Продавец воздуха – краткое содержание романа Беляева (сюжет произведения)
Продавец воздуха – краткое содержание романа Беляева (сюжет произведения)
- ЖАНРЫ 359
- АВТОРЫ 256 281
- КНИГИ 587 057
- СЕРИИ 21 815
- ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 544 001
«Окаянный край!» — так писатель В. Г. Короленко назвал Туруханский край. Но название это вполне приложимо и к Якутии. Печальная, тощая растительность: в местах, защищенных от ветра, — хилые кедры, тополь да корявые березки; дальше к северу — как будто скрюченный болезнью кустарник, ползучая береза, стелющаяся по земле ольха, вереск; еще дальше — болота и мхи. Когда глядишь на эти хилые, пришибленные деревья и кустарники, бессильно льнущие к земле, кажется, будто несчастные растения хотят уйти в глубину, скрыться от леденящих ветров, не видеть этого «окаянного края», куда закинула их злая судьба. И если бы их воля, они вытащили бы из мерзлой земли свои корявые корни и поползли бы туда, на юг, где благодетельное солнце, тепло и ласковый ветер… Но деревья принуждены умирать там, где они родились; все, что они могут сделать, — это пригнуться ниже под ударами ветра-судьбы и ждать своей участи.
Не таков человек; он сам выбирает свой путь и свою участь, оставляет солнце, тепло и уют и идет, влекомый стремлением к борьбе, в неведомые, негостеприимные страны, чтобы победить природу или сложить свои кости рядом с хилой корявой березой на холодной земле…
Эти несколько мрачные мысли невольно приходили мне в голову, когда я пробирался со своим проводником и помощником, якутом Николой, вдоль берега реки Яны. База нашей экспедиции находилась в «столице» Якутии Верхоянске — маленьком городке с населением, которое могло бы вместиться в одном московском доме средней величины.
По внешности Верхоянск остался тем же, чем он был много лет назад: несколько десятков деревянных домов, большею частью без кровель, и столько же юрт, разбросанных без всякого порядка по обоим берегам Яны, в низменной, болотистой местности, усеянной большими озерами. Почти перед каждым домом имеется «собственное» озеро, но вода в нем мутная, пить ее нельзя; и жители вынуждены запасаться льдом на круглый год. Только вывески советских правительственных учреждений, магазинов Якторга и кооператива напоминают при первом ознакомлении с городом о современности.
Все мои сложные и дорогие инструменты — барографы Ришара, микробарографы, анемометры[1] и барометры — я оставил в Верхоянске. Со мною были только небольшой барометр, термометр и довольно примитивный флюгер, доставляющий немалое удовольствие Николе. Для него это была такая же занятная игрушка, как детская ветряная мельница.
Наша экспедиция, во главе которой я стоял, была организована для изучения метеорологических условий полюса холода, находящегося в окрестностях Верхоянска, главным же образом для выяснения причин изменения в направлениях ветров.
Дело в том, что с некоторого времени метеорологами было установлено странное явление: пассаты и муссоны[2] начали изменять свое обычное направление. В экваториальной зоне ветры, дующие обычно от востока и к экватору, начали отклоняться на север, и чем далее к северу, тем это отклонение замечалось сильнее. Синоптические карты[3] обнаружили, что в области Верхоянска образовался какой-то центр, куда и направляются ветры, как лучи, собираемые в огромный фокус. Это повлекло за собою (правда, еще малозаметное) изменение средней температуры: на экваторе она несколько понизилась, на севере повысилась. Такое явление вполне понятно, если иметь в виду, что холодные ветры с Южного полюса начали направляться к экватору, а экваториальные, теплые, — на север. Замечались и другие странные явления, пока обнаруженные лишь точными физическими инструментами да некоторыми инженерами, наблюдавшими за работой пневматических машин. Эти наблюдения говорили о том, что атмосферное давление несколько понижено. О том же говорили и наблюдения над ослаблением силы звука, в особенности на высотах (летчики жаловались на перебои мотора уже на высоте двух тысяч метров).
Люди и животные, по-видимому, еще ничего опасного и вредного в этих метеорологических изменениях не чувствовали и не замечали, но ученые, бодрствовавшие за своими инструментами, были обеспокоены и, еще не волнуя общественного мнения, изыскивали меры к выяснению причин всех этих странных явлений. На мою долю выпала честь принять участие в этой работе.
И пока в Верхоянске заведующий хозяйственной частью экспедиции заканчивал последние приготовления и покупал лошадей и собак, я решил отправиться налегке, чтобы точнее определить направление нашего пути. В этих широтах ветер дул с запада на восток сильно и равномерно, так что даже с моими несложными инструментами можно было довольно точно ориентироваться. Наш путь лежал к отрогу Верхоянского хребта.
Мой спутник и проводник Никола был типичным якутом: у него были длинные тонкие руки, маленькие кривые ноги, медлительные и тяжеловатые движения. Его идеалом было ничего не делать, много есть и разжиреть. Но, несмотря на этот «идеал», он был отличный, исполнительный работник и неутомимый ходок. Природа наградила его большой жизнерадостностью: без нее Никола едва ли выжил бы в «окаянном краю». Впрочем, для него этот край совсем не был окаянным: Якутия была самым лучшим местом на земном шаре, и Никола не променял бы свои мхи и корявые березы на роскошные пальмы юга.
Он или курил деревянную трубочку, или мурлыкал песни о солнце, не заходящем на небе, о реке, о камне, о пролетавшей птице, о всем, что видит. А его черные глаза с немного скошенными веками видели многое, ускользавшее от моего внимания, несмотря на то что Никола, как я убедился, не различал некоторых цветов: слишком бледны были краски его родины, и он видел мир почти таким же серым, как мы его видим в кино.
— Сильно хоросо лето, — говорил он, сплевывая желтую от табака слюну. — Сильно тепло.
Он был прав: для Якутии стояло необычайно теплое лето. Даже ночью (при незаходящем солнце) температура не опускалась ниже нуля, а днем поднималась до 30° Цельсия, иногда и выше.
Мы оставили реку позади и начали взбираться на горный склон, поросший тальником, лиственницей и кустарниковой березой. Несмотря на очень теплую погоду, нам от времени до времени случалось переходить наледи, или «тарыны», — целые островки еще не растаявшего льда. Огромные трещины — работа лютого холода — покрывали землю густой сетью, похожею на сеть морщин, украшавших лицо Николы.
Стояла «красная ночь»: багровое солнце медленно катилось на севере, окрашивая в красный цвет вершины холмов, покрытые снегом.
Мы благополучно перебрались через горный ручей, и я уже начал осматриваться кругом, выбирая стоянку для ночлега, как вдруг Никола остановился, вынул трубку, сплюнул и спокойно сказал:
Я прислушался. Ни единого звука не долетало до меня.
— Я не слышу, — сказал я.
— Далесе крисит! — И Никола махнул рукой в сторону. — Беда с ним, однако.
