Саламбо – краткое содержание романа Флобера (сюжет произведения)

Саламбо – краткое содержание романа Флобера (сюжет произведения)

Краткое содержание Саламбо Флобера для читательского дневника

Во время пира в садах вокруг дворца Гамилькара в Карфагене собрались войны, доблестно сражавшиеся за честь государства, но оставшиеся без оплаты своих трудов, поскольку казна разорилась. Стараясь умилостивить вояк, граждане потчуют их лучшими винами и блюдами. Сильно подгулявшие солдаты поймали священных рыб и зажарили их, что вызвало появление на балконе дворца Саламбо.

Единственным дитя Гамилькара была девушка неземной красоты, непорочная и возвышенная. Ее жизнь с рождения подарили великой Танит, а рыбы были питомцами богини, их смерть возмутила Саламбо как будущую жрицу. Нумидиец Нар Гавас и огромный ливиец Матао, увидев девушку были очарованы ею. Матао поклонился Саламбо, за что получил из ее рук чашу вина. кто-то из толпы крикнул, что в иных краях так делают женщины, которые хотят переспать с мужчиной. Между Нар Гавасом и Матао завязалась драка.

Через пару дней наемников выслали из города под тем предлогом, что они получат причитающуюся им плату и отправятся домой. Наемники стали лагерем в семи днях пути от Карфагена, здесь снова пересеклись пути Матао и Нар Гаваса, но после извинений и даров, ссора была забыта. Нар Гавас наемником не был, но решил остаться с ними с какими-то личными целями. Матао же был одержим образом Саламбо, он катался по песку пустыни в звериной тоске, не в силах забыть ее, к каким бы хитростям ни прибегал.

Войска ожидали обещанной расплаты, между делом к лагерю наемников подтягивался разный сброд: беженцы, преступники, разорившиеся торговцы и фермеры, что подогревало нетерпение. Наконец полководец Ганнон с пышной свитой посетил несчастных людей, чтобы сказать о том, как обнищал Карфаген. Цветущий вид Ганнона и его кричащее богатство привели людей в бешенство. Войска ринулись к стенам города, достигли их в самый короткий срок и взяли Карфаген в кольцо осады.

Ливийцами поставили руководить Матао, который проявил себя как отважный боец. Спендий, бывший слуга Гамилькара, отлично знающий его дворец, явился к Матао и предложил ему провести ливийца к спящей Саламбо. По пути через ночной Карфаген они похитили священное покрывало богини Танит, которое, по преданию, являлось залогом процветания карфагенян. Оказавшись у постели спящей девушки, Матао разбудил ее пристальным взглядом. Он признавался Саламбо в любви и обещал ей подарить покрывало Танит, но та, увидев реликвию, пришла в священный ужас и позвала слуг. Охранники хотели заколоть вора, но их остановил страх перед наказанием. Под покровом ткани Матао невредимый прошёл через весь Карфаген.

Осада измотала город, бои были жестокие, в Карфагене начали страдать от недостатка продуктов и питья. Все пальцы указывали на Саламбо, как на виновницу похищения драгоценного покрывала. Воспитатель девушки принудил ее, рискуя собой, отправиться в стан врага и вернуть реликвию ради общего блага. В палатке Матао Саламбо хотела забрать покрывало, ливиец, увидев возлюбленную, бросился к ее ногам и жаркими речами старался обратить к себе ее сердце. Саламбо невольно поддалась его силе, но прежде чем она уступила окончательно, в лагере вспыхнул пожар.

Вернувшись, Матао не увидел ни покрывала, ни Саламбо. Девушка явилась с добычей к отцу, у которого уже был Нар Гавас, предавший наемников ради выгоды. Его переход на сторону врага решил итог боя, но не войны. Варвары остались у стен Карфагена. Реликвия вернулась на свое место в храме, но в городе разразилась эпидемия чумы. С целью умилостивить небо, жители принесли кровавому Молоху в дар жизни маленьких детей. Прошел дождь, который очистил улицы, Нар Гавас прорвал блокаду, доставив жителям продовольствие, и, вскоре, пришла поддержка от соседей, напуганных перспективой победы наемников.

Варварское войско было смято и бежало, во время отступления, претерпев чудовищные лишения. Нар Гавасу удалось захватить в плен Матао, его казнь стала подарком к свадьбе удачливого нумидийца с Саламбо. Несчастного Матао провели сквозь толпу, позволив людям терзать его, когда он очутился перед глазами возлюбленной, то свалился замертво истерзанной грудой плоти. Пораженная Саламбо также рухнула мертвой на свое кресло, как говорили в народе, то была кара за то, что она осмелилась коснуться покрывала богини.

Читать краткое содержание Флобер – Саламбо. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Картинка или рисунок Флобер – Саламбо

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

По лесу шли два товарища. Вдруг, откуда не возьмись, выбежал медведь. Один мальчик стал убегать, а потом залез на дерево и там притаился. Второй же не успел спрятаться. Мальчику пришлось лечь на землю

Около водокачки остановился поезд, чтобы пополнить запас воды. В это время в паровоз заскочили трое бандитов. Под угрозой оружия, машинист отцепил паровоз от состава и немного отогнал его.

В обычной русской семье у отца было трое сыновей, младший из которых Емеля отличался нежеланием работать, ленью, постоянно полеживая не печке.

В произведении «Школа» рассказано об исторических событиях 16 – 18 годов 20 века. Мы знакомимся с главным героем Арзамаса – молодым юношей Борисом.

