Главные герои романа Мастер и Маргарита характеристика персонажей Булгакова

Главные герои романа Мастер и Маргарита характеристика персонажей Булгакова

Характеристики главных героев произведения Мастер и Маргарита, Булгаков. Их образы и описание

Характеристики главных героев

Воланд

Один из главных персонажей романа, воплощение Сатаны, глава мира потусторонних сил. Имя персонажа взято из гётевского «Фауста» и ориентировано на Мефистофеля – духа зла и беса. Автор красноречиво описал внешность Воланда, приписывая ему всяческие дефекты: один глаз черный, другой – зеленый, зубы в платиновых и золотых коронках, брови одна выше другой, кривоватый рот. Подробнее>>>

Главная героиня романа, тайная возлюбленная Мастера, его соратница и помощница. По роману известны только её имя и отчество. Маргарита Николаевна – красивая домохозяйка лет тридцати, которая проживает в центре Москвы и за мужем за состоятельным военным инженером. Мужа своего она не любит, и детей у них нет. Подробнее>>>

Один из главных персонажей, безымянный герой романа, москвич, бывший историк, написавший роман о Понтии Пилате и последних днях жизни Иешуа Га-Ноцри, возлюбленный Маргариты. Мастер был высокообразованным человеком, знающим несколько иностранных языков. Когда ему посчастливилось выиграть крупную сумму в лотерею, он решил бросить все и заняться любимым делом. Тогда-то он и написал свой исторический роман, в который вложил всю душу. Подробнее>>>

Персонаж романа «Мастер и Маргарита», а также главный герой, написанного Мастером романа, восходящий к евангельскому Иисусу Христосу. Согласно Синодальному переводу Нового Завета, прозвище Га-Ноцри может означать «Назареянин». Будучи одним из ключевых героев в романе «Мастер и Маргарита», он является повелителем сил Света и антиподом Воланда. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж романа, он же Иван Николаевич Понырев – поэт и член МАССОЛИТа, ученик мастера, впоследствии профессор Института истории и философии. В начале романа этот персонаж предстает не в лучшем образе. Это плечистый, рыжеватый молодой человек в жеваных брюках, черных тапочках и клетчатой кепке. Будучи членом МАССОЛИТа, он написал атеистическую поэму об Иисусе Христе, которая получилась довольно правдоподобной. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж романа, член свиты Воланда, самый старший из демонов, находящихся под его подчинением; черт и рыцарь в одном лице, известный москвичам как переводчик или регент при иностранном профессоре. Представлялся он под фамилией Коровьев и имел престранный вид: еле заметные глазки, жидкие усики, на голове картуз, на нем клетчатый пиджачок. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж романа, член свиты Воланда. Его имя восходит к падшему ангелу из иудейской мифологии Азазелу, который обитал в пустыне. Булгаков лишь употребил его имя на итальянский манер. По преданию именно он был знаменосцем армии ада и отличался способностью к обольщению и убийству. Неспроста, встретив его в Александровском саду, Маргарита приняла его за коварного обольстителя. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж романа, огромный черный кот-оборотень, член свиты Воланда, а также его любимый шут. Имя героя взято из ветхозаветной книги Еноха. С одной стороны, он непостижимый пример божественного творения, а с другой – традиционный демон, подручный Сатаны. В романе Бегемот встречается и в обличии громадного кота с усами, который умел ходить на задних лапах, и в человеческом обличии, как толстяк низкого роста в рваной кепке и с кошачьей мордой. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж романа, член свиты Воланда, очень красивая женщина-вампир. Её имя было взято автором из энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона. Так называли рано погибших девушек на острове Лесбос, которые впоследствии превращались в вампиров. Внешне она очень привлекательна, зеленоглаза и рыжеволоса. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж романа, директор Театра Варьете, проживающий в «нехорошей квартире». Вместе с Берлиозом он занимал квартиру №50 в доме 302-бис на улице Садовой. Был одним из пострадавших от шайки Воланда. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж в романе, финдиректор театра Варьете, в котором выступал Воланд со своей свитой. Полное имя персонажа – Григорий Данилович Римский. Его внешность автор описал следующим образом: тонкие губы, злобный взгляд сквозь роговые очки, наличие золотых часов на цепочке. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж в романе, администратор театра Варьете в Москве, наказанный по «частной инициативе» Азазелло и Бегемота. Полное имя персонажа – Иван Савельевич Варенуха. За двадцать лет своей службы в театрах видал всякое, но такое представление, которое устроили члены свиты Воланда и череда необъяснимых событий стали даже для него неожиданностью. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж в романе, литератор и председатель МАССОЛИТа, первая жертва Воланда и его свиты в Москве. Полное имя – Михаил Александрович Берлиоз. В отличие от своего тезки по фамилии, известного композитора, не только не музыкален, но и является его «антидвойником». Подробнее>>>

Второстепенный персонаж в романе, прокуратор Иудеи, реальная историческая личность. Характерная деталь в облике героя – белый плащ с кровавым подбоем, что символизирует связь святости с кровью. С этим героем связана одна из важнейших морально-психологических проблем в романе – это преступная слабость, которая привела к казни невинного человека. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж романа, председатель жилтоварищества в доме на Садовой, отличающийся жадностью и взяточничеством. Полное имя героя – Никанор Иванович Босой. Был соседом Берлиоза, работал заведующим столовой. Внешность героя автор описывал так: толстяк с багровой физиономией. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж романа, домработница Маргариты, красивая и умная девушка, которая, как и хозяйка превращается в ведьму и следует за ней на бал к Воланду. Полное имя героини – Наталья Прокофьевна. Наташа в числе неприглашенных на бал гостей. Её транспортным средством стал превращенный ею в борова сосед с нижнего этажа – Николай Иванович. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж романа, сосед Маргариты с нижнего этажа, которого домработница Наташа превратила в толстого борова. Тайком от жены, он предлагал Наташе быть его любовницей, обещая большие деньги взамен. Подробнее>>>

Второстепенный персонаж романа, грешница, приглашенная на бал к Воланду; детоубийца, спасенная Маргаритой. Это молодая женщина лет двадцати, которая когда-то задушила своего нежеланного ребенка платком, за что была наказана самой высшей мерой. Ежедневно по утрам, вот уже на протяжении тридцати лет, ей приносили тот самый платок в напоминание о ее поступке. Подробнее>>>

Аннушка

Второстепенный персонаж, сухонькая женщина, которая случайно разбила литровую бутылку подсолнечного масла о вертушку. Именно на этом месте позже поскользнулся Берлиоз и упал под трамвай. Проживала в соседней от него 48 квартире дома 302-бис на улице Садовой. Была скандальна, носила прозвище «Чума». Была арестована за попытку расплатиться валютой, которые ей дал Азазелло, но вскоре была отпущена.

Соков Андрей Фокич

Второстепенный персонаж, буфетчик в Варьете, у которого в кассе, после представления Воланда, сто девять рублей оказались бумажками. Он решил сходить к Воланду, где они опять стали червонцами. Там ему рассказали, что у него сбережений двести сорок девять тысяч рублей в пяти сберкассах и дома под полом двести золотых десяток. Также поведали, что он умрёт через девять месяцев. Воланд и свита посоветовали ему не ложиться в больницу, а прогулять эти деньги. Он не прислушался к совету и умер через девять месяцев, как ему и предсказали.

Алоизий Могарыч

Второстепенный персонаж, друг и сосед Мастера. Написал на него жалобу, что тот хранит у себя нелегальную литературу, чтобы вселиться в его комнаты. Вскоре ему удалось выселить Мастера, но свита Воланда вернула всё обратно. В конце романа становится финдиректором Варьете вместо Римского.

Левий Матвей

Второстепенный персонаж, сборщик податей в книге Мастера, спутник и ученик Иешуа. Снял его тело с креста после казни и похоронил. В конце романа он приходит к Воланду и просит его дать покой Мастеру и Маргарите.

Иуда из Кириафа

Второстепенный персонаж, предатель, который за деньги сдал Иешуа властям. Был убит по приказу Понтия Пилата.

Арчибальд Арчибальдович

Второстепенный персонаж, заведующий рестораном в “Доме Грибоедова”. Был хорошим руководителем, его ресторан был одним из лучших в Москве.

Барон Майгель

Второстепенный персонаж, служащий зрелищной комиссии. Попал, в качестве шпиона, на бал к Воланду, где был убит.

Доктор Стравинский

Второстепенный персонаж, главный врач психиатрической клиники, где лечились герои романа, такие как Мастер и Иван Бездомный.

Жорж Бенгальский

Второстепенный персонаж, конферансье в варьете, которому свита Воланда оторвала голову, но потом вернула на место. Провёл в клинике четыре месяца, из варьете уволился.

Семплеяров Аркадий Аполлонович

Второстепенный персонаж, председатель акустической комиссии. Женат, но жене часто изменяет. Был разоблачён с изменами на спектакле свитой Воланда. После скандала на представлении, был отправлен в Брянск и назначен заведующим грибнозаготовочным пунктом.

Латунский

Второстепенный персонаж, критик, написавший критическую статью о романе Мастера. После того, как Маргарита стала ведьмой, она прилетела в его шикарную квартиру и устроила там погром.

Прохор Петрович

Второстепенный персонаж, председатель главной зрелищной комиссии, который пропал после визита кота-бегемота. Оставшийся костюм продолжал работать. После прихода милиции, Прохор Петрович вернулся в костюм.