— Если беда, так пойдем на помощь. Может быть, на охотника напал зверь…
— Как хоцес. Пойдем. Не надо ходить на зверя, когда стрелить не умеесь. Стрелить не умеесь — ворона обидит, — нравоучительно говорил Никола, быстро взбираясь на гору.
Я едва поспевал за ним.
Мы прошли не менее километра, когда наконец и я услыхал заглушенный крик человека. Острота слуха Николы была изумительна.
Крик прекратился, и вдруг я услышал два глухих выстрела.
— Сильно дурак. Снасяла крисит, а потом стрелит. Надо снасяла стрелить, — продолжал ворчать Никола.
Мы взобрались на вершину и увидали заболоченную горную поляну. В каменистый берег упиралась топь, поросшая мхом. В нескольких метрах от берега я увидал человеческую фигуру, наполовину засосанную тиной.
Человек также, по-видимому, увидал нас и начал размахивать руками. Прыгая с камня на камень, мы поспешили ему на помощь. Я протянул утопавшему конец ружейного ствола; человек уцепился за ствол правой рукой, — в левой он держал какой-то предмет, который казался мне похожим на вымазанный в грязи цилиндрический бидон для керосина.
Барограф — самопишущий барометр, прибор, записывающий последовательные изменения в давлении атмосферы. Анемометр (ветрометр) — прибор для измерения силы или скорости ветра.
Пассаты и муссоны — ветры постоянного направления.
Синоптические карты — карты, на которых отмечается (несколько раз в сутки) состояние погоды в различных местностях в определенное время.
Александр Беляев – Продавец воздуха. Чудесное око (сборник)
Александр Беляев – Продавец воздуха. Чудесное око (сборник) краткое содержание
«Чудесное око». Человечество потрясено гибелью судна «Левиафан», вместе с которым погиб знаменитый ученый Хургес. Предчувствуя катастрофу, ученый бросает в волны бутылку с зашифрованной запиской, которую позже выловит экипаж траулера «Серго Орджоникидзе», где проводятся испытания нового прибора – глубоководного «ока» – прообраза современного телевизора. Кто же первым доберется до наследия великого ученого – авантюрист-золотоискатель Скотт или отряд советских моряков?
Продавец воздуха. Чудесное око (сборник) читать онлайн бесплатно
Александр Романович Беляев
Продавец воздуха. Чудесное око (сборник)
© А. Р. Беляев, наследники, 2016
© ООО «Издательство АСТ», 2016
Глава 1. Окаянный край
«Окаянный край!» – так писатель В. Г. Короленко назвал Туруханский край. Но название это вполне приложимо и к Якутии. Печальная тощая растительность: в местах, защищенных от ветра, – хилые кедры, тополь да корявые березки; дальше к северу – как будто скрюченный болезнью кустарник, ползучая береза, стелющаяся по земле ольха, вереск; еще дальше – болота и мхи. Когда глядишь на эти хилые, пришибленные деревья и кустарники, бессильно льнущие к земле, кажется, будто несчастные растения хотят уйти в глубину, скрыться от леденящих ветров, не видеть этого «окаянного края», куда закинула их злая судьба. И если бы их воля, они вытащили бы из мерзлой земли свои корявые корни и поползли бы туда, на юг, где благодетельное солнце, тепло и ласковый ветер… Но деревья принуждены умирать там, где они родились; все, что они могут сделать, – это пригнуться ниже под ударами ветра судьбы и ждать своей участи.
Не таков человек: он сам выбирает свой путь и свою участь, оставляет солнце, тепло и уют и идет, влекомый стремлением к борьбе, в неведомые, негостеприимные страны, чтобы победить природу или сложить свои кости рядом с хилой, корявой березой на холодной земле…
Эти несколько мрачные мысли невольно приходили мне в голову, когда я пробирался со своим проводником и помощником, якутом Николой, вдоль берега реки Яны. База нашей экспедиции находилась в «столице» Якутии Верхоянске – маленьком городке с населением, которое могло бы вместиться в одном московском доме средней величины.
По внешности Верхоянск остался тем же, чем он был много лет назад: несколько десятков деревянных домов, большею частью без кровель, и столько же юрт, разбросанных без всякого порядка по обоим берегам Яны, в низменной болотистой местности, усеянной большими озерами. Почти перед каждым домом имеется «собственное» озеро, но вода в нем мутная, пить ее нельзя, и жители принуждены запасаться льдом на круглый год. Только вывески советских правительственных учреждений, магазинов Якторга и кооператива напоминают при первом ознакомлении с городом о современности.
Все мои сложные и дорогие инструменты: барографы Ришара, микробарографы, анемометры и барометры[1] – я оставил в Верхоянске. Со мною были только небольшой барометр, термометр и довольно примитивный флюгер, доставляющий немалое удовольствие Николе. Для него это была такая же занятная игрушка, как детская ветряная мельница.
Наша экспедиция, во главе которой я стоял, была организована для изучения метеорологических условий полюса холода, находящегося в окрестностях Верхоянска, главным же образом для выяснения причин изменения в направлениях ветров.
Дело в том, что с некоторого времени метеорологами было установлено странное явление: пассаты и муссоны[2] начали изменять свое обычное направление. В экваториальной зоне ветры, дующие обычно от востока и к экватору, начали отклоняться на север, и чем далее к северу, тем это отклонение замечалось сильнее. Синоптические карты[3] обнаружили, что в области Верхоянска образовался какой-то центр, куда и направляются ветры, как лучи, собираемые в огромный фокус. Это повлекло за собою (правда, еще малозаметное) изменение средней температуры: на экваторе она несколько понизилась, на севере повысилась. Такое явление вполне понятно, если иметь в виду, что холодные ветры с Южного полюса начали направляться к экватору, а экваториальные теплые – на север. Замечались и другие странные явления, пока обнаруженные лишь точными физическими инструментами да некоторыми инженерами, наблюдавшими за работой пневматических машин. Эти наблюдения говорили о том, что атмосферное давление несколько понижено. О том же говорили и наблюдения над ослаблением силы звука, в особенности на высотах (летчики жаловались на перебои мотора уже на высоте двух тысяч метров).
Люди и животные, по-видимому, еще ничего опасного и вредного в этих метеорологических изменениях не чувствовали и не замечали, но ученые, бодрствовавшие за своими инструментами, были обеспокоены и, еще не волнуя общественного мнения, изыскивали меры к выяснению причин всех этих странных явлений. На мою долю выпала честь принять участие в этой работе.
И пока в Верхоянске заведующий хозяйственной частью экспедиции заканчивал последние приготовления и покупал лошадей и собак, я решил отправиться налегке, чтобы точнее определить направление нашего пути. В этих широтах ветер дул с запада на восток сильно и равномерно, так что даже с моими несложными инструментами можно было довольно точно ориентироваться. Наш путь лежал к отрогу Верхоянского хребта.
