, да только однажды Печорин начал вновь ездить на охоту. Максим Максимыч был удивлён и решил поговорить с молодым скептиком. Оказалось, что Григорий Александрович страдает от пустоты своего сердца и мечтает умереть во время путешествия в одну из азиатских стран.

Прошло время, и нежданно появился Казбич. Он похитил Бэлу. Печорин с Максимом Максимычем погнались за разбойником, и догнали его. Поднялась стрельба, однако Казбич успел тяжело ранить девушку, а затем скрылся.

После трёх дней мучений Бэла умерла. Печорин долго грустил, и не говорил о погибшей возлюбленной.

2) Максим Максимыч

В этой главе случилось важное событие: рассказчик смог увидеть своими глазами Печорина и создать своего рода портрет. Интереснее всего были необычные глаза этого повесы. Смеётся Печорин, а его глаза всё так же холодны. Это говорило о постоянной душевной грусти.

Затем завязался не очень долгий разговор Григория Александровича и Максима Максимыча. Штабс-капитан был в большом волнении – давно не видел приятеля. Да вот беда, Печорин торопится уехать в Персию, и уезжает. А записки повесы остались у штабс-капитана.

Рассказчик спокойно забирает записки. Прощание с Максимом Максимычем было сухим, но это неудивительно – старый вояка был ужасно огорчён поведением Печорина.

Журнал Печорина

В предисловии мы узнаём о том, что желание Печорина встретить свою смерть сбылось, и случилось это на обратном пути из Персии в Россию. В путевом дневнике повеса поведал о том, что с ним случилось на Кавказе. Приключений было много, иные из них были смертельно опасными.

1) Тамань

Печорин прибывает в этот город на берегу Чёрного моря (точнее, Керченского пролива). Прибыл персонаж в город ночью, нужно было найти ночлег. Но, как нарочно, все хаты были заняты. А в свободной хате творились нечистые дела.

Печорин сталкивается с подозрительными людьми. Разговаривая с девушкой, молодой офицер неосторожно поведал о том, что может донести коменданту Тамани о недобрых делах. Эти неосторожные слова едва не кончились гибелью Печорина в море.

Позже открылась правда: офицер столкнулся с контрабандистами. Итог встречи – опаснейшее приключение на море и потеря всех ценных вещей.

Часть вторая (Окончание журнала Печорина)

2) Княжна Мери

Печорин подробно описывает свои похождения в Пятигорске и Кисловодске. Здесь щеголеватый офицер встречается с давним приятелем, юнкером Грушницким, а также знакомится с княгиней Лиговской и её дочерью Мери (имя Мария на английский/американский манер). Также Печорин встречается с доктором Вернером, и узнаёт от него много интересного.

Но не только за княжной Мери ухаживает Григорий Печорин: узнав о появлении давней знакомой, Веры, офицер волнуется. Постепенно завязывается очень напряжённая интрига.

Постепенно приятельство Печорина и Грушницкого перерастает во вражду, и оборачивается дуэлью. Грушницкий гибнет. Печорин возвращается домой, В Кисловодск, находит записки. Одна из них от Веры.

И тогда Григорий Александрович седлает коня и мчится в Пятигорск, ибо понимает, что расстаётся с любимой женщиной навеки. Однако в нескольких километрах от казачьей станицы ужасно усталый конь падает на землю и умирает. Печорин в полном отчаянии. После нескольких часов переживаний щеголеватый офицер наконец-то понимает, что гнаться за потерянным счастьем напрасно.

Вернувшись домой ранним утром, Григорий Александрович спит весь день, просыпаясь вечером. А на следующий день Печорин прощается с княжной Мери. Поведение странно – ибо офицер говорит о том, что он заслужил ненависть. Так и случилось.

3) Фаталист

Как-то остановился Григорий Печорин в казацкой станице и познакомился там с фаталистом по фамилии Вулич. Этот азартный поручик однажды решил поспорить о том, есть ли предопределение или нет. В тот вечер Печорин заметил, что Вулич умрёт, и очень скоро. Поручик решил выстрелить себе в лоб, однако случилась осечка.

Рискованное пари было выиграно. После серьёзного спора поручик решительно пошёл к себе домой. Печорин заподозрил неладное. Когда все разошлись по домам, Григорий Александрович наткнулся на что-то мягкое и мёртвое. Оказалось, что посреди улицы лежит свинья, зарубленная саблей. Виновник безобразия – казак, напившийся чихиря (крепкий спиртной напиток).