Василий Степанович Ласточкин

Второстепенный персонаж, бухалтер из варьете, который был арестован при попытке сдать вырученные деньги после представления.

Поплавский Максимилиан Андреевич

Второстепенный персонаж, дядя Берлиоза из Киева, который приехал в Москву, в надежде завладеть жилплощадью умершего племянника.

Рюхин, Александр

Второстепенный персонаж, один из литераторов. Сопровождал поэта Ивана Бездомного в психиатрическую клинику.

Желдыбин

Второстепенный персонаж, один из литераторов. Занимался организацией похорон Берлиоза.

Главные герои «Мастера и Маргариты»

С момента первого издания не иссякает притягательность романа Михаила Булгакова, обращаются к нему представители разных поколений, разного миропонимания. Причин тому – множество.

Одна из них – в том, что в романе «Мастер и Маргарита» герои и их судьбы заставляют переосмысливать жизненные ценности, задумываться над собственной ответственностью за творимые в мире добро и зло.

Главные герои «Мастера и Маргариты»

Произведение Булгакова представляет собой «роман в романе», и главные герои «Мастера и Маргариты» Булгакова в части, повествующей о пребывании Сатаны в Москве – Воланд, Мастер и Маргарита, Иван Бездомный.

Воланд

Сатана, Дьявол, «дух зла и повелитель теней», могущественный «князь тьмы». Посетил Москву в роли «профессора черной магии». Воланд изучает людей, разными способами стараясь проявить их суть. Посмотрев на москвичей в театре-варьете, делает вывод о том, что они «обыкновенные люди, в общем, напоминают прежних, квартирный вопрос только испортил их». Давая свой «великий бал», вносит беспокойство и смятение в жизнь горожан. Бескорыстно принимает участие в судьбе Мастера и Маргариты, возрождает сожженный роман Мастера, позволяет автору романа сообщить Пилату, что тот прощен.

Настоящее обличье Воланд принимает, оставляя Москву.

Мастер

Бывший историк, отрекшийся от своего имени, написавший гениальный роман о Понтии Пилате. Не выдержав травли критиков, оказывается в психиатрической лечебнице. Маргарита, возлюбленная Мастера, просит Сатану спасти любимого. Воланд выполняет и просьбу Иешуа, прочитавшего роман – дать Мастеру покой.

«Прощание свершилось, счета оплачены», и Мастер с Маргаритой обретают покой и «вечный дом».

Маргарита

Красивая и умная женщина, жена «очень крупного специалиста», ни в чем не нуждавшаяся, не была счастлива. Все изменилось в момент встречи с Мастером. Полюбив, Маргарита становится его «тайной женой», другом и единомышленником. Она вдохновляет Мастера на роман, побуждает бороться за него.

Заключив сделку с Сатаной, исполняет роль хозяйки у него на балу. Милосердие Маргариты, просящей пощадить Фриду вместо просьбы для себя, защита Латунского, участие в судьбе Пилата смягчают Воланда.

Стараниями Маргариты Мастер спасен, оба покидают Землю со свитой Воланда.

Бездомный Иван

Пролетарский поэт, написавший по заданию редактора антирелигиозную поэму об Иисусе Христе. В начале романа –, «человек невежественный», недалекий, считает, что «сам человек и управляет» своей жизнью, не может поверит в существование Дьявола и Иисуса. Не справившись с эмоциональным напряжением от встречи с Воландом, оказывается в клинике для душевнобольных.
После встречи с Мастером начинает понимать, что стихи его «чудовищны», обещает никогда больше не писать стихов. Мастер называет его своим учеником.

В финале романа Иван живет по настоящей фамилией – Понырев, он стал профессором, работает в институте истории и философии. Вылечился, но иногда так и не может справиться с непонятным душевным беспокойством.

Список героев романа велик, все, кто появляется на страницах произведения, углубляют и раскрывают его смысл. Остановимся на наиболее значительных для раскрытия замысла автора персонажах «Мастера и Маргариты» Булгакова.

Свита Воланда

Фагот-Коровьев

Старший подручный в свите Воланда, ему поручаются самые ответственные дела. В общении с москвичами Коровьев представляется секретарем и переводчиком иностранца Воланда, но непонятно, кто он в действительности: «маг, регент, чародей, переводчик или черт его знает кто». Он постоянно в действии, и, что бы ни делал, с кем бы ни общался, кривляется и паясничает, кричит и «орет».

Манеры и речь Фагота резко меняются, когда он говорит с теми, кто заслуживает уважения. С Воландом разговаривает почтительно, чистым и звучным голосом, Маргарите помогает распоряжаться на балу, ухаживает за Мастером.

Лишь при последнем появлении на страницах романа Фагот предстает в истинном образе: рядом с Воландом скакал на коне рыцарь «с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом». Когда-то наказанный за неудачный каламбур на тему света и тьмы ролью шута на долгие века, теперь он «свой счет оплатил и закрыл».

Азазелло

Демон, помощник Воланда. Внешность «с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию», с бельмом на правом глазу, отталкивающая. Его основные обязанности связаны с применением силы: «надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь еще пустяк в этом роде». Покидая землю, Азазелло принимает настоящий облик – облик демона-убийцы с пустыми глазами и холодным лицом.

Кот Бегемот

По определению самого Воланда, помощник его – «шут гороховый». Он является пред жителями столицы в виде «громадного, как боров, черного, как сажа или грач, и с отчаянными кавалерийскими усами» кота или полного человека с физиономией, похожей на кошачью. Шутки Бегемота отнюдь не всегда безобидны, а после его исчезновения по всей стране начали истреблять обычных черных котов.

Улетая в свите Воланда прочь от Земли, Бегемот оказывается «худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом, какой существовал когда-либо в мире».
Гелла. Служанка Воланда, ведьма-вампир.

Персонажи романа Мастера

Понтий Пилат и Иешуа – главные герои повествования, написанного Мастером.

Понтий Пилат

Прокуратор Иудеи, правитель жестокий и властный.

Понимая, что приведенный на допрос Иешуа ни в чем не виноват, проникается симпатией к нему. Но, несмотря на высокое положение, прокуратор не мог противостоять решению о казни, смалодушничал, опасаясь потерять власть.

Слова Га-Ноцри о том, что «в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость», игемон принимает на свой счет. Мучаясь раскаянием, проводит в горах «двенадцать тысяч лун». Отпущен на свободу Мастером, написавшим о нем роман.

Иешуа Га-Ноцри

Путешествующий из города в город философ. Он одинок, ничего не знает о своих родителях, считает, что по природе своей все люди добры, и придет время, когда «рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины» и никакая власть не будет нужна. Он говорит об этом с людьми, но за свои слова обвинен в покушении на власть и авторитет кесаря и казнен. Перед казнью он прощает своих палачей.

В заключительной части романа Булгакова Иешуа, прочитавший роман Мастера, просит Воланда наградить Мастера и Маргариту покоем, встречается вновь с Пилатом, и они идут, разговаривая, по лунной дороге.

Левий Матвей

Бывший сборщик налогов, считающий себя учеником Иешуа. Записывает все, что произносит Га-Ноцри, излагая услышанное в силу своего понимания. Предан своему учителю, снимает его с креста, чтобы похоронить, собирается убить Иуду из Кариафа.

Иуда из Кириафа

Молодой красавец, за тридцать тетрадрахм спровоцировавший Иешуа при тайных свидетелях высказаться о государственной власти. Убит по тайному приказу Понтия Пилата.
Каифа. Иудейский первосвященник, возглавляющий Синедрион. Его обвиняет Понтий Пилат в казни Иешуа Га-Ноцри.

Герои московского мира

Характеристика героев романа «Мастер и Маргарита» будет неполной без описания персонажей литературной и художественной Москвы, современной автору.

Алоизий Могарыч. Новый знакомый Мастера, представившийся журналистом. Написал донос на Мастера, чтобы занять его квартиру.

Барон Майгель. Работник зрелищной комиссии, в обязанности которого входило знакомство иностранцев с достопримечательностями столицы. «Наушник и шпион», по определению Воланда.

Бенгальский Жорж. Конферансье театра Варьете, известный всему городу. Человек ограниченный и невежественный.

Берлиоз. Литератор, председатель правления МАССОЛИТа, крупного московского литературного объединения, редактор большого художественного журнала. В разговорах «обнаруживал солидную эрудицию». Отрицал существование Иисуса Христа, и утверждал, что человек не может быть «внезапно смертен». Не поверив предсказанию Воланда о неожиданной своей смерти, гибнет, попав под трамвай.

Босой Никанор Иванович. «Деловой и осторожный» председатель жилищного товарищества дома, в котором находилась «нехорошая квартира».

Варенуха. «Известный всей решительно Москве знаменитый театральный администратор».

Лиходеев Степан. Директор Театра Варьете, сильно пьющий и не выполняющий своих обязанностей.

Семплеяров Аркадий Аполлонович. Председатель акустической комиссии московских театров, настаивающий во время сеанса черной магии в Варьете на разоблачении «техники фокусов».

Соков Андрей Фокич. Маленький человечек, буфетчик театра Варьете, жулик-сквалыга, не умеющий получать радость от жизни, зарабатывающий нетрудовые деньги на осетрине «второй свежести».