Одна из захватывающих историй о великом сыщике Шерлоке Холмсе. Суть повествования состоит в том, что инспектор Лейтрид, который частенько наведывается в гости к Шерлоку, однажды рассказывает странную историю, которая не укладывается в рамки здравомыслия

Саламбо

Тоскуя по сильным и суровым страстям, которых он не находил в окружающей его действительности, Флобер обратился к глубокой истории. Он поселил своих героев в III в. до н.э. и выбрал реальный эпизод — когда знаменитый карфагенский полководец Гамилькар Барка с невиданной жестокостью подавил восстание наёмных войск.

Началось с того, что Совет Карфагена, разорённого Пунической войной, не смог вовремя уплатить наёмным солдатам жалованье и попытался умалить их гнев обильным угощеньем. Местом пира стали сады, окружавшие роскошный дворец Гамилькара. Измождённые, усталые воины, многие из которых были ранены или изувечены, стеклись к месту пира. Это «были люди разных наций — лигуры, лузитанцы, балеары, негры и беглецы из Рима. Грека можно было отличить по тонкому стану, египтянина — по высоким сутулым плечам, кантабра — по толстым икрам. ». Расчёт Совета оказался неверным. Под влиянием винных паров злость обманутых воинов, с помощью которых Гамилькар одержал победы в своих недавних походах, лишь усилилась. Они требовали ещё и ещё — мяса, вина, золота, женщин,

Внезапно из карфагенской тюрьмы донеслось жалобное пение заключённых там рабов. Пировавшие оставили яства и бросились освобождать узников. Они вернулись, с криком гоня перед собой человек двадцать невольников, громыхавших цепями. Разгул возобновился с новой силой. Кто-то заметил озеро, в котором плавали украшенные драгоценными камнями рыбы. В роду Барки почитали этих рыб как священных. Варвары со смехом выловили их, развели огонь и стали весело наблюдать, как извиваются в кипятке диковинные создания.

В этот момент верхняя терраса дворца осветилась и в дверях показалась женская фигура. «Волосы её, осыпанные фиолетовым порошком, по обычаю дев Ханаана, были уложены наподобие башни. на груди сверкало множество камней. руки, покрытые драгоценными камнями, были обнажены до плеч. Зрачки её казались устремлёнными далеко за земные пределы».

Это была дочь Гамилькара Барки — Саламбо. Она воспитывалась вдали от людских взоров, в обществе евнухов и служанок, в необычайной строгости и изысканности и в постоянных молитвах, прославляющих богиню Танит, которой поклонялся Карфаген. Богиня считалась душой Карфагена и залогом его могущества.

Сейчас Саламбо звала своих любимых рыбок, причитая и укоряя варваров в святотатстве. Она говорила на самых разных языках, обращаясь к каждому на его наречии. Все внимательно слушали прекрасную девушку. Но никто не смотрел на неё так пристально, как молодой нумидийский вождь Нар Гавас. Он не был наёмником и на пиру оказался случайно. Он жил во дворце Гамилькара уже шесть месяцев, но впервые увидел Саламбо и был поражён её красотой.

По другую сторону стола расположился огромным ливиец по имени Мато. Его тоже покорил облик Саламбо. Когда девушка кончила свою речь, Мато восхищённо поклонился ей. В ответ Саламбо протянула ему чашу с вином в знак примирения с войском. Один из солдат, галл, заметил, что в их краях женщина подаёт мужчине вино, когда предлагает разделить с ней ложе. Он не успел закончить фразы, как Нар Гавас выхватил дротик и метнул его в Мато, попав тому в руку. Ливиец в ярости вскочил, однако Гавас успел скрыться во дворце. Мато ринулся за ним — наверх, к красной двери, которая захлопнулась за соперником. Но за дверью оказался один из освобождённых рабов — Спендий. Он стал рассказывать Мато, что жил прежде во дворце, знает его тайники и в награду за свободу готов показать Мато, где хранятся сказочные сокровища. Но все мысли Мато отныне были заняты Саламбо.

Два дня спустя наёмникам объявили, что если они покинут город, то им будет полностью выплачено обещанное жалованье и карфагенские галеры отвезут всех на родину. Варвары уступили. Семь дней по пустыне добирались они до места, где ведено им было разбить лагерь. Однажды в этом лагере появился Нар Гавас. Мато поначалу хотел его убить за выходку на пиру. Но Нар Гавас сослался на опьянение, посылал Мато богатые дары и в результате остался жить среди наёмников. Только Спендий сразу понял, что этот человек замышляет предательство. Однако кого он хочет предать — варваров или Карфаген? В конечном счёте Спендию это было безразлично, поскольку «он надеялся извлечь пользу для себя из всяких смут».

Мато был в глубокой печали. Часто он ложился на песок и не двигался до самого вечера. Он признался неотлучному Спендию, что его преследует образ дочери Гамилькара. Он обращался к волхвам, глотал по их совету пепел, горный укроп и яд гадюк, но тщетно. Страсть его только росла.

Все ждали, когда же из Карфагена прибудет обещанное золото. В лагере между тем все прибывали люди. Сюда являлись полчища должников, бежавших из Карфагена, разорённых крестьян, изганников, преступников. Напряжение росло, а жалованья все не было. Однажды прибыла важная процессия во главе со старым полководцем Ганноном. Он начал рассказывать людям, доведённым до мрачного отчаянья, как плохи дела в Карфагене и как скудна его казна. На глазах у измождённой толпы во время речи он то и дело лакомился дорогими яствами, захваченными с собой. Все это вызвало ропот и наконец взрыв. Варвары решили двинуться к Карфагену. За три дня они проделали обратный путь и осадили город. Началась кровопролитная борьба.