Вскоре Печорин узнал страшную новость: Вулич убит. Как это случилось? Поручик столкнулся с пьяным казаком и сдуру задал дебоширу вопрос «кого ты ищешь?». И тогда казак ударил Вулича саблей. Рана была смертельной.

Убийца скрывался в пустой хате. Нужно было обезвредить преступника, но как? И Печорин додумался до дерзкого поступка: проник через окно в хату, едва не получив смертельную пулю. Григорий Александрович помешал казаку-убийце схватить саблю, а чуть позже казаки ворвались в хату и связали преступника.

Особенности стилистической организации романа «Вадим» М. Ю. Лермонтова

Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание

Статья просмотрена: 4441 раз

Библиографическое описание:

Мартьянов Е. Ю. Особенности стилистической организации романа «Вадим» М. Ю. Лермонтова [Текст] // Филологические науки в России и за рубежом: материалы Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). — СПб.: Реноме, 2012. — С. 148-151. — URL https://moluch.ru/conf/phil/archive/26/1625/ (дата обращения: 08.01.2020).

«Вадим» – одно из уникальнейших произведений М.Ю. Лермонтова. Неоконченный исторический роман, в основе которого лежит историческое восстание крестьян под предводительством Пугачева в 1773-75 годах, также именуемое крестьянской войной. Роман был опубликован в 1873 году в журнале «Вестник Европы», 1873, № 10, с. 458 — 557, под редакторским заглавием «Юношеская повесть М.Ю. Лермонтова». Датируется 1833 — 1834 гг. на основании свидетельства Меринского, учившегося в это время вместе с Лермонтовым в юнкерской школе: «Раз, в откровенном разговоре со мной, — вспоминал Меринский, — он мне рассказал план романа, который задумал писать прозой, и три главы которого были тогда уже им написаны. Не помню хорошо всего сюжета, помню только, что какой-то нищий играл значительную роль в этом романе. Он не был окончен Лермонтовым. ». [1, c . 122]

Отличительная особенность «Вадима» — сочетание в нем субъективно-лирического начала с объективно-повествовательным. Центральный персонаж романа, герой-мститель, в котором «одно мучительно-сладкое чувство ненависти, достигнув высшей своей степени, загородило весь мир» (гл. XIV ), органически связан со всем комплексом идей и настроений, составляющих содержание лермонтовской лирики.

Ориентацией на литературные образцы французской повествовательной школы, западного романа «ужасов» объясняются ряд особенностей сюжетно-поэтической структуры романа — утрированно безобразная внешность героя, зловещий колорит в изображении окружающей его толпы мятежников, пристальное внимание к ужасным подробностям пыток и казней, повышенная экспрессивность, эмоциональность стиля, эффектно расцвеченного метафорическими эпитетами, изысканными поэтическими образами, устойчивыми формулами стихотворной речи. Б.В. Томашевский в статье «Проза Лермонтова и западноевропейская литературная традиция» указал на сходство некоторых изобразительных приемов в «Вадиме» Лермонтова и романе Гюго «Собор Парижской богоматери», в котором отразилась поэтика ужасного: портрет Вадима и портрет Квазимодо, описание толпы нищих у ворот монастыря в романе Лермонтова и соответствующие сцены в первых главах романа Гюго. [2, с. 475 — 476]

Эта специфика стилистической манеры Лермонтова в его раннем прозаическом опыте связана и с русской традицией «поэтической прозы», представленной в первую очередь в повестях и романах Марлинского и Гоголя. По определению В. В. Виноградова, «романтическая проза этого типа слагалась из двух контрастных языковых стихий. „Метафизический” стиль авторского повествования и речей романтических героев был близок по образам, фразеологии и синтаксису к стилям романтической лирики. Напротив, в стиле бытовых сцен, в стиле реалистически-жизненного изображения и описания отражалось все многообразие социальных различий повседневной устной речи». [3, с. 519]

Соединение в структуре «лермонтовского» романа лирического и повседневно-бытового начат обусловило и его стилистическую неоднородность: сосуществование в пределах единого произведения, с одной стороны, языка условно-романтического, восходящего к языку лирики и поэм (сюжетные линии, связанные с образами Вадима, Юрия, Ольги), — и с другой — обычной разговорной речи (описание дома Палицына, его окружения, разных сторон помещичьего быта, пейзажные зарисовки), в иных случаях сближающейся с живым, народным словом, диалектными лексикой и фразеологией (сцены с участием дворни, слуг, крестьян, уральских казаков из отряда Пугачева).