Мой спутник и проводник Никола был типичным якутом: у него были длинные тонкие руки, маленькие кривые ноги, медлительные и тяжеловатые движения. Его идеалом было ничего не делать, много есть и жиреть. Но, несмотря на этот «идеал», он был отличный, исполнительный работник и неутомимый ходок. Природа наградила его большой жизнерадостностью: без нее Никола едва ли выжил бы в «окаянном краю». Впрочем, для него этот край совсем не был окаянным: Якутия была самым лучшим местом на земном шаре, и Никола не променял бы свои мхи и корявые березы на роскошные пальмы юга.
Он или курил деревянную трубочку, или мурлыкал песни о солнце, не заходящем на небе, о реке, о камне, о пролетевшей птице, о всем, что видит. А его черные глаза с немного скошенными веками видели многое, ускользавшее от моего внимания, несмотря на то что Никола, как я убедился, не различал некоторых цветов: слишком бедны были краски его родины, и он видел мир почти таким же серым, как мы его видим в кино.
– Сильно хоросо лето, – говорил он, сплевывая желтую от табака слюну. – Сильно тепло.
Он был прав: для Якутии стояло необычайно теплое лето. Даже ночью (при незаходящем солнце) температура не опускалась ниже нуля, а днем поднималась до 30 °C, иногда и выше.
Мы переправились через реку и начали взбираться на горный склон, поросший тальником, лиственницей и кустарниковой березой. Несмотря на очень теплую погоду, нам время от времени случалось переходить наледи, или «тарыны», – целые островки еще не растаявшего льда. Огромные трещины – работа лютого холода – покрывали землю густою сетью, похожею на сеть морщин, украшавших лицо Николы.
Стояла «красная ночь»: багровое солнце медленно катилось на севере, окрашивая в красный цвет вершины холмов, покрытые снегом.
Продавец воздуха беляев краткое содержание
вопрос опубликован 07.04.2017 19:22:39
Якутия, «окаянный край»… Именно сюда отправляется экспедиция по изучению метеорологических условий полюса холода. Во главе этой экспедиции стоит молодой метеоролог Георгий Клименко, от имени которого автор и ведет повествование.
Чем же была продиктована необходимость экспедиции в Якутию, а точнее, в маленький городок Верхоянск? Дело в том, что в последнее время ученые обратили внимание на изменение средней температуры и понижение атмосферного давления. В отличие от исследователей, использующих точные физические инструменты, остальные люди пока не могли заметить появившиеся отклонения, но, как известно, проблему легче предупредить, чем устранить.
Итак, Клименко и якут Никола, его проводник, отправляются к отрогу Верхоянского хребта. По пути они спасают из болотной трясины странного человека, представившегося членом экспедиции изучений Арктики Английского королевского Географического общества. В благодарность он дает им совет: не ходить по направлению ветра. Клименко недоумевает, что имел в виду англичанин, но следовать этому совету он не может: цель его экспедиции заключается именно в том, что, по мнению спасенного ученого, делать как раз не стоит.
Приблизившись к месту назначения, Клименко начинает сомневаться, стоит ли продолжать путь: бесстрашный и исполнительный Никола неожиданно наотрез отказывается идти дальше. На пути экспедиции лежит загадочное место, откуда, по словам встревоженного проводника, никто еще не возвращался. «Ноздря Ай-Тойона» — так якуты называют эту гору.
Георгий вспоминает недавнее предупреждение, но все же самолюбие берет верх над опасениями и он, не обращая внимания на взволнованные крики Николы, начинает подниматься по склону горы. Клименко намерен осуществить свой замысел любой ценой, даже если ради этого ему придется расстаться с проводником. Но он недооценил верного Николу: якут все-таки превозмогает страх и присоединяется к Клименко.
Вместе они продолжают идти вверх и наконец достигают самого гребня горы, где с ними и случается именно то, чего так боялся Никола: сильный ветер буквально «сдувает» двух путешественников с ног и они падают в дыру на дне обнаруженного кратера.
Когда Георгий приходит в себя, удивлению его нет предела. Он жив, вокруг него стены больничной палаты, освещенной электрической лампой, а рядом сидит веселый, улыбающийся Никола. Что это, творение человеческих рук или, как предполагает суеверный якут, божественное вмешательство?
Но в книгах Беляева чудесам, конечно же, не место. Не проходит и часа как Клименко с Николой встречаются со старым знакомым, обязанным им своей жизнью. Мистер Бэйли, так зовут этого человека, сообщает ошарашенным путешественникам, что пути обратно на поверхность для них нет, и что только благодарность за недавнюю помощь останавливает англичанина от умерщвления ненужных свидетелей.
Да, Георгий и его верный спутник живы, но они теперь пленники этого странного подземного городка. Нужно сказать, мистер Бэйли неплохо обустроил свою резиденцию. Кто только не живет в этом городке: инженеры, охранники, офицеры, рабочие и даже знаменитый ученый Сванте Энгельбрект, «гибель которого на «Арктике» оплакивалась всем культурным миром». Вместе со своей дочерью Элеонорой Энгельбрект проводит научные исследования, необходимые для мистера Бэйли.
Постепенно Клименко понимает, что он оказался на фабрике, основной целью которой является превращение атмосферного воздуха в жидкий. Именно эта фабрика, созданная тщеславным и корыстолюбивым Бэйли, является причиной климатических изменений на поверхности Земли.
И снова Георгий не обращает внимания на предупреждение жестокого англичанина и предпринимает попытку бежать из подземного города. К сожалению, покинуть странное место не удается ни Клименко, ни Николе, и если бы не невольное вмешательство Элеоноры, дочери Энгельбректа, смелый метеоролог мог бы поплатиться за неудачный побег собственной жизнью.
Да только не таков он, этот Клименко, чтобы опускать руки после первого же провала. Нельзя допустить, чтобы амбициозность Бэйли, его непомерная страсть к наживе и бескрайний эгоизм стали причиной гибели людей! И Георгий начинает строить планы по устранению тирании предприимчивого англичанина…
Если вы хотите узнать, чем закончилась эта увлекательная история, в которой есть место и настоящей дружбе, и искренней любви, и захватывающим приключениям, открывайте книгу Александра Беляева «Продавец воздуха» и отправляйтесь в путешествие вместе с советским метеорологом Георгием Клименко.
Александр Беляев – Продавец воздуха
Александр Беляев – Продавец воздуха краткое содержание
Во второй том собрания сочинений выдающегося писателя-фантаста А. Р. Беляева вошли романы и повести, вышедшие в переломный момент советской истории — 1928–1930 гг. Наряду со ставшими классикой отечественной приключенческой научной фантастики романами «Вечный хлеб», «Золотая гора», «Продавец воздуха», «Человек, потерявший лицо» и «Подводные земледельцы», в этот том включен также роман-буфф «Борьба в эфире», повествующий о войне Советской Европы и США, на долгие годы запрещенный отечественной цензурой и не переиздававшийся более шестидесяти лет.