Мато был предводителем отряда ливийцев. Его почитали за силу и отвагу. Кроме того, он «внушал какой-то мистический страх: думали, что по ночам он говорит с призраком». Как-то раз Спендий предложил провести Мато в Карфаген — тайно, через водопроводные трубы. Когда они проникли в осаждённый город, Спендий уговорил Мато похитить из храма богини Танит её покрывало — символ могущества. С усилием над собой Мато согласился на этот дерзкий шаг. Он вышел из храма, закутанный в божественное покрывало, и направился прямо к дворцу Гамилькара, а там пробрался в комнату Саламбо. Девушка спала, но, почувствовав взгляд Мато, открыла глаза. Ливиец начал торопливо говорить ей о своей любви. Он предлагал Саламбо пойти вместе с ним или соглашался остаться сам, подчиняясь любой участи. Он готов был вернуть ей украденное покрывало богини. Потрясённая Саламбо начала звать на помощь. Но когда прибежавшие рабы хотели броситься на Мато, она остановила их: «На нем покрывало богини!» Мато беспрепятственно вышел из дворца и покинул город. Жители, которые видели ливийца, боялись тронуть его: «. покрывало было частью божества, и прикосновение к нему грозило смертью».

Начавшиеся битвы варваров с Карфагеном были крайне тяжёлыми. Успех склонялся то к одной, то к другой стороне, и не одна не уступала другой в военной силе, жестокости и вероломстве. Спендий и Нар Гавас пали духом, но Мато был упрям и отважен. В Карфагене считали, что причина всех несчастий — утрата покрывала богини. Саламбо обвиняли в случившемся.

Воспитатель Саламбо, жрец, прямо заявил девушке, что спасение республики зависит от неё. Он убедил её пойти к варварам и забрать покрывало Танит назад. Может быть, продолжал он, это грозит девушке гибелью, но, по мнению жреца, спасение Карфагена стоит одной женской жизни. Саламбо согласилась на эту жертву и отправилась в путь с проводником.

Они долго и осторожно добирались до позиций варваров. Часовому Саламбо сказала, что она перебежчик из Карфагена и желает поговорить с Мато. «. Лицо её было скрыто под жёлтой вуалью с жёлтыми разводами, и она была так укутана множеством одежд, что не было возможности разглядеть её. » Появившегося Мато она попросила отвести её в свою палатку. У ливийца забилось сердце, властный вид незнакомки смущал его. Его палатка была в самом конце лагеря, в трёхстах шагах от окопов Гамилькара.

В палатке Мато Саламбо увидела драгоценное покрывало богини. Девушка почувствовала, что её поддерживают силы богов. Она решительно сорвала с себя вуаль и объявила, что хочет забрать назад покрывало Танит. Мато смотрел на Саламбо, забыв обо всем на свете. А она с гневом бросала ему в лицо: «Отовсюду идут вести об опустошённых городах, о сожжённых деревнях, об убийстве солдат! Это ты их погубил! Я ненавижу тебя!» Она вспомнила, как Мато ворвался к ней в спальню: «Я не поняла твоих речей, но ясно видела, что ты влечёшь меня к чему-то страшному, на дно пропасти». — «О нет, — воскликнул Мато, — я хотел передать тебе покрывало. Ведь ты прекрасна, как Танит! Если только ты не сама Танит. »

Он опустился перед ней на колени, целовал её плечи, ноги, длинные косы. Саламбо была поражена его силой. Какая-то странная истома овладела ею. «Что-то нежное и вместе с тем властное, казавшееся волей богов, принуждало её отдаться этой истоме». В эту минуту в лагере начался пожар, его устроил Нар Гавас. Мато выскочил из палатки, а когда вернулся, то уже не нашёл Саламбо. Она проскользнула через линию фронта и вскоре очутилась в палатке собственного отца. Тот ни о чем не спросил её. К тому же он был не один. Рядом находился Нар Гавас, перешедший со своей конницей на сторону карфагенян. Это предательство определило исход боя и противостояния в целом, сильно ослабив ряды наёмников. Нумидиец распростёрся перед Баркой в знак того, что отдаёт себя ему в рабство, но напомнил и о своих заслугах. Он заверял, что находился в рядах варваров, чтобы помочь Карфагену. На самом деле Нар Гавас руководствовался лишь тем, на чьей стороне бывал перевес. Теперь он понял, что окончательная победа достанется Гамилькару, и перешёл на его сторону. К тому же он был зол на Мато за его преимущество как военачальника и за любовь к Саламбо.

Проницательный Гамилькар не стал уличать Нар Гаваса во лжи, так как тоже видел выгоду союза с этим человеком. Когда в палатку вошла Саламбо и, протянув руки, развернула покрывало богини, взволнованный Гамилькар в порыве чувств объявил: «В награду за услуги, которые ты мне оказал, я отдаю тебе свою дочь, Нар Гавас». Тут же состоялось обручение. По обычаю, молодым связали вместе большие пальцы ремнём из бычьей кожи, а потом стали сыпать на голову зерно. Саламбо стояла спокойно, как статуя, как будто не понимая, что происходит.