Нельзя не заметить, что к подобной стилистической двойственности Лермонтов был подготовлен и своим предшествующим опытом драматического писателя. [4, c .19] Язык «Вадима», первого прозаического произведения Лермонтова, отражает в себе все особенности романтического этапа русской прозы. Выход в свет в 1831 г. «Повестей Белкина», столь непохожих по языку и стилю на все предшествующие опыты русской прозы, на язык «Вадима» влияния не оказал. Поскольку романтизм в предшествующую эпоху наложил свой отпечаток на язык поэзии, в частности на творчество самого Лермонтова, естественно, что «Вадим», этот первый опыт Лермонтова-прозаика, заключал в себе особенности, уже имевшиеся в романтической поэзии. Рисуя в «Вадиме» эпоху пугачевского восстания, Лермонтов не столько стремится к объективной передаче событий, сколько выдвигает на первый план свое личное, авторское отношение как к событиям, так и к героям. В языке и стиле «Вадима» это ярко выраженное авторское отношение к действительности — что было свойственно романтикам — сказывается с особой силой. Например, говоря, что «на его (Вадима) ресницах блеснула слеза», Лермонтов прибавляет: «может быть первая слеза — и слеза отчаяния!». [5, с. 6] Описывая жизнь Ольги, Лермонтов замечает иронически: «Какая занимательная, полная жизнь, не правда ли?» (стр. 10). Лермонтов подчеркивает эту авторскую ремарку, оттеняющую его отношение к описываемому. В отступлениях Лермонтов постоянно обращается к читателю, нарушая эпичность повествовательного тона. Глава IX , например, начинается так: «Кто из вас бывал на берегах светлой Оки? — кто из вас смотрелся в ее волны, бедные воспоминаньями, богатые природным, собственным блеском! — читатель! не они ли были свидетелями твоего счастья, или кровавой гибели твоих прадедов.’., но нет/..» и т. д. [5, c . 27] Авторские отступления все время сопровождают текст романа, так что иногда невозможно провести грань между «объективным» повествованием и авторским «комментарием». В языке и стиле авторских отступлений в особенности наглядно сказывается использование «эмоциональных» языковых средств. Поскольку эти авторские отступления, комментарии всегда «впаяны» в текст, весь стиль романа характеризуется патетической приподнятостью, уже отмеченной исследователями. [6, c . 310—355]

В соответствии с характерной для повести «Вадим» лирической насыщенностью стоят многочисленные случаи введения эмоционально окрашенной лексики в язык «Вадима». «Взошел безобразный нищий» [5, c . 6], «в этой комнате протекала половина жизни молодой девушки, прекрасной, пылкой» [5, c . 17]; «круглота, белизна ее шеи были удивительны» [5, c . 19]; «чудные звуки разрушили мечтания Вадима» [5, c . 21]; «губы скривленные ужасной, оскорбительной улыбкой» [5, c . 31]; «Вадим почувствовал неизъяснимое сострадание к этим существам» [5, с. 45]; «отвратительное зрелище представилось его глазам» [5, c . 46]. Психологичность, на которую претендовал романтизм, разрушалась в «Вадиме» подобными авторскими оценками. Образ получал прямолинейную авторскую характеристику. Одним из основных явлений, характерных для романтической прозы, является употребление слова не в его конкретном, а в метафорическом значении. Слово у романтиков теряет свою точность, определенность. Вместо одного слова с конкретным значением, дается многословный его метафорический эквивалент. Язык «Вадима» — это еще метафорический язык романтика. С первой же страницы повести мы встречаем фразеологию, которая имеет место и в юношеской поэзии Лермонтова. День угасал» (начало «Вадима»); «Осенний день тихонько угасал» (начало «Джулио»). «И он сделал шаг, чтоб выйти, кидая на нее взор, свинцовый, отчаянный взор» [5, c . 37]; «отчаяния свинцовая слеза, из сердца вырвавшись насильно, может скатиться» («Видение»); «его душа еще не жила по-настоящему» [5, с. 2]; «сколько я видел людей. душа которых менее жила» («Портрет»). Лермонтов в «Вадиме» ориентировался на поэтические формулы романтизма. Романтическую фразеологию Лермонтов применяет в разработке тем, общих как в прозе, так и в поэзии. Таковы, например, рассказ Вадима о пребывании в монастыре и «Исповедь» (1830); отступление о женихе-призраке в «Вадиме» [5, с. 28] и «Гость» (1830—1831). Лермонтов, таким образом, включает в текст «Вадима» темы, разработанные в поэзии, но сохраняет при этом тот же язык, не различая, подобно Пушкину, что «стихи дело другое». [6, c . 310—355]