Составители Евгений Харитонов и Дмитрий БайкаловДанное собрание печатается с одобрения Светланы Александровны Беляевой
Продавец воздуха – читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Я сидел на садовом, окрашенном в зеленый цвет плетеном кресле у края широкой аллеи из каштанов и цветущих лип. Их сладкий аромат наполнял воздух. Заходящие лучи солнца золотили песок широкой аллеи и верхушки деревьев.
Как я попал сюда, в этот незнакомый сад? Я напрягал память, но она отказывалась служить мне. Только вчера, а может быть, и всего несколько часов тому назад была зима, канун Нового года. Я возвращался со службы домой, из Китай-города в Москве к себе на квартиру. Обычная трамвайная давка. Сердитые пассажиры. Все такое привычное. Пришел домой и уселся у письменного стола в ожидании обеда. На столе стоял передвижной календарь и показывал 31 декабря.
«С Новым годом! Не забудьте купить календарь на 19… год» — было напечатано на этом листке.
«А ведь я действительно забыл купить», — подумал я, глядя на календарь.
Все это я помню хорошо. Но дальше… Что было дальше? Я, кажется, надел по привычке наушники моего самодельного радиоприемника «по системе инженера Шапошникова», чтобы успеть до обеда послушать несколько радиотелеграмм ТАСС, — москвичи приучились «уплотнять время». Помнится, тягучий голос передавал телеграмму о войне в Китае. Но дальше в моей памяти был какой-то провал. Она отказывалась служить мне. Не мог же я проспать до лета?! Что все это значит? Загадка! В конце концов мне ничего не оставалось больше, как примириться с происшедшей переменой.
«Если это сон, то интересный, — подумал я. — Будем смотреть».
Но это не могло быть сном. Слишком все было реально, хотя и необычайно странно и незнакомо.
По широкой аллее, уходящей лентой в обе стороны, ходили в разных направлениях люди. Почта все они были молоды. Стариков, бредущих дряхлой походкой, я не видел. Все были одеты в костюмы, напоминавшие греческие туники: широкая, опоясанная рубашка, доходившая до колен, открытые руки и грудь. Этот костюм был прост и однообразен по покрою, но в каждом было нечто особенное, очевидно отражавшее вкус носителя. Костюмы отличались один от другого цветом. Преобладали нежные цвета — сиреневые, бледно-палевые и голубые. Но были туники и более яркой окраски, с узорами и затейливыми накладками. Ноги жителей неизвестной страны были обуты в легкие сандалии. Головы с остриженными волосами — непокрыты. Все они были пропорционально сложены, смуглы от загара, здоровы и жизнерадостны. Среди них не было ни толстых, ни худых, ни чрезмерно физически развитых. И, правду сказать, я не всегда мог разобрать, кто из них юноша, а кто девушка.
Особенно поразила меня одна их странность: одинокие люди шли, о чем-то разговаривая, хотя вблизи никого не было, смеялись, отвечали на вопросы кого-то невидимого. Каждый держал около своего рта левую руку, как будто желая прикрыть его.
«Может быть, они сумасшедшие? И этот парк находится при лечебнице?» — подумал я. Но тогда здесь должны быть сиделки, врачи, сторожа, которые присматривали бы за больными. Однако белых халатов не было видно. Некоторые проходили довольно близко около меня, и тогда я слышал обрывки их одиноких разговоров. Но они говорили на каком-то незнакомом языке. Где же, в конце концов, я нахожусь? И отчего они все смотрят на меня с таким удивлением? Я, кажется, вполне прилично одет в костюм от «Москвошвея»…
Рядом со мной было свободное кресло. Я хотел и одновременно боялся, что кто-нибудь подсядет ко мне, старался не привлекать к себе взглядов этих людей. Сидел с независимым видом и слушал мелодичную музыку, которая доносилась из стоявшей неподалеку от меня статуи Аполлона.
Не знаю, долго ли я просидел бы еще в таком одиночестве, если бы не случай, который привел меня к более близкому соприкосновению с этим новым миром. Совершенно пустячный случай: мне захотелось курить. Я вынул коробку папирос «Люкс» и закурил. Это невинное занятие произвело совершенно неожиданный для меня эффект.
Несмотря на то что все эти юноши (или девушки) были, по-видимому, очень сдержанными, они вдруг целой толпой окружили меня, глядя на выходящий из моего рта дым с таким изумлением, как если бы я начал вдруг дышать пламенем. Они о чем-то начали горячо говорить между собою на своем языке. Я невольно смутился, но постарался сохранить непринужденный вид и даже заложил ногу на ногу.
Наконец один из них отделился от толпы, приблизился ко мне и спросил:
«Ви» — очень похоже на «вы». О чем они могут спрашивать? Конечно же, о том, кто я. Не эсперанто ли это? Как досадно, что я не изучал эсперанто.
— Я русский, из Москвы.
Спрашивавший обернулся к толпе, и они опять о чем-то заговорили. Поняли ли они меня? Поговорив, они вдруг замолчали, и тот, который говорил со мной, приложил руку ко рту. В руке его я заметил небольшой круглый черный предмет. Молодой человек держал этот предмет у рта, когда говорил. Вот оно что! Телефон! Телефон без проводов. Очевидно, радио. Во всяком случае, я попал к культурным людям. О таких успехах радио мы еще не мечтали в Москве. Но что это за страна, что за народ?
Однако у меня не было времени рассуждать. Окружавшая толпа насторожилась в ожидании чего-то. Некоторые нетерпеливо посматривали на небо.
«Не ждут ли они милиционера?» — подумал я, ища глазами урну для окурков. Я не нашел ее и бросил окурок на дорожку. Несколько человек осторожно придвинулись, нагнулись и с любопытством стали рассматривать окурок.
Толпа вдруг заволновалась. Все головы поднялись вверх. Я посмотрел в ту же сторону и увидел летящую в небе точку. Точка выросла в комара, в муху, — кто-то летел сюда, ка-кое-то странное насекомое с небольшими, трепещущими крылышками. К моему изумлению, насекомое оказалось человеком. Он быстро опустился, плавно и бесшумно, рядом с моим креслом. Крылья сложились за его спиной, как у бабочки. Прилетевший был в такой же тунике, но синего цвета и из более плотной материи. На голове у человека совершенно не было волос, лицо же его ничем не отличалось от других, только несколько морщинок у его темных, умных глаз говорили о том, что он уже не молод.
— Ви русский? — спросил он меня.
«Переводчик», — подумал я.
Я назвал свою фамилию и протянул ему руку. Этот жест, по-видимому, напугал стоявших вблизи меня, и они подались назад.
«Переводчик» удивленно посмотрел на мою протянутую руку, о чем-то подумал, улыбнулся, кивнул головой и с некоторым внутренним усилием, как будто боясь замарать свою руку, протянул ее. Эти странные люда, очевидно, не знали о том, что такое рукопожатие. Переводчик не пожал мою руку, как это обычно делается, а лишь поднес свою руку и приложил к моей ладони. Окружающие молча наблюдали эту церемонию.