Война между тем продолжалась. И хотя покрывало Танит теперь было у республики, варвары снова осадили Карфаген. Спендию удалось разрушить систему городского водопровода. В городе началась эпидемия чумы. Старейшины в отчаянии решили принести жертвоприношение Молоху, умертвив детей из богатых семей. Пришли и за десятилетним Ганнибалом — сыном Барка. Обезумевший от страха за сына Гамилькар спрятал Ганнибала, а за него выдал похожего мальчика из рабов. Разыграв сцену отцовского горя, он отдал на закланье маленького невольника. (В данном случае Ганнибал — реальное историческое лицо, будущий знаменитый полководец).

Сразу после жертвоприношения пошёл дождь, и это спасло карфагенян. Нар Гавас сумел провезти в город муку. Рим и Сиракузы склонились на сторону республики, испугавшись торжества наёмников.

Бунтари потерпели сокрушительный разгром, В их рядах начался страшный голод и даже были случаи людоедства. Погиб Спендий, которому так и не удалось возвыситься в результате смуты. Мато был взят в плен, хотя его отряд сопротивлялся до последнего. Нар Гавас ухитрился, подкравшись сзади, набросить на ливийца сетку. Казнь неукротимого воина была назначена на тот же день, что и свадьба Саламбо. Перед смертью Мато подвергли изощрённой пытке. Его вели через весь город с завязанными руками, чтобы каждый житель мог нанести удар. Запрещено было лишь выкалывать глаза и бить в сердце, чтобы как можно дольше продлить истязание.

Когда Саламбо, сидевшая на открытой террасе дворца в ослепительном подвенечном наряде, увидела Мато, он представлял собой сплошную кровавую массу. Только глаза ещё жили и неотрывно смотрели на девушку. И она вдруг поняла, сколько он выстрадал из-за неё. Она вспомнила, каким он был в палатке, как шептал ей слова любви. Истерзанный, он упал замертво. И в ту же минуту опьянённый гордостью Нар Гавас встал, обнял Саламбо и на виду у ликующего города выпил из золотой чаши — за Карфаген. Саламбо тоже поднялась с чашей в руке. Но тут же опустилась, запрокинув голову на спинку трона. Она была мертва. «Так умерла дочь Гамилькара в наказание за то, что коснулась покрывала Танит».

Оцените пересказ

Мы смотрим на ваши оценки и понимаем, какие пересказы вам нравятся, а какие надо переписать. Пожалуйста, оцените пересказ:

“Саламбо” Гюстава Флобера: краткое содержание

Работа над романом «Саламбо» началась в конце 1850-х годов и закончилась в начале 1860-х. «Саламбо» предшествовал другой, более известный роман Гюстава Флобера «Госпожа Бовари».

Писатель больше не хотел тратить время на произведения, подобные «Госпоже Бовари». Быт французской глубинки казался слишком ничтожным для того, чтобы рассказывать о нём читателям. Необходимо было создать такой роман, который бы смог доказать критикам, что Флобер – настоящий романтик. Писатель погрузился в изучение трудов античных авторов, которых любил с детства. Необычная тема, дающая возможность создать нечто непохожее на творения современников, должна была реабилитировать Флобера в глазах литераторов, раскритиковавших печальную историю Эммы Бовари.

Действие романа разворачивается в III веке до нашей эры в Карфагене. Разорительная Пуническая война привела к тому, что Совет Карфагена не смог заплатить воинам-наёмникам. Полководец Гамилькар Барка устроил в садах вокруг своего дворца роскошный пир для воинов, чтобы заставить их хотя бы на время забыть о том, что они не получили своё жалование. Однако Совет Карфагена просчитался. Под воздействием алкоголя воины стали ещё более агрессивными и продолжали требовать расплаты. Заметив в саду озеро, в котором плавали священные для рода Барки рыбки, варвары учинили над ними жестокую расправу.

Прекрасная Саламбо

Неожиданно перед опьяневшими воинами появилась дочь Гамилькара – Саламбо. Девушка звала своих рыбок и упрекала пировавших в святотатстве, которое они себе позволили. К удивлению воинов, Саламбо говорила на многих языках и наречиях. Кроме этого, она была невероятно прекрасна.

Нар Гавас, нумидийский вождь, и ливиец Мато смотрели на девушку с особенным восхищением. С этого часа между ними началось соперничество за внимание красавицы Саламбо.

Варварам было предложено покинуть Карфаген и ждать жалования в нескольких днях ходьбы от города. Воинам пришлось покориться. Нар Гавас, не будучи наёмником, прибыл в варварский лагерь и поселился среди воинов. Мато страдает из-за безответной любви к Саламбо. По совету волхвов он перепробовал множество средств, чтобы забыть дочь Гамилькара, но ему ничего не помогло.

Не дождавшись обещанного жалования, наёмники напали на Карфаген. Мато удалось пробраться в город. Он проник в храм богини Танит, покровительницы Карфагена, и похитил её покрывало, завернувшись в которое проник во дворец Гамилькара, в спальню Саламбо. Мато признаётся в любви своей избраннице, но испуганная Саламбо зовёт на помощь стражу. Однако ливиец знает, что пока на нём покрывало богини, никто не посмеет его тронуть.

Мато беспрепятственно покинул город. В Карфагене начались многочисленные бедствия. Горожане во всём обвиняли Саламбо. Город утратил покрывало Танит, а вместе с ним и защиту богини. Дочь Гамилькара вынуждена отправиться в лагерь неприятеля. Нар Гавас успел перейти на сторону карфагенян и поджечь палатки врагов. Мато возвращает Саламбо покрывало. Гамилькар решил выдать дочь замуж за нового союзника.