Романтизм рисовал образы, противопоставленные друг другу как образы добра и зла. Так, в повести Лермонтова, например, демонический Вадим противопоставлен «земному ангелу» Ольге (ср. замечание: «эти ангельские черты, эта демонская наружность» — стр. 14). Вадим — это не обыкновенный человек, а романтический герой, в глазах которого «блистала целая будущность», Ольга — «ангел, изгнанный из рая»; таким же романтическим героем является и Юрий. И при изображении этих героев, их поступков и переживаний Лермонтов прибегает к эмоционально-возвышенной лексике, соответствующей их приподнятости над жизнью. В то же время Лермонтов стремится передать внутренние противоречия самих героев. Так Вадим — это демоническая натура, совмещающая в себе величайшее зло с величайшим добром, «два конца незримой цепи, которые сходятся, удаляясь друг от друга» (ср. то же самое противоречие в образе Зары). Этой противопоставленности, антитетичности образов и их внутренним противоречиям соответствует постоянно присущая языку «Вадима» антитеза: «на него (Юрия) были устремлены два черные глаза и светлый кинжал» [5, c . 77]; «она (Зара) была или божество или демон» [5, c . 77]; «где скрывается добродетель, там может скрываться и преступление» [5, c . 4]; «надобно иметь слишком великую или слишком ничтожную мелкую душу, чтобы так играть жизнию и смертию». [5, с. 44]

Лермонтов некоторым образам и словам романтизм обнаруживал особый “интерес. Такими излюбленными романтизмом образами были, например, образы стихийных сил природы. Лермонтов постоянно пользовался этими образами в первый период своего творчества. Вспомним признание самого Лермонтова:

Любил и я в былые годы, В невинности души моей, И бури шумные природы, И бури тайные страстей. («В альбом С. Н. Карамзиной», 1841 г.)

Лермонтов все время вводит лексику, обозначающую стихийные силы природы, что является типичным для романтизма: «Широкий лоб его (Вадима). был мрачен как облако, покрывающее солнце в день бури» [5, c . 2]; «этот взор был остановившаяся молния» [5, с. 3]; «он жалел от души. умирающих преждевременно, во цвете жизни, которых смерть забирает вместо их, как буря чаще ломает тонкие высокие дерева и щадит пни столетние» [5, c . 8); «скоро она (Ольга) забылась; и тогда душевная буря вылилась наружу» [5, с. 20]; «это был хаос всех чувств земных и небесных, вихорь» [5, с. 37]; «смерть являлась мутным его очам. как удар грома небесного». [5, с. 69] В то же время Лермонтов в «Вадиме» нередко прибегает к лексике, фразеологии, образам, связанным с христианской мифологией. Однако эта лексика и фразеология лишены своего архаического, церковно-славянского обличья. При изображении романтических своих героев (Вадима, Ольги, Юрия Палицына), при передаче их речей Лермонтов постоянно использует христианскую мифологию. Она довольно однообразна, ограничена в «Вадиме» по своему составу. «Небо — рай — ангел» — вот лексический комплекс, относимый к положительным персонажам; ад — дьявол (демон) — относятся к отрицательным героям.

В начале романа Лермонтов, как упоминалось, дает следующую характеристику Ольге: «Это был ангел, изгнанный из рая за то, что слишком сожалел о человечестве» [5, с. 5]; или: «Вадим не сводил глаз с этого неземного существа» [5, с. 13], где упоминание об Ольге дано перифрастически. В диалоге с Ольгой Вадим говорит о том, что у нее «небесные очи». [5, с. 63] В другом месте Лермонтов пишет об Ольге, что «ее небесные очи были неподвижны». [5, с. 79] «Ольга, ты мой ангел утешитель», — говорит Юрий Ольге. [5, с. 85]

Наоборот, Вадима Лермонтов с самого начала выводит рассматривающим «дьявола, изображенного поблекшими красками на св. воротах». [5, с. 2]