Краткое описание героев понадобится для того, чтобы легче разобраться в событиях краткого содержания романа «Мастер и Маргарита» и не теряться в вопросе «кто есть кто».

Главные герои произведения Мастер и Маргарита Булгакова (характеристика+второстепенные персонажи)

В этом романе представлено множество ярких персонажей. Даже второстепенные показаны интересно, что уж говорить о главных!

Мастер – творческий человек (писатель), подверженный страхам (даже болезненным), немного тщеславный, слабый перед миром и глубока несчастный. Вся его жизнь в написании романа о Христе, а ещё в его возлюбленной Маргарите. Всё, что было до и после них бессмысленно как наваждение.

Воланд – властелин Тьмы. Понятно, что смотрит на всё он свысока, зная всему цену. Он смеётся над «недолговечностью» людей и их попытками чем-то в этой жизни управлять. С другой стороны, он изучает людей, ведь в разные эпохи, на разных землях и характеры другие. Он любит испытывать их, ему нравится видеть способность выходить за пределы своих возможностей, расти над собой.

Маргарита – влюбленная, ставшая ведьмой, королевой на балу у самого Воланда. Нашедшая себя в любви к Мастеру, бросившая свою «уютную» жизнь ради него. Она смело пошла на всё ради своей любви. У неё есть юмор, смелость и злость (особенно за Мастера), но и женская жалость.

Иешуа – собственно, художественный образ Христа. Он добрый, спокойный, искренний, понимающий и принимающий всё. И, конечно, видящий всё и способный сделать всё, но специально не использующий свою силу.

Фагот Коровьев – заколдованный рыцарь, шут Воланда. Как бывает, грустный шут.

Бегемот кот – веселый и наглый толстяк в обличье кота.

Азазелло – суровый, серьёзный демон, служащий в свите Воланда.

Гелла – единственная женщина в свите. Ведьма, вампирша и просто красавица. Любит ходить обнажённой.

Крысобой Марк – угрюмый и жестокий, исполнительный палач, несчастный человек.

Понтий Пилат – уверенный в себе изначально, но после начинающий сомневаться. Одинокий, умный, светский и дипломатичный.

Бездомный Иван – почти сумасшедший, впечатлительный поэт, простой парень – добрый и честный.

Берлиоз Михаил – самоуверенный литератор, делец, интеллектуал, принципиальный (до описанных в романе чудес – собственного воскрешения) атеист.

Председатель Босой – трусливый и жадный, немного грубый, подозрительный взяточник, получивший по заслугам от Свиты.

Лиходеев Степан – любитель развлечений, выпивки, из-за этого и страдающий. Сотрудник варьете, отправленный Воландом на «каникулы».

В современной Мастеру Москве второстепенные персонажи, вообще, показаны с большей иронией, чем в эпоху Христа.

Характеристика героев романа Мастер и Маргарита

Произведение отличается наличием нескольких сюжетных линий, в которых изображается большое количество персонажей.

Главными героями романа являются Мастер и его возлюбленная Маргарита, Воланд, а также Иван Бездомный.

Воланд представляется в произведении в образе сатаны, дьявола, могущественного повелителя тьмы, который по сюжету посещает российскую столицу в качестве профессора, преподающего черную магию. Образ Воланда позволяет автору продемонстрировать человеческие пороки и недостатки в виде алчности, жадности, ненасытности, трусости, зависти, из-за которых герой осуществлять наказание в отношении ничтожных людей.

Другим главным героем является Мастер, предположительно являющийся прототипом писателя, представленного в образе несчастливого творца слова, бывшего историка, который отрекается от собственного имени, написав гениальное творение о судьбе Понтия Пилата. Под воздействием критики психика героя не выдерживает и его помещают в психиатрическое заведение. Возлюбленной Мастера является Маргарита, которая пытается спасти любимого мужчину, прося помощи у Воланда, помогающего Мастеру обрести вечный покой вместе с героиней, покинув земное существование вместе со свитой Сатаны.

Маргарита изображается в романе в качестве красивой, умной, милосердной женщины, которая обретает женское счастье лишь со встречи с Мастером, став его тайной супругой и вдохновив на создание произведения. Для спасения любимого Маргарите приходится пойти на сделку с Сатаной, при этом на его балу ей приходится выполнять роль хозяйки мероприятия.

В образе Ивана Бездомного автор изображает пролетарского поэта, написавшего антирелигиозное сочинение, посвященное Иисусу Христу, которое обуславливает его дальнейшую встречу с Воландом и под воздействием эмоционального напряжения помещение его в лечебницу для душевнобольных. В финале произведения героя излечивается, однако также ощущает непонятное душевное беспокойство, вспоминая беседы в клинике с Мастером, считающим Бездомного собственным учеником.

Второстепенных героев в романе огромное количество, но, в первую очередь, ими являются представители свиты Воланда в лице Фагота-Коровьева, старшего подручного Сатаны, Азазелло, помощника Дьявола, отвечающего за мероприятия, связанные с применением силы, Кота Бегемота, шута горохового, Геллы, служанки Воланда, являющейся ведьмой-вампиром. Помимо этого, во время посещения Воландом Москвы в повествовании участвуют жители столицы: Берлиоз, Барон Майгель, Варенуха, Степан Лиходеев, Жорж Бенгальский, Никанор Иванович Босой.

Кроме того, в части, повествующей о главах романа Мастера, изображаются основные персонажи в лице Понтия Пилата, представленного в образе прокуратора Иудеи, жестокого и властного правителя, и Иешуа, путешествующего по миру одинокого философа. В романе Мастера представляются также второстепенные персонажи в качестве Левия Матвея, Иуды из Кириафа.

Герои произведения Мастер и Маргарита

Несколько интересных сочинений

«Мертвые души» великолепного автора Гоголя Н.В несут в себе плеяду разных мыслей и философий. И если говорить о дорогах и путях в произведении, то тут смело можно говорить о том

Сейчас реклама окружает нас на каждом шагу. В метро, автобусе, по дороге в магазин. Мы берем в руке смартфон, заходим в интернет, а там снова рекламные призывы.

Среди множества праздников, отмечаемых в нашей стране, один стоит несколько особняком: его смысл и значение не всегда понимают представители молодёжи, а для старшего поколения он особо важен и памятен. Это праздник весны и труда – 1 мая!

Роман «Герой нашего времени» – одно из первых произведений русской литературы, написанное с помощью метода критического реализма. Несмотря на данное обстоятельство, Михаил Юрьевич Лермонтов удачно заимствовал некоторые

Многие считают жестокость изначально присущим свойством для людей, тем не менее в этом есть некоторые сомнения. К примеру, антропологические исследования первобытных цивилизаций

Образы героев романа “Мастер и Маргарита”

Характеристики главных героев произведения “Мастер и Маргарита” М.А. Булгакова. Описания Мастера, литератора, написавшего роман о Понтии Пилате. Внешний вид Маргариты. Воланд – дьявол, воплощение нечистой силы. Образы Коровьева, Азазелло, красавицы Геллы.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 03.04.2017
Размер файла 17,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Образы героев романа «Мастер и Маргарита»

Возраст Мастера – около 38 лет: “. человек примерно лет тридцати восьми. “

Имя и фамилия Мастера в романе не указаны: “. Я – мастер. ” “. У меня нет больше фамилии, – с мрачным презрением ответил странный гость, – я отказался от нее, как и вообще от всего в жизни. ” “. Тот, кто называл себя мастером, работал. ” “. Оставим, повторяю, мою фамилию, ее нет больше. “

Мастер – это прозвище героя. Почему Мастера зовут именно Мастером? Маргарита называет его Мастером за его писательский талант: “. почему Маргарита вас называет мастером? – спросил Воланд. – Это простительная слабость. Она слишком высокого мнения о том романе, который я написал. ” “. Она сулила славу, она подгоняла его и вот тут?то стала называть мастером. “

Описание внешности Мастера: “. с балкона осторожно заглядывал в комнату бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек примерно лет тридцати восьми. ” “. засаленную черную шапочку с вышитой на ней желтым шелком буквой «М»..” “. печальная черная шапочка с желтой буквой «М»..” “. Небритое лицо его дергалось гримасой, он сумасшедше?пугливо косился на огни свечей. ” “. седые нитки в голове и вечная складка у губ. ” “. Какой?то не то больной, не то не больной, а странный, бледный, обросший бородой, в черной шапочке и в каком?то халате спускался вниз нетвердыми шагами. ” (халат из клиники) “. он был выбрит впервые, считая с той осенней ночи. “

Полное имя героини – Маргарита Николаевна. Фамилия Маргариты не указана в романе: “. Возлюбленную его звали Маргаритою Николаевной. ” Возраст Маргариты – 30 лет: “. Бездетная тридцатилетняя Маргарита. “

Маргарита – красивая женщина: “. меня поразила не столько ее красота. ” “. Она была красива и умна. ” “. привлеченный ее красотою и одиночеством. ” “. Какая красивая. “

Описание внешности Маргариты: “. на черном ее весеннем пальто. ” “. свою руку в черной перчатке с раструбом. ” “. туфли с черными замшевыми накладками?бантами, стянутыми стальными пряжками. ” “. развившуюся прядь, ее берет и ее полные решимости глаза. ” “. короткие завитые волосы. ” “. парикмахерская завивка. ” “. черная сумочка лежала рядом с нею на скамейке. ” “. кусая белыми зубами мясо, Маргарита. ” “. тонкие с остро отточенными ногтями пальцы. ” “. Ощипанные по краям в ниточку пинцетом брови. “