Александр Беляев «Продавец воздуха»
Продавец воздуха
Язык написания: русский
Перевод на чешский: В. Михна (Prodavač vzduchu), 1961 — 1 изд. Перевод на украинский: Г. Кулинич (Продавець повітря), 1959 — 2 изд. Перевод на болгарский: К. Скуратович (Продавец воздуха), 1972 — 1 изд.
- Жанры/поджанры: Фантастика( «Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля)( Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Спасение мира
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Роман о попытке одного человека получать выгоду, продавая воздух! Специальное устройство собирает весь воздух Земли и аккумулирует его в твердом виде. Те, кто захочет жить, — будут платить злому гению.
Впервые роман напечатан в журнале «Вокруг света» (Москва, 1929 г., №4—13). Первая книжная публикация в двухтомнике избранных научно-фантастических произведений Беляева (1956 г., т.2)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 117
Активный словарный запас: низкий (2560 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 57 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 37%, что близко к среднему (37%)
— «Продавец воздуха» 1967, СССР, реж: Владимир Рябцев
Издания на иностранных языках:
Доступность в электронном виде:
kaplya, 12 марта 2012 г.
Роман переиздается без малого сто лет. В 1928 году плотность населения Сибири составляла 2 человека на кв км, при наличии довольно крупных городов со значительным скоплением населения. Вполне можно было найти угол, куда не ступала нога человека — китайских браконьеров тогда наша Сибирь не интересовала. Отсутствие железных и шоссейных дорог, отсутствие космических спутников, которые помогают рассмотреть, какой табак курит коренное население, — тогдашние условия были достаточно подходящими для развертывания подземного сооружения, вдали от государственной границы, да еще при помощи марсиан. Наверное, американцы не читали Беляева, иначе они так бы и поступили! А вот наши не стали ни от кого прятаться, сконденсировали немного другой газ и морем его — в Китай. Автор этого проект наверняка читал Беляева. Это к вопросу о провидцах. Они порой играют роль невольных провокаторов, как отец Кабани у Стругацких.
Не могу обвинить автора и в намеренной политичности, а уж тем более в том, что вся книга написана в пропагандистских целях. Хорошая фантастика, по тем временам, замечательная. С удовольствием читала в детстве, тем более, что краснозвездные головные уборы тогда были привычной повседневностью. Захватывающе описано опасное путешествие, падение в «Ноздрю», криминальная ситуация вокруг жидкого воздуха. Эмоций при чтении книги хватало своих, и то, что влюбленные в романе вели себя как пуритане, меня не раздражало. Правда, перечитывать опасаюсь. «Гианейю» перечитала, и вон что вышло.
Доктор Вова, 26 мая 2010 г.
Да не нужно Автору ваше уважение (это тем, кто с барского плеча дарит свои баллы «Автору из уважения» или «Старик Толкиен нервно курит в сторонке»)!
Практически любой писатель уровня А.Беляева, А.Азимова, Дж.Толкиена и других ОТЦОВ фантастики и фэнтэзи настолько самодостаточен, что в какую бы эпоху он ни жил, он любим, он востребован, он актуален. Из-за того, что половина чудес из произведений Ж.Верна или Г.Уэллса уже давно стали явью, мы читаем их книги с неменьшим восторгом и трепетом, чем сто лет назад. А что до идеологической составляющей «ПВ», так чего проще — изобретите машину времени, перенеситесь в 30-е годы 20-го века, зайдите на заседание Сов.Нар.Кома и лично тов. Сталину по морде, а потом еще и в лицо плюньте! А если и дальше включать принципиальность, то у очень многих читателей, особенно на Западе, после прочтения «Властелина колец» именно коммунистическая Россия ассоциировалась с Мордором! Так что, вперед, пишите «какой Толкиен идеологически зашоренный, а старик Беляев нервно курит в сторонке»
Великолепное произведение, нестареющее и актуальное до сих пор! А после раздутого и лопнувшего «воздушного» пузыря американских инвестиционных и ипотечных фондов, в результате которого пришел мировой экономический кризис 2008 года, мы все поневоле стали теми самыми «покупателями воздуха«!
Вот вам и научное предвидение, и идеологическая составляющая, уважаемые рецензенты! :glasses:
garris1969, 30 мая 2015 г.
Гениально! Великолепный маркетинговый ход — объявить своей собственностью то, что вроде как бы никому и не принадлежит, но не что-нибудь, а воздух! Отбросим идеологическую шелуху столетней давности. Хочешь дышать — плати! Не хочешь — привет, удушье. Жутковато, не так ли? А почему жутковато —
terrry, 7 октября 2011 г.
По-видимому, автор пожелал вложить в свое произведение довольно-таки прозрачную политическую метафору: происки капитализма даже самого фантастического масштаба бессильны против нового социалистического мира в лице Советской Республики. Однако стилистическая форма приключенческой повести оказалась, на мой взгляд, не вполне пригодной для этой цели. Здесь гораздо лучше подошли бы памфлетно-гротесковые тона «Багрового острова» М. Булгакова, или, скажем, ироничные и сказочные мотивы лагинского «Старика Хоттабыча» (либо других его романов). В результате у Беляева получилась слегка несуразная с логической точки зрения история. Действительно, огромное производство как-то появилось в чужой стране, пусть даже в малонаселенном районе. Там несколько лет в полном довольстве (и чисто мужским коллективом) живут пятьсот человек. Но об этом никто вокруг и не подозревает. А между тем уже успел возникнуть (или воскреснуть) миф о ноздре Ай-Тойона. Это можно списать на фантастическое допущение, но оно выглядит несколько натянутым на фоне обстоятельного, наполненного разными подробностями рассказа о городке мистера Бэйли. Далее, возникает тема торговли воздухом мистером Бэйли с марсианами (!), тоже не замеченной никакими астрономами. Кажется, что эту тему автор просто не сумел должным образом использовать. Поэтому устами ГГ он, как бы извиняясь перед читателем, говорит что не знает, правду ли говорил мистер Бэйли о марсианах. Зачем, однако, понадобилось такому сугубо практичному бизнесмену как Бэйли придумывать эти фантазии? А если не марсиане (каким образом??) передали ему новые технологии производства энергии, то откуда он получил их в единоличное пользование? Неизвестно.
Еще один запоминающийся психологический момент – самоубийство (психологически «неубедительное» как будто) Норы Энгельбрект, девушки которую полюбил (и взаимно) ГГ. Окаменевший труп возлюбленной раскалывается у него в руках на две части, а он тут же сооружает из него памятник – бюст! Что и говорить, крепкие нервы у этого советского парня… Понятно, что Беляев хотел так передать трагичность ситуации. Вообще же Клименко, как и большинство беляевских персонажей, выглядит вполне безликой фигурой. Несколько более примечателен в этом смысле его товарищ-автохтон Никола. В целом получается, что завязка романа интересней продолжения, а продолжение лучше концовки.