Про нищих сказано, что «они уважали» в Вадиме «демона — но не человека». [5, с.2]

Когда Палицын предложил Вадиму стать его слугой, «адская радость вспыхнула на бледном лице». [5, с. 4]

После разговора с Ольгой «чело Вадима омрачилось, и горькая язвительная улыбка придала чертам его. что-то демонское». [5, с. 7]

Лексика эта служит одновременно для передачи психологического состояния романтических героев. В соответствии с этой лексикой и фразеологией подобраны и некоторые литературные сравнения: «Вадим стоял перед ней, как Мефистофель перед погибшей Маргаритой» [5, с. 6]; «липы, как стражи, казалось, простирали огромные ветви. казалось, на узорах их сморщенной коры был написан адскими буквами этот известный стих Данта: « Lasciate ogni speranza voi elf entrate !». [5, с. 66]

Все эти сравнения являют нам стилистически неповторимую картину романа. Вадим являет собой удивительный синтез романтизма и реализма. Лермонтов впервые в русской литературе делает попытку создать романтический роман, используя историческую основу. Художественно и стилистически роман, без сомнения, принадлежит к романтизму, однако в нем явно заметны признаки будущего реализма «Княгини Лиговской».

Меринский А.М. Воспоминание о Лермонтове // М. Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников. — М.: Худож. Лит., 1989.

Лермонтов М.Ю.: В 2 кн. / Институт литературы (Пушкинский дом) АН СССР; Отв. ред. П.И.Лебедев – Полянский, Зав. ред. И. С. Зильберштейн. – М.: Изд – во Академии наук СССР, 1941.

Виноградов В.В. Стиль прозы Лермонтова. — В кн.: Лит. насл., т. 43 — 44.

Чистова И.С. Проза Лермонтова. СПБ, Наука, 1998.

Лермонтов М.Ю. Сочинения: В 6 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954 — 1957 — Том 6.

Похожие статьи

Русская романтическая поэзия первой половины XIX века

Романтический период в творчестве Пушкина относился в основном к первой половине 20 –х годов. Это была пора расцвета русского романтизма, причем расцвет этот в значительной

Эти качества героя в значительной степени и определяют своеобразие лирики Лермонтова.

Тема душевного одиночества в творчестве М. Ю. Лермонтова

[4, c.19] Язык «Вадима», первого прозаического произведения Лермонтова, отражает в себе все особенности романтического этапа русской прозы. [5, с. 2]. Про нищих сказано, что «они уважали» в Вадиме «демона — но не человека».

Печорин — вечный герой нашего времени | Статья в журнале.

Лермонтовпрозаикэто чудо, это то, к чему мы… должны стремиться.

Печорин человек решительный, алчущий бурь и тревог, готовый на все ради выполнения даже прихоти своей.

Лермонтов впервые в русской литературе делает попытку создать романтический роман.

Легенда о Граале в русской литературе ХХ века | Статья в журнале.

Этот образ укоренен в современной жизни столь же прочно, как и в давние времена.

Основные термины (генерируются автоматически): Жуковский, пушкин, Лермонтов, поэт, русская литература, лермонтовская поэзия, творчество, романтический пейзаж, русская.

Музыкальность Лермонтова | Статья в журнале «Молодой ученый»

В этом Лермонтов видит воплощение желанных «свободы и покоя».

Лирический герой Лермонтова наделен приметами, которые в.

Русская романтическая поэзия первой половины XIX века.

Антивоенная позиция лирического героя в поэзии Б. Окуджавы

(«Мне русские милы из давней прозы» 1996).

Гении прошлого — Пушкин, Лермонтов, Грибоедов, Гейне и др., образы Моцарта, музыканта, «высокого хора», «оркестров Земли» — это медиумы

Его лирический герой — современник автора, свидетель и участник этой жизни.

Романтические поэмы Джорджа Байрона | Статья в журнале.

Ни в какой другой романтической поэме этого периода герой так не связан со своими товарищами, как в “Корсаре”.

Их отличает разнообразие поэтического видения внутреннего мира человека в самые напряженные моменты жизни.

Гюго — великий романтик Франции | Статья в журнале.

В характере героев преобладает одна какая-либо черта: например, злодеи способны на любые преступления, жестокость, предательства.

По мнению Виктора Гюго, человечество прошло три эпохи. Первый этап — это первобытная эпоха, когда

Французская романтическая повесть.