Маргарита – замужняя женщина. Она замужем уже более 10 лет: “. С тех пор, как девятнадцатилетней она вышла замуж и попала в особняк, она не знала счастья. “

У Маргариты нет детей: “. Бездетная тридцатилетняя Маргарита. ” “. была на свете одна тетя. И у нее не было детей. “

Воланд – это дьявол, воплощение нечистой силы. В романе Воланда также называют духом зла, князем тьмы и т.д.: “. Вчера на Патриарших прудах вы встретились с сатаной. ” “. держите их! У нас в доме нечистая сила. ” “. Я к тебе, дух зла и повелитель теней. ” “. передо мной сидит посланник дьявола. ” (Азазелло – посланник дьявола-Воланда) “…потешавшим князя тьмы…”

Возраст Воланда – за 40 лет. Но это условные цифры. Настоящий возраст темных сил исчисляется тысячелетиями: “. лет сорока с лишним. ” “. ведьмой, с которой я близко познакомился в тысяча пятьсот семьдесят первом году. ” (Воланд существовал и в 1571 году, и раньше)

Описание внешности Воланда: “. ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой – золотые. ” “. Лицо Воланда было скошено на сторону, правый угол рта оттянут книзу, на высоком облысевшем лбу были прорезаны глубокие параллельные острым бровям морщины. Кожу на лице Воланда как будто бы навеки сжег загар. ” “. Положив острый подбородок на кулак. “

1. Коровьев – помощник Воланда. Он состоит в его свите: “. ответил помощник мага. ” “. Маг, регент, чародей, переводчик или черт его знает кто на самом деле – словом, Коровьев. ” “. Я, изволите ли видеть, состою переводчиком при особе иностранца, имеющего резиденцию в этой квартире. ” Прозвище Коровьева – Фагот. Имя Коровьева не указано в романе. Внешность Коровьева: “. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок. Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая. ” “. усишки у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные, а брючки клетчатые, подтянутые настолько, что видны грязные белые носки. ” “. снял жокейский свой картузик. ” “. усы?перышки. ” “. сидел неизвестный, тощий и длинный гражданин в клетчатом пиджачке, в жокейской шапочке и в пенсне. ” “. тыча пальцем в свою жилистую шею. ” “. повертев узловатыми пальцами. ” “. в клетчатых брючонках, в треснутом пенсне и. рожа совершенно невозможная. ” Коровьев очень высокого роста – около 2 метров.

2. Кот Бегемот – помощник Воланда. Он состоит в его свите: “. рекомендую вам, донна, мою свиту. Этот валяющий дурака – кот Бегемот. ” Кот Бегемот все делает вместе со своим напарником – Коровьевым: “. согласился со своим неразлучным спутником Коровьев. ” “. длинный гражданин в клетчатом костюме и с ним черный крупный кот. ” “. это неразлучная парочка, Коровьев и Бегемот. ” Внешность кота Бегемота: “. кот, громадный, как боров, черный, как сажа или грач, и с отчаянными кавалерийскими усами. ” “. и кот черный, жирный. ” “. жутких размеров черный кот. ” “. слышались мягкие прыжки тяжелого кота. ” “. протянул пухлую лапу. ” “. свои острые уши. ” “. Бегемот, просовывая свою круглую голову через дыру в решетке. ” Бегемот – кот огромного размера.

3. Азазелло – один из помощников Воланда. Он состоит в свите Воланда: “. А между тем я к вам послан по делу. ” Внешность Азазелло имеет свои отличительные черты: Маленький рост, Широкие, “атлетические” плечи, Рыжие волосы, Котелок на голове, Бельмо на левом глазу, Кривой глаз, Клык во рту, Хромота. Описание внешности Азазелло: “. маленького роста, пламенно?рыжий, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. Галстук был яркий. ” “. маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. И при этом еще огненно?рыжий. ” “. маленький, прихрамывающий, обтянутый черным трико, с ножом, засунутым за кожаный пояс, рыжий, с желтым клыком, с бельмом на левом глазу. ” “. маленький, но с атлетическими плечами, рыжий, как огонь, один глаз с бельмом, рот с клыком. ” “. своим клыком, ножом и кривым глазом, доходил экономисту только до плеча. ” “. маленький, рыжий, с ножом за поясом, на длинной стальной шпаге жарил куски мяса. ” “. твердыми, как поручни автобуса, и столь же холодными пальцами. ” “. Азазелло сунул руку с когтями в печку. ” “. маленького роста прихрамывающий иностранец с кривым глазом. “

4. Гелла – это помощница Воланда и единственная женщина в его свите: “. рекомендую вам, донна, мою свиту служанку мою Геллу рекомендую. ” Гелла – красивая девушка: “. Красавица Гелла улыбалась, обратив к Маргарите свои с зеленью глаза. ” У Геллы рыжие волосы: “. рыжие ее волосы поднялись дыбом. ” Описание внешности Геллы: “. совершенно нагая девица – рыжая, с горящими фосфорическими глазами. ” “. у самых его глаз оказались сияющие глаза. ” “. он почувствовал, что ладони эти еще холоднее, что они холодны ледяным холодом. ” “. всунула рыжую голову в форточку. ” “. Сложением девица отличалась безукоризненным, и единственным дефектом ее внешности можно было считать багровый шрам на шее. ” “. рыжая девица в вечернем черном туалете, всем хорошая девица, кабы не портил ее причудливый шрам на шее. ” “. ногтями начала царапать нижний шпингалет. “

мастер маргарита воланд азазелло

Настоящие имя героя – Иван Николаевич Понырев. “Бездомный” – это псевдоним поэта: “. поэт Иван Николаевич Понырев, пишущий под псевдонимом Бездомный. ” Иван Бездомный – известный поэт. Его фотография и стихи печатаются на первой странице “Литературной газеты”

Возраст Ивана Бездомного – 23 года: “. Мне двадцать три года, – возбужденно заговорил Иван. “

Внешность Ивана Бездомного: “. плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке – был в ковбойке, жеваных белых брюках и в черных тапочках. ” “. уставив на него свои бойкие зеленые глаза. ” “. Рыжеватый, зеленоглазый. “

Понтий Пилат – прокуратор Иудеи, наместник римского императора в Иудее: “. пятый прокуратор Иудеи Понтий Пилат. ” “. того, в лице которого говорит римская власть. ” “. римский прокуратор отпустит человека. “

Внешность Понтия Пилата: “. В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой. ” “. в белом плаще с кровавым подбоем вышел в колоннаду иродова дворца. ” “. белый плащ с багряной подбивкой возник в высоте. ” “. прокуратор расстегнул и сбросил плащ, снял опоясывающий рубаху ремень с широким стальным ножом в ножнах, положил его в кресло у ложа, снял сандалии..” “. стал босыми ногами нашаривать сандалии. ” “. Пилат усмехнулся одною щекой, оскалив желтые зубы. ” “. на желтоватом его бритом лице. ” “. на желтоватых щеках Пилата. ” “. Пилат накинул капюшон на свою чуть лысеющую голову. ” “. рванул пряжку с ворота плаща, и та упала на песок. ” “. заметил прокуратор, и тонкий, длинный палец с черным камнем перстня поднялся вверх. ” “. неподвижный в кресле человек, бритый, с издерганным желтым лицом, человек в белой мантии с красной подбивкой. “

Иешуа носит прозвище Га-Ноцри: “. – Прозвище есть? – Га?Ноцри. ” Иешуа – бродячий философ. У нет постоянного жилища. Он путешествует по городам со своей проповедью: “. рядом с ним шел бродячий философ. ” “. послал на смерть философа с его мирною проповедью. ” “. У меня нет постоянного жилища, – застенчиво ответил арестант, – я путешествую из города в город. ” “. короче, одним словом – бродяга. ” Возраст Иешуа – около 27 лет (Иисусу Христу было 33 года, когда его казнили): “. человека лет двадцати семи. ” Описание внешности Иешуа: “. Этот человек был одет в старенький и разорванный голубой хитон. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной. Под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта – ссадина с запекшейся кровью. “”. голову в размотавшейся чалме. ” “. молодой человек в разорванном хитоне и с обезображенным лицом. ” “. арестант с обезображенным побоями лицом. ” “. потирая измятую и опухшую багровую кисть руки. “

Возраст Левия Матвея – около 40 лет: “. Пришедший человек, лет под сорок. ” Внешность Левия Матвея: “. сидя на камне, этот чернобородый, с гноящимися от солнца и бессонницы глазами человек тосковал. Он то вздыхал, открывая свой истасканный в скитаниях, из голубого превратившийся в грязно?серый таллиф. ” (*таллиф – накидка, плащ) “. ногтями царапая смуглую грудь. ” “. сбросил с головы кефи, вцепился в свои жидкие волосы и стал проклинать себя. ” “. он содрал с себя отяжелевший, пропитанный водою таллиф, остался в одной рубахе и припал к ногам Иешуа. ” “. на балкон вступил неизвестный маленький и тощий человек. ” “. Пришедший человек, лет под сорок, был черен, оборван, покрыт засохшей грязью, смотрел по?волчьи, исподлобья. Словом, он был очень непригляден и скорее всего походил на городского нищего. ” “. Тощая, голая, грязная шея его взбухла и опять опала. ” “. Из стены ее вышел оборванный, выпачканный в глине мрачный человек в хитоне, в самодельных сандалиях, чернобородый. ” “. с оборванным бродягой Левием Матвеем. ” “. ходить в нищей одежде без пристанища. “

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

История создания романа М.А. Булгакова “Мастер и Маргарита”. Реальные прототипы героев произведения: Мастера, Маргариты, Иешуа, Бегемота, Коровьева-Фагота, Азазелло, Геллы и Воланда. Работа над фабульной завершенностью произведения, его публикации.