Несмотря на отчаянное сопротивление наёмников, Карфаген одержал победу. Мато попал в плен. День его казни был назначен на день свадьбы Саламбо. Связанного ливийца прогнали через весь город. Каждый житель Карфагена имел право нанести ему удар. Запрещено было только ранить его в грудь или в глаза. Ливиец до последней секунды должен был оставаться в сознании и видеть свои муки. Наконец, Мато оказался перед террасой дворца, где в подвенечном платье сидела Саламбо. Ливиец, чьё тело успело превратиться в кровавое месиво, последний раз взглянул на возлюбленную и умер.

Нар Гавас, чувствуя свой триумф, обнял Саламбо и выпил из золотой чаши. Девушка тоже взяла в руки чашу, но тут же потеряла сознание. Дочь Гамилькара была мертва. Автор сообщает, что таким образом Саламбо была наказана за то, что прикоснулась к покрывалу богини, до которого никто не должен был касаться.

Характеристика персонажей

Дочь Гамилькара

Саламбо выросла вдали от суровых реалий того мира, в котором жил её отец-полководец. Девушку окружали рабы и служанки. Много времени Саламбо проводила в молитвах к Танит.

Строгое воспитание оградило юную дочь Гамилькара от страстей любви. Она не понимала поступок Мато, ворвавшегося к ней в спальню. Однако Мато было суждено стать мужчиной, благодаря которому Саламбо смогла понять смысл того чувства, которое движет многими поступками людей. Разгадав тайну любви, девушка умирает. В этом событии нетрудно заметить одну из главных идей романа: любовь – единственное, ради чего стоит жить. Человек, не познавший её, просто не имеет права умирать. Человеку, вкусившему её, ничего более и не нужно знать в этом мире.

Мато и Нар Гавас

Ливиец и нумидиец страстно влюблены в одну женщину. Но, оказавшись в одной и той же ситуации, Мато и Нар Гавас ведут себя по-разному.

Мато хочет завоевать сердце Саламбо. Для него она – богиня, подобная Танит. Даже оставшись наедине с возлюбленной, ливиец ждёт её согласия, не осмеливаясь самостоятельно предпринимать какие-либо действия. Возможно, Мато не смог бы завладеть Саламбо в её спальне.

Однако в своей палатке, где девушка была полностью беззащитна, он вполне мог бы сделать с ней всё, что захотел. Но Мато не нужно насилие. Он жаждет взаимности, пытаясь словами и осторожными поцелуями разжечь пламя любви в Саламбо.

Иначе действует соперник Нар Гавас. Ему безразлична взаимность. Нумидийский вождь выбрал себе женщину, согласия которой он спрашивать не намерен. Нар Гавас идёт к своей цели «по головам», пытаясь уничтожить не только соперника. Он пошёл на предательство, поджёг лагерь и предпринял многие другие действия для достижения задуманного. Вместо того, чтобы стоять на коленях перед Саламбо, он старается угодить её отцу. Найдя в нумидийце сильного соратника, Гамилькар непременно отдаст ему в жёны свою дочь, чтобы закрепить союз.

Отзывы критиков

Очередной роман Флобера вызвал у критиков противоречивые чувства. Хорошо знакомые с историей литературоведы обвиняли писателя в исторических неточностях. Однако сам автор уверял, что при написании книги пользовался только проверенными источниками. Некоторые критики, наоборот, полагали, что в погоне за достоверностью, писатель забыл позаботиться о своих персонажах, сделав их слишком «плоскими», неживыми, похожими на тени. Автор, словно пытаясь показать свои познания, подробно описывает одежду героев, обстановку, в которой они живут, детально рассказывает о каждом предмете. Такая детализация действительно лишает жизни Саламбо, Мато и прочих персонажей, превращая их в марионетки кукольного театра.

Восторженные отзывы о романе Флобер получил от В. Гюго и Л. де Лиля. Гюго, как известно, был романистом-романтиком, а де Лиль – поэтом. Оба полагали, что литературное произведение должно, прежде всего, ошеломлять своей красотой, которой не следует причинять ущерб исторической точностью. Гюго утверждал, что роман не только может добиться главной цели, то есть, ошеломить публику, но поражает глубокими знаниями автора истории и археологии. Достаточно сдержанную оценку роман Флобера получил от Набокова. Куприна книга вдохновила на создание знаменитой повести «Суламифь».

«Саламбо», краткое содержание по главам романа Гюстава Флобера

1. Пир

В Мегаре, предместье Карфагена, в садах около дворца Гамилькара солдаты празднуют годовщину Эрикской битвы. Опьяневшие наёмники высказывают недовольство задержкой жалования и освобождают рабов, среди которых оказывается грек Спендий. По «подсказке» последнего наёмники требуют у Сисситов чаши Священного легиона. Пришедший на пир Гискон – начальник наёмных войск – хвалит солдат за отвагу, но отказывается дать им частную собственность Республики. Разошедшиеся солдаты начинают драться и крушить всё, что попадается им под руку. Балеарские пращники вылавливают в дворцовом озере священных рыб рода Барка и варят их в кипятке. На нижнюю террасу дворца спускается дочь Гамилькара Саламбо со жрецами богини Танит. Она входит в толпу солдат, оплакивая священных рыб и былую славу Карфагена. На старинном ханаанском наречии девушка рассказывает наёмникам легенды своего рода, затем общается с ними на их языках и, чтобы примириться с солдатами, подносит ливийцу Мато чашу с вином. Один из галлов шутит, что это к свадьбе. Молодой нумидийский вождь Нар Гавас ранит Мато дротиком. Ливиец тщетно ищет исчезнувшую в глубине дворца Саламбо. Спендий перевязывает ему руку и говорит, что в благодарность за освобождение будет его рабом. В блеске зарождающегося дня Спендий подговаривает Мато завладеть Карфагеном. Ливиец неподвижно смотрит на горизонт, вслед удаляющейся колеснице с сидящими в ней двумя женщинами.