Все же роман представляется вполне занимательным. Беляев, как всегда, отлично владеет сюжетом, то есть он хороший рассказчик. Поэтому, несмотря на невысокую оценку, я бы рекомендовал «Продавца воздуха» к прочтению. В этом романе, на мой взгляд, больше фантастических идей и «приключений мысли», чем в иной современной «космической» эпопее.
Stirliz77, 30 июня 2011 г.
– Что же это такое — ноздря Ай-Тойона?
– Обыкновенная ноздря. Ай-Тойон дышит. А там, — Никола показал на гору, — его ноздря.
Было время, когда безумные ученые частенько наведывались на страницы фантастических книг. Как правило это были гении, но гениальность в их душе вплотную подбиралась к той грани, за которой начинается безумие. У некоторых даже переступала эту грань. И вот этот Доктор Зло, движимый темными страстями, закрывался где-нибудь в тайном убежище, находящемся, например, в жерле потухшего вулкана, чтобы посредством своего гениального изобретения отомстить всему миру за то, что мир не захотел сразу же пасть перед ним на колени. Ну, или за ещё что-нибудь. В Золотой век фантастики была создана масса вариаций этого сюжета — этот типаж стал столь популярен, что очень скоро превратился в расхожий штамп. Но всё это было на Западе, а у нас в СССР в фантастических произведениях идея безумных изобретателей как-то не прижилась — советский изобретатель всегда был фигурой сугубо положительной. Зато однажды появился одержимый злыми силами бизнесмен, что как бы означало зло в квадрате: во-первых, капиталист, что уже ужасно, а во-вторых, строящий злодейские замыслы, хотя это как раз и не удивительно — ведь он же капиталист, а значит монстр во плоти и эксплуататор пролетариата. Звали его мистер Бэйли и люди, с ним знакомые характеризовали его, как человека с «исключительно широкой инициативой и большим деловым размахом», а появился он в романе Александра Беляева «Продавец воздуха».
В мире творилось что-то странное, что-то доселе небывалое, что-то масштабное, но вот что именно, понять не получалось. А дело было в том, что воздушные течения (пассаты и муссоны) по всему земному шару вдруг начали менять свои традиционные направления — все они отклонялись в сторону некой гипотетической точки, расположенной в Северном полушарии планеты где-то на просторах Якутии. К тому же метеорологи отметили ещё одну непонятную тенденцию — атмосферное давление воздуха по всему земному шару незначительно понизилось. Никто из научных светил не мог дать объяснения наблюдаемым феноменам, а они, тем временем, всё усиливались. Для разъяснения волновавших научное сообщество вопросов решено было отправить в предполагаемую точку схождения ветров исследовательскую экспедицию. Ученые выбрали в качестве своей базы «столицу» Якутии город Верхоянск и «пока в Верхоянске заведующий хозяйственной частью экспедиции заканчивал последние приготовления и покупал лошадей и собак», глава экспедиции (и по совместительству главный герой романа) Георгий Клименко решил отправиться налегке в окрестности Верхоянского хребта, чтобы точнее определить направление пути всей экспедиции. С собой он взял лишь одного человека — якута-проводника Николу. В этих северных краях стояло лето, дни были теплые (даже небывало теплые), а ночей не было вовсе, погода тоже благоприятствовала, так что оба «разведчика» от вылазки получали лишь удовольствие. И как всегда, казалось бы, ничто не предвещало беды. Но случилось так, что Никола, обладавший острым слухом охотника, услыхал чьи-то крики. Кричал, как вскоре выяснилось, провалившийся по пояс в болото человек, который после спасения представился как «чшлен экспедиции изучений Арктики Английски королевски географически общества». Одет он был в «измазанный грязью, но хороший костюм альпийского туриста, на голове — серое кепи», но внимание «разведчиков» в первую очередь привлек не хороший костюм или иностранный акцент, а странный «бидон», с которым спасенный не желал расстаться даже тоня в болоте. «Цилиндр, отсвечивающий сквозь грязь ртутью, заканчивался вверху узким горлышком и, судя по натяжению руки, державшей его, был довольно тяжелым». От предложений обсушиться у костра спасенный англичанин наотрез отказался и быстро покинул своих спасителей, но, перед тем как окончательно скрыться из виду, он крикнул «разведчикам», чтобы они не ходили вслед за ветром, потому что там — смерть.
В Советской России конца двадцатых, начала тридцатых годов шпиономания была распространена не меньше (а может и больше) чем сейчас наркомания. На волне этой параноидальной тенденции местные литераторы породили массу произведений, в которых рассказывалось о коварных кознях агентов империализма на территории прогрессивного и мирного СССР. Естественно, что получалось у кого-то лучше, а у кого-то хуже, и это не удивительно — все же не могли быть одинаково талантливыми. Одним из лучших образчиков литературы о подлых империалистах, которые решили в очередной раз извести под корень молодую, но сильную, а потому опасную Страну Советов, является роман о торговце воздухом, вышедший из под пера Александра Беляева. Здесь традиционные для такого рода произведений сюжетные приемы подаются в весьма оригинальном фантастическо-приключенческом антураже, что, в итоге, дает на выходе увлекательную и на удивление яркую историю. И это вдвойне удивительно, так как персонажи романа, за исключением одного-двух центральных, не отличаются ни особой проработкой характеров, ни достоверными психологическими портретами. Их вообще-то не особо много, можно по пальцам пересчитать, что вполне дает возможность автору для раскрытия каждого из них, но Беляев не пользуется этим шансом и предпочитает населить пространство романа весьма стандартными, если даже не сказать шаблонными, героями. Но, на мой взгляд, это сделанно намеренно. Он старается, чтобы читательское внимание никоим образом не распылялось «по мелочам», а было сосредоточено на перепетиях необычного сюжета. Фантастическое допущение, служащее центральной идеей книги и впрямь весьма неординарно: некий западный бизнесмен (тот самый Бэйли) тайно строит в кратере потухшего вулкана, что находится в отрогах Верхоянского хребта огромный подземный завод по сгущению воздуха. Используя работы шведского химика Энгельбректа, он надеется сгустить большую часть атмосферного воздуха и накопить его в своих хранилищах, чтобы затем шантажировать угрозой удушения весь мир. А делает это Бэйли для установления на всем Земном шаре нужных ему и стоящим за ним заинтересованным людям порядков:
«1. Повсеместное установления диктатуры крупного капитала.
2. Физическое истребление коммунистов.
3. Монополия продажи воздуха остается за мистером Бэйли, как гарантия, обеспечивающая незыблемость устанавливаемой им политической системы».
Сам способ достижения мирового господства выглядит несколько абсурдным, но, по мере прочтения, об этом начинаешь забывать — настолько захватывает происходящее в книге. Беляев щедрыми мазками рисует картину охватывающего задыхающийся мир безумия. Мощь Бэйли кажется беспредельной, он, управляя ветрами и погодой, шутя отражает атаки красноармейской авиации. Но, однажды, чувство вседозволенности его подводит — во время демонстрации миру своего могущества он решает взорвать ничтожную часть из его запасов твердого воздуха, но ошибается с расчетами и чуть не погибает сам. И до этого подверженная периодическим припадкам психика воздушного магната дает трещину и он становится не способным адекватно реагировать на быстро меняющуюся ситуацию и адекватно отражать возникающие угрозы. Всё это и приводит к тому, что саперы-красноармейцы тайно проникают в его убежище.