презентация [1,6 M], добавлен 13.11.2013

История создания романа. Личность Булгакова. История “Мастера и Маргариты”. Четыре слоя реальности. Ершалаим. Воланд и его свита. Образ Воланда и его история. Свита Великого Канцлера. Коровьев-Фагот. Азазелло. Бегемот. Некоторые загадки романа.

реферат [81,0 K], добавлен 17.04.2006

Личность Булгакова. Роман “Мастер и Маргарита”. Главные герои романа: Иешуа и Воланд, свита Воланда, Мастер и Маргарита, Понтий Пилат. Москва 30-х годов. Судьба романа “Мастер и Маргарита”. Наследство потомкам. Рукопись великого произведения.

реферат [36,6 K], добавлен 14.01.2007

Исследование духовной трансформации главных героев романа М. Булгакова “Мастер и Маргарита” через его цветосимволический код и приемы психологического воздействия на читателя. Синтез религиозных и философских идей, культурных традиций в произведении.

статья [32,4 K], добавлен 18.04.2014

Личность М. Булгакова и его роман “Мастер и Маргарита”. Сюжетно-композиционное своеобразие романа, система образов героев. Историческая и художественная характеристика Воланда и его свиты. Сон Понтия Пилата как олицетворение победы человека над собой.

анализ книги [473,7 K], добавлен 09.06.2010

Особенности композиции, жанровое своеобразие и проблематика романа М.А. Булгакова “Мастер и Маргарита”. Разноплановость и разноуровневость повествования от символического до сатирического. Авторская позиция по отношению к героям данного произведения.

презентация [1,5 M], добавлен 14.09.2013

История создания романа “Мастер и Маргарита”. Идейно–художественный образ сил зла. Воланд и его свита. Диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла. Бал у сатаны – апофеоз романа. Роль и значение “темных сил” заложенных в романе Булгаковым.

реферат [48,1 K], добавлен 06.11.2008

Общая характеристика романа “Мастер и Маргарита”, анализ краткой истории создания. Знакомство с творческой деятельностью М. Булгакова. Рассмотрение ключевых персонажей романа: Маргарита, Понтий Пилат, Азазелло. Особенности проведения съемок фильма.

презентация [24,7 M], добавлен 19.02.2014

Историк, сделавшийся писателем. Творческая история романа Булгакова “Мастер и Маргарита”. Главный прототип Маргариты. Москва как глобальный символ романа. Истинное лицо Воланда. Авторская правка, варианты названий. Символико-семантический аспект романа.

презентация [1,3 M], добавлен 21.04.2014

Обзор персонажей знаменитого романа Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита”. Характеристика образа Воланда, его свиты и Азазелло в произведении. Отражение образа Азазель в мифологии (на примере книги Еноха) и его взаимосвязь с булгаковским Азазелло.

курсовая работа [34,7 K], добавлен 08.08.2017

Мастер и Маргарита

Персонажи

Поиск персонажей

  • Будем искать среди персонажей фандома

Группы персонажей

Всего персонажей – 39

У древних евреев Азазель был козлообразным духом пустыни (слово «Азазел», точнее «Аза-Эл» значит «козел-бог»). Следы веры козлообразного бога — дьявола сохранились и в современных иудейских и христианских верованиях: дьявол, принявший в значительно позднее время в представлении верующих образ человека, сохранил, однако, некоторые свои древние внешние атрибуты: рожки и копыта. Упоминание демона Азазеля встречается в Ветхозаветной книге Еноха. Так зовут падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения. Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и к убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду: «Сосед этот оказался маленького роста, пламенно-рыжим, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. „Совершенно разбойничья рожа!“ — подумала Маргарита» [28]. Но главная функция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает Стёпу Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Берлиоза, убивает из револьвера предателя Барона Майгеля. Азазелло дарит Маргарите волшебный крем, который не только делает героиню невидимой и способной летать, но и одаривает её новой, ведьминой красотой. Именно древнееврейский демон Азазель научил женщин украшать себя драгоценными камнями, румяниться и белиться — одним словом, преподнес урок обольщения. В эпилоге романа этот падший ангел предстаёт перед нами в новом обличии: «Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца»

Александр Рюхин, поэт МАССОЛИТа, сопровождавший в поездке И. Бездомного в психиатрическую лечебницу доктора Стравинского (глава 6, «Шизофрения, как и было сказано»). Подвергся жестокой критике Бездомного: «Типичный кулачок по своей психологии, и притом кулачок, тщательно маскирующийся под пролетария. Посмотрите на его постную физиономию и сличите с теми звучными стихами, которые он сочинил к первому числу! „Взвейтесь!“ да „развейтесь!“…а вы загляните к нему внутрь— что он там думает.. вы ахнете!». «Посещение дома скорби оставило в нем (Рюхине) тяжелейший след». Слова Бездомного помогли осознать А. Рюхину бессмысленность своей поэзии: «Правду, правду сказал! не верю я ни во что из того, что пишу. ». Поездка сделала его «совершенно больным и даже постаревшим». Под утро в ресторане Рюхин ел и пил, «понимая и признавая, что исправить в его жизни уже ничего нельзя, а можно только забыть». «Поэт истратил свою ночь, , и теперь понимал, что вернуть ее нельзя»

Знакомый Мастера, написавший на него ложный донос ради присвоения жилплощади. Был выгнан из своей новой квартиры свитой Воланда. После суда Воланда в беспамятстве покинул Москву, но, очнувшись где-то у Вятки, вернулся. Заменил на должности финдиректора театра «Варьете» Римского. Деятельность Могарыча на этой должности доставляла большие терзания Варенухе

Пенсионерка, известная своим едким характером. Где бы она ни появлялась— всюду воцарялся хаос и раздоры. Разбила бутылку с подсолнечным маслом на трамвайных путях, что явилось причиной смерти Берлиоза. Проживает этажом ниже «нехорошей квартиры». Позже была запугана Азазелло вернуть найденную в подъезде алмазную подкову, подаренную Воландом на память Маргарите (подкова с алмазами была возвращена Маргарите)

Директор ресторана Дома Грибоедова, грозный начальник и человек с феноменальной интуицией. Хозяйственен и, по обыкновению общепита, вороват. Автор сравнивает его с пиратом, капитаном брига

Начальник тайной службы, соратник Пилата. Руководил приведением в исполнение убийства Иуды и подбросил деньги, полученные за предательство, в резиденцию первосвященника Каифы

Работник НКВД, приставленный шпионить за Воландом и его свитой, представляющийся служащим Зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы. Был убит на балу у Сатаны в качестве жертвы, кровью которой заполнялась литургическая чаша Воланда

Поэт, член МАССОЛИТа. Настоящая фамилия — Понырев. Написал антирелигиозную поэму, один из первых героев (наряду с Берлиозом), встретившихся с Коровьевым и Воландом. Попал в клинику для душевнобольных, также первый познакомился с Мастером. Потом излечился, перестал заниматься поэзией и стал профессором Института истории и философии

Конферансье театра Варьете. Был жестоко наказан свитой Воланда — ему оторвали голову — за неудачные комментарии, которые он отпускал во время представления. После возвращения головы на место не смог прийти в себя и был доставлен в клинику профессора Стравинского

Председатель МАССОЛИТа — литератор, начитанный, образованный и скептически относящийся ко всему человек. Проживал в «нехорошей квартире» на Садовой, 302-бис, куда позже на время пребывания в Москве поселился Воланд. Погиб, не поверив предсказанию Воланда о своей внезапной смерти, сделанному незадолго до неё. На балу Сатаны его дальнейшая судьба была определена Воландом по теории, согласно которой каждому будет дано по вере его… Берлиоз предстает перед нами на балу в образе собственной отрезанной головы. В дальнейшем голова была превращена в чашу в виде черепа на золотой ноге, с изумрудными глазами и жемчужными зубами… крышка черепа была откинута на шарнире. В этой-то чаше дух Берлиоза и обрел небытие

Жена Никонора Ивановича

Председатель жилтоварищества на Садовой улице, где поселился Воланд на время пребывания в Москве. Жаден, накануне совершил хищение средств из кассы жилтоварищества.

Коровьев заключил с ним договор на временный наём жилья и дал взятку, которая, как впоследствии утверждал председатель, «сама вползла к нему в портфель». Потом Коровьев по приказу Воланда превратил переданные рубли в доллары и от имени одного из соседей сообщил о спрятанной валюте в НКВД.

Пытаясь хоть как-то оправдать себя, Босой признался во взяточничестве и заявил об аналогичных преступлениях со стороны своих помощников, что привело к аресту всех членов жилтоварищества. Из-за дальнейшего поведения на допросе был направлен в психиатрическую больницу, где его преследовали кошмары, связанные с требованиями сдать имеющуюся валюту

Администратор театра Варьете. Попал в лапы к шайке Воланда, когда нёс в НКВД распечатку переписки с попавшим в Ялту Лиходеевым. В наказание за «ложь и хамство по телефону», был превращён Геллой в вампира-наводчика. После бала был превращён обратно в человека и отпущен. По завершении всех событий, описанных в романе, Варенуха стал более добродушным, вежливым и честным человеком.