2. В Сикке

Два дня спустя наёмники получают по золотому и удаляются в Сикку ожидать выплаты жалования. Горожане провожают солдат с радостью. В пути пропадает один из отрядов. Ночью наёмники видят огни вблизи Карфагена и не понимают, что за праздник справляется в городе. На седьмой день пути измученные усталостью и дизентерией солдаты достигают Сикки. Спендий ни на шаг не отходит от Мато. Нар Гавас мирится с ливийцем. Мато тоскует по Саламбо. Спендий понимает, что его господин влюблён.

В один из дней в лагерь прибывает суффет Ганнон. Он рассказывает наёмникам об истощении карфагенской казны. Спендий переводит его слова, как угрозы. Измождённый, одетый в лохмотья Зарксас обвиняет охрану суффета в убийстве балеарских пращников. Ганнон обращается в бегство. Наёмники идут на Карфаген.

3. Саламбо

Ночью Саламбо молится во дворце. Кормилица Таанах помогает ей. Девушка вызывает к себе воспитателя – верховного жреца Танит (Луны), Шагабарима и молит его открыть ей всю правду о богине. Поддавшийся на уговоры старик говорит Саламбо, что Танит рождает любовь в людях, но называет желание девушки увидеть истинный облик божества, спрятанного под покрывалом в храме, нечестивым. Саламбо плачет, раздавленная раскаянием и злостью.

4. У стен Карфагена

Защищённый рвом, валом и двухэтажной стеной город закрывает ворота перед наёмниками. Мато ревнует Саламбо к Карфагену. Великий совет посещает лагерь и обещает удовлетворить все требования солдат. Город посылает наёмникам еду, отправляет к ним горожан для формирования атмосферы мира и дружелюбия. Солдаты требуют огромных денег за свою службу, голову Ганнона и девственниц из лучших семей в качестве жён для своих вождей.

Гискон выплачивает наёмникам жалование. Спендий сеет смуту среди разных племён. Солдаты поднимают мятеж.

В одну из ночей Спендий помогает Мато пробраться в Карфаген через акведук.

5. Танит

Спендий предлагает Мато похитить заимф – священное покрывало Танит. Ливиец приходит в ужас от подобного святотатства, но всё же идёт за греком. Они долго блуждают по территории храма и в самом храме, куда открыт доступ только жрецам. Спендий сдёргивает с Танит покрывало и передаёт его Мато, после чего убивает пришедшего на шум священника.

Мато проникает во дворец Гамилькара. Он любуется на спящую Саламбо. Когда девушка просыпается, ливиец показывает ей заимф и признаётся в любви. В первые мгновения Саламбо страстно тянется к покрывалу, но, осознав происходящее, зовёт на помощь слуг. Спендий сбегает из Карфагена. Мато один идёт по улицам города. Горожане в ярости обступают его, но ничего не могут сделать против заимфа. Около ворот ливийца окружают, но он открывает их и уходит в лагерь наёмников.

6. Ганнон

Вечером Мато жалеет, что не похитил Саламбо. Нар Гавас примыкает к варварам, выступившим против угрожающего его владениям Карфагена. К войску присоединяются уставшие платить Республике непосильную дань местные жители, рабы и рассчитывающие на прибыль от разграбления города купцы. Пользующиеся некоторой долей самостоятельности финикийские колонии Утика и Гиппо-Зарит занимают нейтральное положение в разгорающемся конфликте.

Спендий осаждает Утику, Мато – Гиппо-Зарит, галл Автарит – Тунис. Нар Гавас отправляется на родину за слонами.

Ганнон приказывает всем здоровым гражданам вооружится. Башни Карфагена укрепляются катапультами. Три месяца суффет готовит слонов для похода.

Мато периодически приезжает в лагерь Спендия, чтобы пожаловаться на несчастную любовь.

Ганнон сокрушает варваров у стен Утики. В городе он принимает ванну, пьёт змеиный отвар, потешается над пленными наёмниками. В это время Спендий собирает разбежавшуюся от карфагенских слонов армию, обмазывает нефтью свиней, поджигает их и пускает на врагов. Наёмники побеждают. Ганнон бежит из Утики. Саламбо только и делает, что молится Танит.

7. Гамилькар Барка

Вернувшийся в Карфаген Гамилькар Барка поклоняется богам в адмиральском дворце, затем выслушивает городские новости от своих сторонников. Старик Иддибал рассказывает ему о мальчике, которого он воспитывает как будущего воина. Ночью в храме Молоха проходит Совет старейшин. Последние обвиняют Гамилькара в том, что он бросил Карфаген. Гамилькар ругается с Ганноном, припоминает старейшинам, как они отказали ему в деньгах, когда они были нужны для решающей битвы с Римом, и предрекает гибель Республики. Жрец Эшмуна просит Гамилькара возглавить пунические войска и обещает ему безраздельную и безконтрольную власть. Барка отказывается помочь Карфагену. Старейшины обвиняют Саламбо в связи с наёмником. На алтаре Молоха Гамилькар клянётся, что никогда не заговорит об этом с дочерью.