В этом романе Беляев сосредотачивает всё своё внимание именно на приключенческой компоненте сюжета, отодвигая на второй план характерные для его творчества социально-психологические аспекты. Лишь поступок дочери Энгельбректа Норы может хоть как-то претендовать на роль морального конфликта. Зато здесь автор уделяет максимум внимания разработке столь экзотического способа поставить мир на колени. Кроме Александра Романовича, если мне не изменяет память, лишь Казанцев в своём «Пылающем острове» обращался к теме гибели мира от удушья. Как роман-катастрофа текст несомненно удался и, на мой взгляд, совершенно не стоит ждать от него глубоких мыслей или сильных переживаний — не для этого он создавался. Зато и здесь можно в который раз убедиться в том, что автор обладал невероятным предсказательским даром: в Японии, насколько я в курсе, есть бары, где за определенную сумму можно подышать чистым воздухом с повышенным содержанием кислорода, так что Беляев в очередной раз оказался прав — «продавцы воздуха» уже существуют.
Напоследок хотелось бы коснуться темы, проходящей в романе темы торговли мистера Бэйли с Марсом. Он утверждает, что давно уже наладил товарообмен с Красной планетой: он посылает марсианам в ракетах сгущенный воздух, а они ему взамен присылают иль — местное радиоактивное топливо, которое используется для питания громадных машин «ноздри Ай-Тойона», а так же, в перспективе, может служить ракетным топливом. До конца так и остается не ясным, то ли это бред воспаленного разума, то ли правда, ведь, с одной стороны, прямых доказательств в тексте не приводится, а с другой — тот самый странный «бидон», привлекший внимание «разведчиков», и был, по утверждению Бэйли, очередной посылкой с Марса.
Итог: первый на сто процентов развлекательный роман автора, написанный на волне захлестнувшей страну шпиономании, не могущий похвастаться глубиной, зато полный захватывающих приключений. И пусть финал его известен заранее ( «Красный Армия присол, о!» ), пусть теперь он кажется наивным, но это ничуть не испортило мне то удовольствие, что я получил от его чтения. Несмотря ни на что — настоятельно рекомендую для знакомства. Читайте классиков.
Рецензии на книгу « Продавец воздуха »
Александр Беляев
ISBN: | 978-5-17-100169-8 |
Год издания: | 2016 |
Издательство: | АСТ, Neoclassic |
Серия: | Эксклюзив: Русская классика |
Язык: | Русский |
Увлекательная, захватывающая история противостояния бесстрашного молодого метеоролога Клименко и полубезумного, гениального авантюриста Бейли, научившегося сжижать воздух из атмосферы и пускать полученные шарики воздушного газогидрата на продажу.
Преступная деятельность Бейли приводит к радикальным изменениям климата. Земля начинает терять атмосферу. Как же остановить «продавца воздуха», пока он не погубил всю жизнь на планете.
Лучшая рецензия на книгу
Александр Романович как всегда в своем репертуаре. Отличная, даже где-то чрезмерно бурная фантазия, тонкий юмор, интереснейший сюжет, замечательные, неординарные герои повествования.
Повторюсь – юмор!
Его идеалом было ничего не делать, много есть и жиреть.
А что мне нравится в его книгах больше всего – ощущение, что он очень современный автор. Казалось бы, книга написана почти столетие назад, а будто писалось это про нас. Про наши экологические проблемы (тут хоть и виновник катастрофы – гадкий злодей, но прослеживается и отношение автора к людям, которые губят свою Планету). Да и вообще, про нас, людей 21-го века. Не знаю, как это у него так получилось, но факт.
Оценку слегка снизила по причине того, что все-таки книга немного наивна. Хотя, это мелочь. В целом, для 1929 года, думаю, это очень качественная фантастика.
Книгу слушала в исполнении Владимира Сушкова. На Очень понравилась работа.
Спасибо играм “ФФGame” и “Игре в классики”!
Александр Романович как всегда в своем репертуаре. Отличная, даже где-то чрезмерно бурная фантазия, тонкий юмор, интереснейший сюжет, замечательные, неординарные герои повествования.
Повторюсь – юмор!
Его идеалом было ничего не делать, много есть и жиреть.
А что мне нравится в его книгах больше всего – ощущение, что он очень современный автор. Казалось бы, книга написана почти столетие назад, а будто писалось это про нас. Про наши экологические проблемы (тут хоть и виновник катастрофы – гадкий злодей, но прослеживается и отношение автора к людям, которые губят свою Планету). Да и вообще, про нас, людей 21-го века. Не знаю, как это у него так получилось, но факт.
Оценку слегка снизила по причине того, что все-таки книга немного наивна. Хотя, это мелочь. В целом, для 1929 года, думаю,… Развернуть
Мягкая обложка, 224 стр.
Формат: 76×100/32
Тираж: 5000 экз.
Роман был впервые опубликован в 1929 году в журнале «Вокруг света» (1929, № 4—13).
Первая книжная публикация в двухтомнике избранных научно-фантастических произведений Беляева (1956 г., т.2)
С 2007 года книга «Продавец воздуха» переиздавалась 2 раза. Дата первого издания «Продавец воздуха»: август 2007 года, последнее, 2-е издание вышло в октябре 2009 года.
Действие романа происходит в Якутии в районе полюса холода. Повествование ведётся от лица метеоролога Клименко.
Автор, молодой метеоролог Клименко, направлен в Якутию для изучения изменений воздушных течений Земли, которые стали наблюдаться в последнее время. Вместе со своим проводником и помощником, якутом Николой, он направляется к отрогам Верхоянского хребта. По пути они спасают неизвестного человека, представившегося участником английской экспедиции, который предупредил их об опасности за хребтом и ушёл, причём именно в том направлении, куда советовал не ходить собеседникам. Однако автор решается найти место, куда дуют постоянные сильные ветра, и переходит за отроги хребта, где обнаруживает кратер вулкана. Ураганный ветер засасывает его и Николу в этот кратер. Чудом выжившие, они оказываются на секретной фабрике, спрятанной в горе, которой владеет спасённый ими ранее мистер Бэйли. Используя работы известного шведского химика Энгельбректа, на своей секретной фабрике коммерсант Бэйли сжижает атмосферный воздух, разделяет его на компоненты (кислород, водород и гелий), а также получает воздух в твердой фазе (в виде шариков). Вся полученная им из атмосферного воздуха продукция хранится в специально оборудованных помещениях фабрики, в которых постоянно поддерживается достаточно низкая температура. Деятельность Бэйли привела к изменению климата на Земле, но это его не волнует. Неожиданно для самого Бэйли Земля начинает терять атмосферу и в мире наступает катастрофическая нехватка воздуха. Это приводит к массовой панике. Воздух становится товаром для продажи. Никто не понимает причины явлений. С помощью Норы, дочери химика, удаётся устроить побег Николе для того, чтобы он рассказал обо всём людям. Советское правительство посылает на борьбу с Бэйли Красную армию. Однако Бэйли демонстрирует миру мощное оружие, основанное на замедленном испарении твёрдого воздуха. Взрыв сравнивает с землёй огромные территории Сибири, Европы, но при этом из-за ошибки в расчётах чуть не гибнет сам Бэйли. Правительства западных стран предпочитают сотрудничать с Бэйли, и лишь СССР продолжает вести с ним борьбу.