Интересный факт: наказание Варенухи было «частной инициативой» Азазелло и Бегемота

Сатана, посетивший Москву под видом иностранного профессора чёрной магии, «историка». При первом же появлении (в романе «Мастер и Маргарита») повествует первую главу из Романа (об Иешуа и Пилате). Основной чертой внешности являются дефекты глаз и хромота на одну ногу. Внешний вид: «росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые. Носил дорогой серый костюм, дорогие заграничные туфли под цвет костюма, всегда при себе имел трость, с чёрным набалдашником в виде головы пуделя; правый глаз чёрный, левый почему-то зелёный; рот какой-то кривой. Выбрит гладко». Курил трубку и постоянно носил с собой портсигар

Ведьма и вампир из свиты Сатаны, смущавшая всех его посетителей (из числа людей) привычкой не носить на себе практически ничего. Красоту её тела портит только шрам на шее. В свите Воланда играет роль горничной. Воланд, рекомендуя Геллу Маргарите, говорит, что нет той услуги, что она не смогла бы оказать. Гелла укусила Варенуху, а затем вместе с ним напала на финдиректора Римского

Странствующий философ из Назарета, описываемый Воландом на Патриарших прудах, а также Мастером в своём романе, сопоставляемый с образом Иисуса Христа. Имя Иешуа Га-Ноцри обозначает на иврите Иисус (Иешуа . ) из Назарета (Га-Ноцри . ). Однако данный образ значительно расходится с библейским прототипом. Характерно, что он говорит Понтию Пилату, что Левий-Матвей (Матфей) неправильно записал его слова и что «путаница эта будет продолжаться очень долгое время». Пилат: «А вот что ты всё-таки говорил про храм толпе на базаре?» Иешуа: «Я, игемон, говорил о том, что рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины. Сказал так, чтобы было понятнее»

Иудейский первосвященник, глава Синедриона, осудивший на смерть Иешуа Га-Ноцри

Молодой житель Ершалаима, передавший Иешуа Га-Ноцри в руки Синедриона. Понтий Пилат, переживая свою причастность к казни Иешуа, организовал тайное убийство Иуды, чтобы отомстить

Жена Прокуратора Иудеи Понтия Пилата (персонаж из экранизации)

Персонаж из свиты Сатаны, предстающий в образе огромного чёрного кота, оборотень и любимый шут Воланда.

Бухгалтер Варьете. Пока сдавал кассу, обнаруживал следы пребывания свиты Воланда в учреждениях, где он побывал. Во время сдачи кассы неожиданно обнаружил, что деньги превратились в разнообразную иностранную валюту, за что и был арестован

Фамилия Латунского, критиковавшего Мастера за клерикализм, является гибридом фамилий двух известных критиков 1930-х гг., А. Орлинского (настоящая фамилия Крипс, 1892—1938) и О. Литовского (настоящая фамилия Каган, 1892—1971), действительно выступавших с резкой критикой Булгакова

Единственный последователь Иешуа Га-Ноцри в романе. Сопровождал своего учителя до самой смерти, а впоследствии снял его с креста, чтобы похоронить. Также имел намерение зарезать ведомого на казнь Иешуа, чтобы избавить его от мук на кресте, но в итоге потерпел неудачу. В конце романа приходит к Воланду, посланный своим учителем Иешуа, с просьбой о даровании покоя для Мастера и Маргариты

Директор театра Варьете, сосед Берлиоза, также проживающий в «нехорошей квартире» на Садовой. Бездельник, бабник и пьяница. За «служебное несоответствие» был перенесён в Ялту приспешниками Воланда

Красивая, обеспеченная, но скучающая в браке жена известного инженера, страдающая от пустоты своей жизни. Случайно встретившись с Мастером на улицах Москвы, с первого взгляда полюбила его, страстно поверила в успех написанного им романа, пророчила славу. Когда Мастер решил сжечь свой роман, ей удалось спасти только несколько страниц. Далее заключает с мессиром сделку и, чтобы вернуть себе пропавшего без вести Мастера, становится королевой сатанинского бала, устраиваемого Воландом. Маргарита — это символ любви и самопожертвования во имя другого человека. Если называть роман, не используя символы, то «Мастер и Маргарита» трансформируется в «Творчество и Любовь»

Центурион, охранник Пилата, покалеченный когда-то в битве с германцами, исполняющий обязанности конвоира и непосредственно проводивший казнь Иешуа и ещё двух преступников. Когда на горе началась сильная гроза, заколол Иешуа и других преступников, чтобы иметь возможность покинуть место казни. Другая версия гласит, что Понтий Пилат приказал заколоть осуждённых (что не допускается законом), дабы облегчить им их страдания. Возможно, прозвище «Крысобой» он получил потому, что сам был германцем. В разговоре с Иешуа Пилат характеризует Марка Крысобоя как холодного и убежденного палача

Профессиональный историк, выигравший крупную сумму в лотерею и получивший возможность попробовать себя в литературном труде. Став писателем, сумел создать гениальный роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, но оказался человеком, не приспособленным к эпохе, в которой жил. Он был доведён до отчаяния гонениями со стороны коллег, жестоко раскритиковавших его произведение. Нигде в романе не упоминается его имя и фамилия, на прямые вопросы об этом он всегда отказывался представляться, говоря — «Не будем об этом». Известен только под прозвищем «мастер», данным Маргаритой. Сам считает себя недостойным такого прозвания, считая его капризом возлюбленной. Мастер — лицо, достигшее наивысших успехов в какой-либо деятельности, может быть, поэтому он отвергнут толпой, которая не в состоянии оценить его талант и способности. Мастер, главный герой романа, пишет роман об Иешуа (Иисус) и Пилате. Мастер пишет роман, по-своему интерпретируя евангельские события, без чудес и силы благодати — как у Толстого. Мастер общался с Воландом — Сатаной, свидетелем, по его словам, произошедших, описываемых событий романа.

«С балкона осторожно заглядывал в комнату бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек лет примерно тридцати восьми».

Красавица, белокурая домработница Маргариты. Она втайне намазалась кремом Азазелло, после чего превратилась в ведьму и, оседлав борова (Николая Ивановича), отправилась вслед за Марго. Наташа вместе с Геллой помогала Маргарите на балу у Сатаны, после чего не захотела возвращаться к прежней жизни и выпросила Воланда оставить её ведьмой

Жительница Ершалаима, агент Афрания, притворявшаяся возлюбленной Иуды, чтобы по приказу Афрания заманить его в ловушку

Сосед Маргариты с нижнего этажа. Был превращён домработницей Маргариты Наташей в борова и в таком виде «привлечён в качестве транспортного средства» на бал Сатаны. Причина наказания — похоть. По просьбе Маргариты был прощён, но до конца своих дней скорбел о прощении: лучше быть боровом под голой Наташей, чем доживать век с опостылевшей женой

Пятый прокуратор Иудеи в Ершалаиме, жестокий и властный человек, тем не менее успевший проникнуться симпатией к Иешуа Га-Ноцри во время его допроса. Пытался остановить отлаженный механизм казни за оскорбление кесаря, но не сумел этого сделать, о чём всю жизнь впоследствии раскаивался. Страдал сильной мигренью, от которой избавил его во время допроса Иешуа Га-Ноцри

Киевский дядя Михаила Александровича Берлиоза, мечтавший жить в Москве. Был приглашён в Москву на похороны Бегемотом, однако, по приезде его заботила не столько смерть племянника, сколько оставшаяся от покойного жилплощадь. Был выгнан Бегемотом и выставлен Азазелло, с указаниями возвращаться обратно в Киев

Доктор, который осматривал буфетчика Сокова. Был посещён демоном Азазелло, который «перекинулся» сначала в «паскудного воробья», затем в медсестру с «мужским ртом». При очевидном врачебном таланте имел грешок — чрезмерную мнительность, за что и был наказан Азазелло — получил лёгкое повреждение рассудка

Председатель зрелищной комиссии театра Варьете. Кот Бегемот временно похитил его, оставив сидеть на его рабочем месте пустой костюм, за то, что занимал не подходящую ему должность

Финдиректор театра Варьете. Был потрясён нападением на него Геллы вместе со своим другом Варенухой настолько, что полностью поседел, а после предпочёл бежать из Москвы. На допросе в НКВД просил для себя «бронированную камеру»

Председатель «Акустической комиссии московских театров». В Театре «Варьете», на сеансе чёрной магии, Коровьев разоблачает его любовные похождения

Буфетчик театра Варьете, раскритикованный Воландом за некачественную пищу, подаваемую в буфете. Накопил свыше 249 тысяч рублей на закупках продуктов «второй свежести» и прочих злоупотреблениях служебным положением. Получил от Коровьева сообщение о своей смерти через 9 месяцев от рака печени, которому, в отличие от Берлиоза, поверил и принял все меры к предупреждению, что ему, разумеется, не помогло

Один из персонажей свиты Сатаны, всё время ходящий в нелепой клетчатой одежде и в пенсне с одним треснутым и одним отсутствующим стеклом. В своём истинном облике оказывается рыцарем, вынужденным расплачиваться постоянным пребыванием в свите Сатаны за один когда-то сказанный неудачный каламбур о свете и тьме

Грешница, приглашённая на бал к Воланду. Когда-то она задушила нежеланного ребёнка платком и закопала, за что испытывает определённого рода наказание — каждое утро ей неизменно подносят к изголовью этот самый платок (каким бы способом она ни пыталась избавиться от него накануне). На балу у Сатаны Маргарита обращает внимание на Фриду и обращается к ней персонально (предлагает ей напиться и всё позабыть), что вызывает у Фриды надежду на прощение. После бала настает время озвучить свою единственную главную просьбу Воланду, ради которой Маргарита заложила свою душу и стала королевой сатанинского бала. Маргарита расценивает своё внимание к Фриде как неосторожно данное завуалированное обещание избавить её от вечного наказания, под влиянием чувств она жертвует в пользу Фриды своим правом на единственную просьбу

Главные герои «Мастер и Маргарита»

Роман Мастер и Маргарита — известный роман Булгакова, который он писал 10 лет. Действующие лица в романе Мастер и Маргарита проживают необычную и интересную жизнь.