Прием «двойной мотивировки» в повести М.Ю. Лермонтова.

В описании женской головки, олицетворяющей романтический идеал, Лермонтов нарочито применяет романтическую лексику и, в частности, употребляет эпитеты и образы

Отсюда и то, что записано в альбоме 1840 года рукою самого Лермонтова: «…Доктор.

Сюжет исторического романа Лермонтова «Вадим»

Сюжет юношеского романа Лермонтова построен на рассказе о том, как Вадим, сын мелкопоместного дворянина, разоренного богатым соседом (явное сходство с повестью Пушкина «Дубровский»), примыкает к восставшим пугачевцам и мстит за честь своей семьи, несправедливость, свидетелем которой он был с детства. Роман не был закончен Лермонтовым. Несмотря На незавершенность, произведение представляет интерес как наиболее ранняя попытка осветить в литературе тему Крестьянского восстания под руководством Пугачева. Вспомним, что Пушкин приступил к интенсивному сбору Материал для «Истории Пугачева» в 1833 г., а роман о народном восстании был закончен им к 1836 г. Дело, конечно, не в хронологическом опережении. Надо обрати, внимание на позицию авторов, оценку ими крестьянского восстания. Пушкин, как мы знаем, не мог до конца принять «русский бунт, бессмысленный и беспощадный».

Роман создавался с учетом реалистических и романтических традиций русской и западноевропейской прозы 30-х годов XIX в. Так, образ Палицына, деспота и самодура, во многом напоминает пушкинского Троекурова. В изображении Вадима чувствуется влияние французской школы «неистовых» романтиков (Гюго, Виньи и др.). Но основу повествования составили личные впечатления начинающего автора. При изображении помещичьей жизни отразились случаи бесчеловечного отношения дворян Пензенской губернии к своим крепостным. Еще более заметна опора на реальные факты в разработке исторической линии. Лермонтов пользовался изустными преданиями о расправе пензенских крестьян-пугачевцев над помещиками. В романе запечатлены эпизоды, происходившие в 9-10 километрах от Тархан, близ Нижнеломовского монастыря, в селе Красном и т.д.

Лермонтов горячо убежден в том, что именно восстание призвано «дерзко» и «хмельно» отменить прежние нормы социальных отношений. Правда, писателя привлекает в восстании, быть может, не сам результат и его последствия, а энергия, «неистовство» масс, романтическое упоение свободой, но факт остается фактом: юный прозаик безоговорочно принимает сторону народа, поэтизирует «бунт» крестьян и самую неизбежность грозной, жестокой расправы утесненных «низов» над «верхами». В этом необычность лермонтовского романа, объективно подводившего к мысли о необходимости перехода лучших представителей образованного сословия на сторону народа.

В 18 столетии дворянство, потеряв уже прежнюю неограниченную власть свою и способы ее поддерживать,- не умело переменить поведения: вот одна из тайных причин, породивших пугачевский год!»

Все это говорит о том, что Лермонтов одновременно с Пушкиным складывал основу документализма как нового способа художественного раскрытия исторической темы. Но осветить пугачевское восстание с той же широтой и конкретностью, какие свойственны роману Пушкина «Капитанская дочка», юному Лермонтову не удалось. Не хватало художнического опыта. Затрудняло развитие темы и то, что центральный персонаж романа Вадим – романтический герой. Характер его не мотивирован, свойства натуры и поступки преувеличены до крайности. Он – гонимый в мире, несчастный человек (горбат, лишен крона, семьи, дружеской ласки). Понимание действительных мотивов пугачевского восстания ему чуждо. Вадим перешел на сторону Пугачева вследствие романтического протеста против «всеобщего» человеческого зла. Все это вносило в роман элементы загадочности, не давало возможности глубоко раскрыть движущие силы национальной истории. Но Лермонтов шел верной дорогой. Он осознавал правоту народного восстания. Роман приобрел острый политический смысл. Не надеясь на публикацию, Лермонтов приостановил работу над произведением. Роман увидел свет уже после смерти поэта – в 1873 г.

Роман отличается антикрепостническим пафосом. Изображая взаимоотношения богатого помещика Палицына с окружающими его людьми, Лермонтов по-ради-щевски остро обнажил язвы дворянско-усадебного быта. Невежество, разгул барской спеси, раздоры из-за земель, бесчеловечное отношение к крестьянам – таковы черты крепостнического уклада, который осознан писателем как бедствие нации и тормоз на пути ее дальнейшего исторического развития. Отсюда и поражающее своей точностью объяснение причин вызвавших восстание: «Умы предчувствовали переворот и волновались: каждая старинная и новая жестокость господина была записана его рабами в книгу мщения, и только кровь (его) могла смыть эти постыдные летописи.