Кураторы
Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!
Рецензии читателей
Всё же поражают классические фантасты своими произведениями, будто описывают наше будущее. Это страшно..
Главный герой книги попадает в тайное убежище, в котором выкачивают воздух и продают его людям. Естественно, это неправильно и нужно это остановить, но не всё так просто.
К сожалению, главный герой к себе не располагает. Ну, какой-то учёный, не туда залез, за мир и правду. Но вот более подробнее о нем ни словечка. Его друг, плохо выговаривающий русские слова, и то больше сочувствия вызывает, хоть и представляется автором, как верный смышлённый пёс главного героя.
В целом, книга неплохая, читается быстро, объёмом небольшая. Трагедия для героя в конце меня удивила, но опять таки, огромного сочувствия не вызвала..
Те, кто идёт по ветру, не возвращаются!
Ненасытный капиталист Бэйли, умный и талантливый ученый, задумал поработить весь мир: построил в необитаемой области Якутии подземный городок и специальную ветряную установку, и теперь воздух со всего мира устремляется в Якутию, собирается Бэйли в жидкий кислород и пока хранится в подземных бункерах. Цель – еще большее угнетение рабочего класса, заставив его работать просто за право дышать.
Почему он выбрал Якутию? – потому что злобный буржуй-капиталист помимо обогащения спит и видит, как бы побольше насолить советской власти: доказать мировой общественности, что воздух из атмосферы Земли забрал английский коммерсант, Советскому Союзу будет трудно, поскольку дело происходит на его территории.
Остросюжетная история описывает приключения простого метеоролога Георгия и еще более простого проводника якута Николы внутри этого подземного городка. Сначала самостоятельно, потом с помощью Красной Армии, глобальный заговор капиталистов всего мира, которые прикрывали Бэйли, был раскрыт, а население нашей планеты спасено от недостатка кислорода, уже повсеместно ощущавшегося.
Единственное, что мне осталось немного непонятным, зачем были приплетены марсиане: то ли предполагалось другое развитие событий (например, под влиянием Г.Уэллса), но позже отброшенное, то ли просто как не очень умная отговорка Бэйли по поводу его работы?!
Ненасытный капиталист Бэйли, умный и талантливый ученый, задумал поработить весь мир: построил в необитаемой области Якутии подземный городок и специальную ветряную установку, и теперь воздух со всего мира устремляется в Якутию, собирается Бэйли в жидкий кислород и пока хранится в подземных бункерах. Цель – еще большее угнетение рабочего класса, заставив его работать просто за право дышать.
Почему он выбрал Якутию? – потому что злобный буржуй-капиталист помимо обогащения спит и видит, как бы побольше насолить советской власти: доказать мировой общественности, что воздух из атмосферы Земли забрал английский коммерсант, Советскому Союзу будет трудно, поскольку дело происходит на его территории.
Остросюжетная история описывает приключения простого метеоролога Георгия и еще более простого… Развернуть
В 2019 году в Москве было самое холодное лето за историю наблюдений.
В 2019 году в Гренландии растаял ледник, самый большой за историю наблюдений.
В 2019 году в Европе самое жаркое лето за историю наблюдений.
В 1929 году, почти сто лет назад, советский фантаст описал изменение климата из-за изменений воздушных потоков над северными землями СССР. Весьма реалистично описал. Я ещё раз убедилась, что порой фантаст пишет не сказку, а недалекое будущее.
Было предубеждение у меня, что книга мне не понравится из-за давности своего написания – другой стиль, другая интенсивность событий, другие моменты в центре внимания. Но нет, было увлекательно, были неожиданные повороты сюжета. Хотя некоторая вторичность в идеях была – да, книга написана давно, и книги/фильмы созданные после неё вторичны, но смотрела/читала я их в обратном порядке.
Позабавил момент один – Григорий в подземном городе пробыл с конца лета до зимы (или даже весны). В подземном городе женщин практически нет. Всё что он себе позволяет в отношении любимой женщины – поцелую в щёчку. Взрослые люди… в ограниченном пространстве… без варианта выбора… вот это самообладание.
Главный женский персонаж «девушка в беде», её хочется обнимать и защищать, на собственное мнение она не претендует. И тем страннее было её решение помочь главному герою, убрав якорь, что заставляет её отца работать на злодея.
Было интересно читать об идеях автора про будущее, зная, что многие из них исполнятся. В том числе тот момент, когда западные страны (Англия, Франция и т.д.) решают прогнуться и заплатить злодею, а не сотрудничать с СССР и вместе навалять редиске.
Якут Никола играл роль смешного помощника главного героя, он смешит, но при этом спасает жизнь. Коробило местами отношение главного героя к якуту, как к существу без разума, глупому, но приспособленному к жизни. Надо отдать должное, так к якутам относятся все европеоиды в книге. В подземном городе они выполняют роли, которые не требуют ума, только силы.
Но! Ложка дёгтя есть, даже небольшая миска дёгтя – карикатурность главного злодея и ярая приверженность идеалогии социалистов. Я понимаю, что книга написана в то время, когда цензура свирепствовала и, возможно, сам автор верил в то, что писал. Но такая безудержная вера в силу советской власти меня смешила. Мотивы главного злодея были не ясны, а поступки не продуманы.
Так до конца и не поняла, были ли контакты с марсианами. Хотелось бы, чтобы да, но, видимо, нет.
Эту книгу мне надо было читать в старшей школе; сейчас она не запала мне в душу.
В 2019 году в Москве было самое холодное лето за историю наблюдений.
В 2019 году в Гренландии растаял ледник, самый большой за историю наблюдений.
В 2019 году в Европе самое жаркое лето за историю наблюдений.
В 1929 году, почти сто лет назад, советский фантаст описал изменение климата из-за изменений воздушных потоков над северными землями СССР. Весьма реалистично описал. Я ещё раз убедилась, что порой фантаст пишет не сказку, а недалекое будущее.
Было предубеждение у меня, что книга мне не понравится из-за давности своего написания – другой стиль, другая интенсивность событий, другие моменты в центре внимания. Но нет, было увлекательно, были неожиданные повороты сюжета. Хотя некоторая вторичность в идеях была – да, книга написана давно, и книги/фильмы созданные после неё вторичны, но… Развернуть