Главные герои романа Мастер и Маргарита

Главные герои — Мастер и Воланд, а вообще в романе очень много действующих лиц.

Мастер (Образ Мастера в романе Мастер и Маргарита)

Профессиональный историк, выигравший крупную сумму в лотерею и получивший возможность попробовать себя в литературном труде. Став писателем, сумел создать гениальный роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, но оказался человеком, не приспособленным к эпохе, в которой жил. Он был доведён до отчаяния гонениями со стороны коллег, жестоко раскритиковавших его произведение. Нигде в романе не упоминается его имя и фамилия, на прямые вопросы об этом он всегда отказывался представляться, говоря — «Не будем об этом». Известен только под прозвищем «мастер», данным Маргаритой. Сам считает себя недостойным такого прозвания, считая его капризом возлюбленной. Мастер — лицо, достигшее наивысших успехов в какой-либо деятельности, может быть, поэтому он отвергнут толпой, которая не в состоянии оценить его талант и способности. Мастер, главный герой романа, пишет роман об Иешуа (Иисус) и Пилате. Мастер пишет роман, по-своему интерпретируя евангельские события, без чудес и силы благодати — как у Толстого. Мастер общался с Воландом — Сатаной, свидетелем, по его словам, произошедших, описываемых событий романа.

«С балкона осторожно заглядывал в комнату бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек лет примерно тридцати восьми».

Маргарита Николаевна (Образ Маргариты в романе Мастер и Маргарита)

Красивая, обеспеченная, но скучающая в браке жена известного инженера, страдающая от пустоты своей жизни. Случайно встретившись с Мастером на улицах Москвы, с первого взгляда полюбила его, страстно поверила в успех написанного им романа, пророчила славу. Когда Мастер решил сжечь свой роман, ей удалось спасти только несколько страниц. Далее заключает с мессиром сделку и становится королевой сатанинского бала, устраиваемого Воландом, чтобы вернуть себе пропавшего без вести Мастера. Маргарита — это символ любви и самопожертвования во имя другого человека. Если называть роман, не используя символы, то «Мастер и Маргарита» трансформируется в «Творчество и Любовь».

Воланд (Образ Воланда в романе Мастер и Маргарита)

Сатана, посетивший Москву под видом иностранного профессора чёрной магии, «историка». При первом же появлении (в романе «Мастер и Маргарита») повествует первую главу из Романа (об Иешуа и Пилате). Основной чертой внешности являются дефекты глаз. Внешний вид: «росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые. Носил дорогой серый костюм, дорогие заграничные туфли под цвет костюма, всегда при себе имел трость, с черным набалдашником в виде головы пуделя; правый глаз черный, левый почему-то зеленый; рот какой-то кривой. Выбрит гладко». Курил трубку и постоянно носил с собой портсигар.

Фагот (Коровьев)

Один из персонажей свиты Сатаны, всё время ходящий в нелепой клетчатой одежде и в пенсне с одним треснутым и одним отсутствующим стеклом. В своём истинном облике оказывается рыцарем, вынужденным расплачиваться постоянным пребыванием в свите Сатаны за один когда-то сказанный неудачный каламбур о свете и тьме.

У Коровьева-Фагота есть некоторое сходство с фаготом — длинной тонкой трубкой, сложенной втрое. Более того, фагот — это инструмент, который может играть то в высокой, то в низкой тональности. То бас, то дискант. Если вспомнить поведение Коровьева, а точнее изменения его голоса, то четко проглядывается ещё один символ в имени. Булгаковский персонаж худ, высок и в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое (чтобы потом спокойно ему напакостить).

В образе Коровьева (и его неизменного спутника Бегемота) сильны традиции народной смеховой культуры, эти же персонажи сохраняют тесную генетическую связь с героями — пикаро (плутами) мировой литературы [9] .

Существует вероятность, что имена персонажей свиты Воланда связаны с языком иврит. Так, например, Коровьев (на иврите каров — близкий, то есть приближённый), Бегемот (на иврите бегема — скотина), Азазелло (на иврите азазель — демон).

Азазелло

У древних евреев Азазель был козлообразным духом пустыни (слово «Азазел», точнее «Аза-Эл» значит «козел-бог»). Следы веры козлообразного бога — дьявола сохранились и в современных иудейских и христианских верованиях: дьявол, принявший в значительно позднее время в представлении верующих образ человека, сохранил, однако, некоторые свои древние внешние атрибуты: рожки и копыта. Упоминание демона Азазеля встречается в Ветхозаветной книге Еноха. Так зовут отрицательного героя ветхозаветной, падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения. Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и к убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду: «Сосед этот оказался маленького роста, пламенно-рыжим, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. „Совершенно разбойничья рожа!“ — подумала Маргарита» [28]. Но главная функция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает Стёпу Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Берлиоза, убивает из револьвера предателя Барона Майгеля. Азазелло также изобрёл крем, который он дарит Маргарите. Волшебный крем не только делает героиню невидимой и способной летать, но и одаривает её новой, ведьминой красотой. Именно древнееврейский демон Азазель научил женщин украшать себя драгоценными камнями, румяниться и белиться — одним словом, преподнес урок обольщения. В эпилоге романа этот падший ангел предстаёт перед нами в новом обличии: «Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца».

Кот Бегемот

Персонаж свиты Сатаны, шутливый и беспокойный дух, предстающий то в образе гигантского кота, ходящего на задних лапах, то в виде полного гражданина, физиономией смахивающего на кота. Прототипом этого персонажа является одноимённый демон Бегемот, демон чревоугодия и распутства, умевший принимать формы многих крупных животных. В своём истинном облике Бегемот оказывается худеньким юношей, демоном-пажом.

Гелла

Ведьма и вампир из свиты Сатаны, смущавшая всех его посетителей (из числа людей) привычкой не носить на себе практически ничего. Красоту её тела портит только шрам на шее. В свите Воланда играет роль горничной. Воланд, рекомендуя Геллу Маргарите, говорит, что нет той услуги, что она не смогла бы оказать.

Михаил Александрович Берлиоз

Председатель МАССОЛИТа — литератор, начитанный, образованный и скептически относящийся ко всему человек. Проживал в «нехорошей квартире» на Садовой, 302-бис, куда позже на время пребывания в Москве поселился Воланд. Погиб, не поверив предсказанию Воланда о своей внезапной смерти, сделанному незадолго до неё. На балу Сатаны его дальнейшая судьба была определена Воландом по теории, согласно которой каждому будет дано по вере его…. Берлиоз предстает перед нами на балу в образе собственной отрезанной головы. В дальнейшем голова была превращена в чашу в виде черепа на золотой ноге, с изумрудными глазами и жемчужными зубами….крышка черепа была откинута на шарнире. В этой-то чаше дух Берлиоза и обрел небытие.

Иван Николаевич Бездомный

Поэт, член МАССОЛИТа. Настоящая фамилия — Понырев. Написал антирелигиозную поэму, один из первых героев (наряду с Берлиозом), встретившихся с Коровьевым и Воландом. Попал в клинику для душевнобольных, также первый познакомился с Мастером. Потом излечился, перестал заниматься поэзией и стал профессором Института истории и философии.

Степан Богданович Лиходеев

Директор театра Варьете, сосед Берлиоза, также проживающий в «нехорошей квартире» на Садовой. Бездельник, бабник и пьяница. За «служебное несоответствие» был телепортирован в Ялту приспешниками Воланда.

Никанор Иванович Босой

Председатель жилтоварищества на Садовой улице, где поселился Воланд на время пребывания в Москве. Жаден, накануне совершил хищение средств из кассы жилтоварищества.

Коровьев заключил с ним договор на временный наём жилья и дал взятку, которая, как впоследствии утверждал председатель, «сама вползла к нему в портфель». Потом Коровьев по приказу Воланда превратил переданные рубли в доллары и от имени одного из соседей сообщил о спрятанной валюте в НКВД.

Пытаясь хоть как-то оправдать себя, Босой признался во взяточничестве и заявил об аналогичных преступлениях со стороны своих помощников, что привело к аресту всех членов жилтоварищества. Из-за дальнейшего поведения на допросе был направлен в психиатрическую больницу, где его преследовали кошмары, связанные с требованиями сдать имеющуюся валюту.