Краткое содержание Вадим Лермонтов

Вадим

Свое произведение “Вадим” Лермонтов посвятил истории нашей страны. Он постарался дать ответ на вопрос – кто является наиболее мощной силой в истории, личность или народ? Можно сказать, что автор изучая историю, пытается показать противоречия в русской жизни. Показывая такое восстание народа против крепостного права, произведение натолкнуло многих русских дворян, на мысль об уничтожении рабства в нашей стране.

Произведение “Вадим”, является первым опытом Лермонтова в творческой деятельности. В сюжете романа раскрывается

Во время восстания Пугачева он, мстительный и одинокий, встал на сторону крестьян. На этот поступок его побудило желание совершить месть за отца, которого обидел и разорил богатый помещик Палицын. В произведении проявляется и трогательная сцена о том, как Вадим нашел сестру, живущую у Палицына. Лермонтов вложил в роман исторические факты, которые произошли с его родными и знакомыми. Роман пропитан чувством огромного протеста, против насилия и рабства.

Сочинение по литературе на тему: Краткое содержание Вадим Лермонтов

Другие сочинения:

Вадим “Вадим”- незаконченный юношеский роман. Это первый опыт Лермонтова в прозе. Относится к 1832- 1834 годам. Место действия Пензенская губерния, где рос поэт. Время повествования – крестьянские волнения 1774- 1775 годов. В центре романа – конфликт между обществом и человеком. Дворянин Read More .

Краткое содержание Вадим Новгородский Княжнин Вадим Новгородский Новгородские посадники Пренест и Вигор в ожидании Вадима обсуждают причину его нежелания публично объявить о своем прибытии в Новгород. Появляется Вадим в окружении военачальников. Он обращается к своим сподвижникам с речью, полной горечи. Некогда вольный город находится ныне Read More .

Вадим (Вадим Новгородский Княжнин) Вадим Характеристика литературного героя ВАДИМ – герой трагедии Я. Б. Княжнина “Вадим Новгородский” (1788-1789). Легендарным прообразом этого персонажа явился упоминаемый в одной летописи Вадим Храбрый, возглавивший мятеж новгородцев (7864 г.) против призванного княжить Рюрика и последним убитый вместе с “иными Read More .

Краткое содержание Когда волнуется желтеющая нива… Лермонтов Когда волнуется желтеющая нива… Многие известные поэты, черпают свое вдохновение от природы. Лермонтов также в своих произведениях восторгается богатством и разнообразием родного края, при этом удивляя читателя чувственным восприятием его красоты. Удивительно ярко написано стихотворение “Когда волнуется желтеющая нива…”. В Read More .

Краткое содержание Три пальмы Лермонтов Три пальмы Первые строфы стихотворения рисуют пейзаж песчаной пустыни, где оазис с ручейком и тремя пальмами служит отрадой и спасением всему живому в этом суровом крае. И гордые красавицы хранят драгоценный источник от жгучих лучей солнца и беспощадного ветра. Но Read More .

Краткое содержание И скучно и грустно… Лермонтов И скучно и грустно… Лермонтов, в своем произведении “И скучно и грустно”, старается подвести черту под своей деятельностью. Обращаясь к опыту своей жизни, он хочет разобраться в сложных узорах, которые сам же и сотворил. В произведении поэт рассуждает об одиночестве, Read More .

Краткое содержание Выхожу один я на дорогу Лермонтов Выхожу один я на дорогу В своем стихотворении “Выхожу один я на дорогу”, Лермонтов как бы подводит итог многочисленных поисков, тематик и мотивов. В произведении ощущается тема песни, которая возникает при поддержке гармонично выраженным звукам в последней строфе, но разливается Read More .

Народ в повести Пушкина “Капитанская дочка” и в романе Лермонтова “Вадим” – Да скоро ли? – спросил первый голос. …Потихоньку все перешептывались: В столетии дворянство потеряло уже прежнюю неограниченную власть свою и способ ее поддерживать, не умело переменить поведения. Вот одна из тайных причин, породивших пугачевский год”. У Пушкина в “Капитанской Read More .

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Прокрутить вверх