Встретившись во дворце с Саламбо, Барка принимает её испуг, вызванный участием в святотатстве, за признание того, что она отдалась варвару. Распрощавшись с дочерью, Гамилькар выслушивает отчёты начальников морских судов, путешествий, ферм и управляющего дворца Абдалонима. Узнав о расходах, вызванных пиршеством наёмников, Барка приказывает последнему спрятать в дворцовых амбарах весь имеющийся у них хлеб.

Вместе с Абдалонимом Гамилькар проверяет целостность обманного колодца, спрятанную за ним потайную комнату с сокровищами, мастерскую благовоний и все примыкающие ко дворцу склады. Начальнику рабов Гиденему он даёт указания по тому, кого из слуг продать или наказать, и приказывает держать двери домов открытыми – для свободы сношений и появления как можно большего числа детей. Увидев трёх изувеченных слонов Гамилькар приходит в бешенство и требует распять Абдалонима, но мысль о сыне успокаивает его, и он отказывается от своих намерений. Вечером в храме Эшмуна Барка принимает начальство над карфагенской армией.

8. Макарская битва

Гамилькар вводит новые военные порядки. Он настолько долго готовит войско, что и варвары, и карфагеняне начинают терять терпение.

Однажды утром солдаты Гамилькара переходят вброд реку и на берегу Макара нападают на Спендия. В битве Барка показывает себя превосходным стратегом. Он совершает обманный манёвр, своевременно пускает в бой слонов и обращает варваров в бегство.

Мато пытается понять, почему Гамилькар победил Спендия. Грек убеждает ливийца напасть на Гамилькара свежими силами.

9. Поход

Гамилькар кружит по окрестностям, успокаивая разрозненные племена и выматывая варваров. Войска Спендия, Мато, Автарита и Нар Гаваса соединяются друг с другом. Гамилькар выстраивает солдат кругом и заставляет их создать вокруг себя земляную крепость. Длительная осада истощает силы карфагенян. Они начинают страдать от голода и убивать друг друга из-за крыс. Граждане Карфагена отворачиваются от попавшего в бедственное положение Гамилькара.

10. Змея

Чёрный пифон Саламбо начинает болеть. Девушка томится от неясных предчувствий и смутных желаний. Сомневающийся в силе Танит Шагабарим решает проверить свою веру и предлагает Саламбо попробовать вернуть заимф. Таанах помогает своей госпоже облачиться в шикарную одежду. Змея поправляется.

11. В палатке

Саламбо с проводником приезжают в лагерь варваров. В палатке Мато девушка собирается взять заимф и вернуться в Карфаген. Ливиец смеётся над ней, называя своей рабыней, и тут же просит прощения за низость и заливается слезами. Упоённый радостью он засыпает на груди у Саламбо.

Гамилькар поджигает лагерь Автарита. Мато покидает палатку. К Саламбо вползает Гискон и проклинает её за то, что она предалась постыдной страсти с варваром. Девушка забирает заимф и бежит в карфагенский лагерь.

Нар Гавас переходит на сторону Гамилькара. Саламбо приносит отцу заимф. Увидев разорванную золотую цепочку на ногах дочери, Барка обручает её с Нар Гавасом.

12. Акведук

Гамилькар разбивает армию наёмников. Варвары хоронят мертвецов. Спендий пытается поднять дух оставшихся в живых солдат. Наёмники убивают пленных карфагенян и бросают голову Гискона в лагерь Гамилькара, после чего идут на Гиппо-Зарит.

Барка просит Карфаген прислать ему армию. Испуганные горожане подчиняются требованиям суффета. Утика и Гиппо-Зарит постепенно переходят на сторону варваров, которых поддерживает и Рим. Гамилькар возвращается в Карфаген. Число варваров увеличивается за счёт новоприбывших народов. Тирские города снабжают наёмников осадными машинами. Спендий разрушает акведук.

13. Молох

Начинается изнурительная осада Карфагена. Саламбо забрасывает посты и молитвы. Она ждёт своего жениха, с ненавистью вспоминает Мато, но всё-таки хочет снова с ним встретиться.

Иддибал приводит к Гамилькару десятилетнего мальчика. Барко просит Саламбо спрятать ребёнка. Когда отчаявшиеся горожане решают принести в жертву Молоха детей богатых граждан, Гамилькар отдаёт им вместо своего Ганнибала сына одного из рабов. Кровавое жертвоприношение длится с утра до позднего вечера.

14. Ущелье Топора

После ужасного обряда на Карфаген обрушивается сильный ливень. Гамилькар приводит помощь. Карфагеняне загоняют варваров в ущелье Топора. Когда припасы наёмников истощаются, они начинают есть мёртвых, а затем больных, раненых и слуг. Через девятнадцать дней половина войска умирает.

Гамилькар соглашается на мир, но взамен требует сдать ему десять варваров, в число которых попадают парламентёры-начальники. Часть выбравшегося из ущелья войска он топчет слонами, особо храбрых заставляет биться друг с другом насмерть, чтобы принять лучших в свою армию. Оставшихся в живых варваров карфагеняне убивают в спину, пока те, измученные схваткой, пьют. Начальников варварских войск распинают на крестах. Наёмники, в свою очередь, подвешивают на крестах побеждённого Ганнона и карфагенских старейшин.

В решающей битве в долине Радеса побеждает Гамилькар. Карфагенские воины при помощи женщин и детей, пришедших им на помощь из города, убивают всех варваров, кроме Мато, которого берут в плен. В этот же день погибает последний наёмник в ущелье Топора.