Иван Савельевич Варенуха

Администратор театра Варьете. Попал в лапы к шайке Воланда, когда нёс в НКВД распечатку переписки с попавшим в Ялту Лиходеевым. В наказание за «ложь и хамство по телефону», был превращён Геллой в вампира-наводчика. После бала был превращён обратно в человека и отпущен. По завершении всех событий, описанных в романе, Варенуха стал более добродушным, вежливым и честным человеком.

Интересный факт: наказание Варенухи было «частной инициативой» Азазелло и Бегемота.

Григорий Данилович Римский

Финдиректор театра Варьете. Был потрясён нападением на него Геллы вместе со своим другом Варенухой настолько, что полностью поседел, а после предпочёл бежать из Москвы. На допросе в НКВД просил для себя «бронированную камеру».

Жорж Бенгальский

Конферансье театра Варьете. Был жестоко наказан свитой Воланда — ему оторвали голову — за неудачные комментарии, которые он отпускал во время представления. После возвращения головы на место не смог прийти в себя и был доставлен в клинику профессора Стравинского. Фигура Бенгальского является одной из многих сатирических фигур, цель изображения которых — критика советского общества.

Василий Степанович Ласточкин

Бухгалтер Варьете. Пока сдавал кассу, обнаруживал следы пребывания свиты Воланда в учреждениях, где он побывал. Во время сдачи кассы неожиданно обнаружил, что деньги превратились в разнообразную иностранную валюту, за что и был арестован.

Прохор Петрович

Председатель зрелищной комиссии театра Варьете. Кот Бегемот временно похитил его, оставив сидеть на его рабочем месте пустой костюм, за то, что занимал неподходящую ему должность.

Максимилиан Андреевич Поплавский

Киевский дядя Михаила Александровича Берлиоза, мечтавший жить в Москве. Был приглашён в Москву на похороны Бегемотом, однако, по приезде его заботила не столько смерть племянника, сколько оставшаяся от покойного жилплощадь. Был выгнан Бегемотом и выставлен Азазелло, с указаниями возвращаться обратно в Киев.

Андрей Фокич Соков

Буфетчик театра Варьете, раскритикованный Воландом за некачественную пищу, подаваемую в буфете. Накопил свыше 249 тысяч рублей на закупках продуктов «второй свежести» и прочих злоупотреблениях служебным положением. Получил от Коровьева сообщение о своей смерти от рака печени через 9 месяцев, которому, в отличие от Берлиоза, поверил, и принял все меры к предупреждению, — что ему, разумеется, не помогло.

Профессор Кузьмин

Доктор, который осматривал буфетчика Сокова. Был посещён демоном Азазелло, который «перекинулся» сначала в «паскудного воробья», затем в медсестру с «мужским ртом». При очевидном врачебном таланте имел грешок — чрезмерную мнительность, за что и был наказан Азазелло — получил лёгкое повреждение рассудка.

Николай Иванович

Сосед Маргариты с нижнего этажа. Был превращён домработницей Маргариты Наташей в борова и в таком виде «привлечён в качестве транспортного средства» на бал у Сатаны. Причина наказания — похоть. По просьбе Маргариты был прощён, но до конца своих дней скорбел о таком прощении — лучше быть боровом под голой Наташей, чем доживать век с опостылевшей женой.

Наташа

Красавица, белокурая домработница Маргариты. Она втайне намазалась кремом Азазелло, после чего превратилась в ведьму и, оседлав борова (Николая Ивановича), отправилась вслед за Марго. Наташа вместе с Геллой помогала Маргарите на балу у Сатаны, после чего не захотела возвращаться к прежней жизни и выпросила Воланда оставить её ведьмой.

Алоизий Могарыч

Знакомый Мастера, написавший на него ложный донос ради присвоения жилплощади. Был выгнан из своей новой квартиры свитой Воланда. После суда Воланда в беспамятстве покинул Москву, но, очнувшись где-то у Вятки, вернулся. Заменил на должности финдиректора театра «Варьете» Римского. Деятельность Могарыча на этой должности доставляла большие терзания Варенухе.

Аннушка

Профессиональная спекулянтка. Разбила бутылку с подсолнечным маслом на трамвайных путях, что явилось причиной смерти Берлиоза. По странному совпадению, проживает по соседству с «нехорошей квартирой». Позже была запугана Азазелло за кражу алмазной подковы, подаренной Воландом на память Маргарите (подкова с алмазами была возвращена Маргарите).

Фрида

Грешница, приглашённая на бал к Воланду. Когда-то она задушила нежеланного ребёнка платком и закопала, за что испытывает определённого рода наказание — каждое утро ей неизменно подносят к изголовью этот самый платок (каким бы способом она ни пыталась избавиться от него накануне). На балу у Сатаны Маргарита обращает внимание на Фриду и обращается к ней персонально (предлагает ей напиться и всё позабыть), что вызывает у Фриды надежду на прощение. После бала настает время озвучить свою единственную главную просьбу Воланду, ради которой Маргарита заложила свою душу и стала королевой сатанинского бала. Маргарита расценивает своё внимание к Фриде как неосторожно данное завуалированное обещание избавить её от вечного наказания, под влиянием чувств она жертвует в пользу Фриды своим правом на единственную просьбу.

Барон Майгель

Работник НКВД, приставленный шпионить за Воландом и его свитой, представляющийся служащим Зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы. Был убит на балу у Сатаны в качестве жертвы, кровью которой заполнялась литургическая чаша Воланда.

Арчибальд Арчибальдович

Директор ресторана Дома Грибоедова, грозный начальник и человек с феноменальной интуицией. Хозяйственен и, по обыкновению общепита, вороват. Автор сравнивает его с пиратом, капитаном брига.

Аркадий Аполлонович Семплеяров

Председатель «Акустической комиссии московских театров». В Театре «Варьете», на сеансе чёрной магии, Коровьев разоблачает его любовные похождения.

Критик Латунский

Фамилия Латунского, критиковавшего Мастера за клерикализм, является гибридом фамилий двух известных критиков 1930-х гг., А. Орлинского (настоящая фамилия Крипс, 1892—1938) и О. Литовского (настоящая фамилия Каган, 1892—1971), действительно выступавших с резкой критикой Булгакова

Понтий Пилат

Пятый прокуратор Иудеи в Иерусалиме, жестокий и властный человек, тем не менее успевший проникнуться симпатией к Иешуа Га-Ноцри во время его допроса. Пытался остановить отлаженный механизм казни за оскорбление кесаря, но не сумел этого сделать, о чём всю жизнь впоследствии раскаивался. Страдал сильной мигренью, от которой избавил его во время допроса Иешуа Га-Ноцри.

Иешуа Га-Ноцри

Странствующий философ из Назарета, описываемый Воландом на Патриарших прудах, а также Мастером в своём романе, сопоставляемый с образом Иисуса Христа. Имя Иешуа Га-Ноцри обозначает на иврите Иисус (Иешуа ישוע) из Назарета (Га-Ноцри הנוצרי). Однако данный образ значительно расходится с библейским прототипом. Характерно, что он говорит Понтию Пилату, что Левий-Матвей (Матфей) неправильно записал его слова и что «путаница эта будет продолжаться очень долгое время». Пилат: «А вот что ты всё-таки говорил про храм толпе на базаре?» Иешуа: «Я, игемон, говорил о том, что рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины. Сказал так, чтобы было понятнее.» Гуманист, отрицающий противление злу насилием.

Левий Матвей

Единственный последователь Иешуа Га-Ноцри в романе. Сопровождал своего учителя до самой смерти, а впоследствии снял его с креста, чтобы похоронить. Также имел намерение зарезать ведомого на казнь Иешуа, чтобы избавить его от мук на кресте, но в итоге потерпел неудачу. В конце романа приходит к Воланду, посланный своим учителем Иешуа, с просьбой о даровании покоя для Мастера и Маргариты.

Иосиф Каифа

Иудейский первосвященник, глава Синедриона, осудивший на смерть Иешуа Га-Ноцри.

Иуда из Кириафа

Молодой житель Ершалаима, передавший Иешуа Га-Ноцри в руки Синедриона. Понтий Пилат, переживая свою причастность к казни Иешуа, организовал тайное убийство Иуды, чтобы отомстить.

Марк Крысобой

Центурион, охранник Пилата, покалеченный когда-то в битве с германцами, исполняющий обязанности конвоира и непосредственно проводивший казнь Иешуа и ещё двух преступников. Когда на горе началась сильная гроза, заколол Иешуа и других преступников, чтобы иметь возможность покинуть место казни. Другая версия гласит, что Понтий Пилат приказал заколоть осуждённых (что не допускается законом), дабы облегчить им их страдания. Возможно, прозвище «Крысобой» он получил потому, что сам был германцем. В разговоре с Иешуа Пилат характеризует Марка Крысобоя как холодного и убежденного палача.

Афраний

Начальник тайной службы, соратник Пилата. Руководил приведением в исполнение убийства Иуды и подбросил деньги, полученные за предательство, в резиденцию первосвященникаКаифы.

Низа

Жительница Иерусалима, агент Афрания, притворявшаяся возлюбленной Иуды, чтобы по приказу Афрания заманить его в ловушку.

Теперь вы вспомнили не только главных героев Мастер и Маргарита, но и всех действующих лиц данного романа.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Прокрутить вверх