15. Мато

Карфаген восстанавливается. Город празднует свадьбу Саламбо и Нар Гаваса. В час, когда восходит Танит, на улицы города выпускают Мато. Он идёт через весь Карфаген к Саламбо. Толпа медленно раздирает его на части. Охваченная волнением девушка жаждет вновь услышать нежные слова ливийца, умирающего около её террасы. Шагабарим вырывает сердце Мато и приносит его в дар солнцу. Саламбо умирает вместе с последним ударом сердца ливийца, в час, когда на Карфаген опускается ночь.

Краткое содержание: Саламбо

В основе романа лежит реальный исторический эпизод – подавление наемных войск полководцем Гамилькарой Барком в третьем веке до нашей эры. Подобный резкий переход автора к античным временам обусловлен недостаточным количеством сильных и запоминающихся страстей в его действительности.
Восстание началось из-за того, что Совет Карфагена не смог вовремя выплатить солдатам положенное им жалованье. На то были объективные причины и прежде всего – это Пуническая война, поставившая Карфаген на грань разорения. Совет попытался успокоить разгневанных наемников с помощью щедрого пира, который был устроен прямо возле огромного дворца Гамилькары, посреди его великолепных садов. Люди, служившие под началом великого военачальника, были сильно измождены, многие из них были ранены и даже изувечены. Им нужны были деньги. Поэтому расчет Совета не сработал – разгоряченные вином воины начали требовать от своих работодателей жалованья и трофеев – еды, золота, мяса, женщин.
В это время воины услышали жалобные звуки, доносящиеся из темниц карфагенской тюрьмы. Наемники бросились туда и освободили несколько десятков заключенных там рабов. Веселье в саду Гамилькары разгоралось с новой силой. Некоторые солдаты обнаружили в озере диковинных рыб, которых семья полководца очень любили, и начали жарить их на костре, при этом громко смеясь над своей изобретательностью. Внезапно на балконе началось какое-то движение, и взору наемников предстала изумительная по своей красоте юная дева. Это была Саламбо – дочь Гамилькары, которая воспитывалась в строжайшем секрете. Ее воспитанием занимались исключительно евнухи и специально подготовленные служанки. Саламбо поклонялась богине Танит, которая считалась покровительницей всего Карфагена.
Саламбо укоризненно смотрела на солдат и к каждому из них обращалась на их родном языке. Она упрекала их в том, что они уничтожили ее рыбок. Особо пристально на молодую девушку смотрел нумидийский вождь Нар Гавас. Несмотря на свое присутствие на пиру, наемником он не являлся и попал сюда случайно. Он жил во дворце Гамилькары вот уже шесть месяцев, но только сейчас увидел эту прекрасную девушку. На Саламбо также обратил внимание и огромный ливиец Мато. Он внимательно слушал девушку, после чего поклонился ей. В ответ Саламбо предложила ему бокал вина, как символ примирения. Неожиданно Гавас выхватил дротик и метнул его в Мато. Тот взревел и бросился на обидчика. Однако Гавас успел скрыться во дворце. К Мато подошел один из освобожденных рабов, и поведал ливийцу, что он раньше жил в этом дворце, а потому знает расположение всех тайников в нем, и готов поделиться с ним за определенную плату. Но Мато отныне может думать только о Саламбо.
Ливиец был предводителем своего войска. Его почитали за мужество, силу и отвагу. С помощью раба Спендия он решил пробраться ночью в спальню к Саламбо. Для этого он похитил из храма священное покрывало богини Танит и влез в окно к девушке. Когда она проснулась, Мато начал торопливо рассказывать ей о своей любви, но Саламбо испугалась и начала звать на помощь. Когда прибежавшие охранники уже были готовы разорвать Мато на части, она неожиданно остановила их, так как увидела на ливийце покрывало Танит, которое являлось символом могущества. Поэтому Мато беспрепятственно вышел с дворца, и никто не осмелился его остановить.
Наемники напали на Карфаген. Битвы были очень тяжелыми, и многие в Карфагене пали духом. Совет начал считать, что причина поражений кроется в утрате покрывала Танит, и обвиняли в этом Саламбо. Девушке приказали пойти к варварам и вернуть символ могущественности Карфагена обратно. Саламбо согласилась и ушла к наемникам с поводырем. Когда она встретилась в их лагере с Мато, то у ливийца забилось сердце. Она сорвала с себя вуаль и начала проклинать Мато, обвиняя его во множественных смертях и в том, что он украл у ее народа покрывало Танит. Мато начал уверять ее, что он хотел отдать ей это покрывало, но для этого не было возможности. Могучий воин упал на колени перед прекрасной Саламбо и начал целовать ее ноги.
Саламбо потрясена силой этого человека, и начинает понимать, что тоже испытывает к нему определенные чувства, которые, возможно, скоро перерастут в любовь. В это время в лагере начинается пожар – его устроил перешедший на сторону Карфагена Нар Гавас. Мато выбежал из своей палатки, а когда вернулся, то уже не увидел там Саламбо – она забрала покрывало и незаметно проскользнула через линию фронта. Отец ни о чем ее не спрашивал. Вскоре исход боя был предрешен – именно предательство Гаваса стало решающим фактором, что позволило Гамилькаре склонить часу весов в свою сторону. Гавас отнюдь не воевал за Карфаген – он просто перешел на сторону более сильного оппонента. К тому же ним двигали личные мотивы – например понимание превосходства над ним Мато как военачальника. Помимо всего этого, Гавас не мог простить ливийцу, что тот влюбился в Саламбо. В благодарность за услугу, Барка решил отдать за Гаваса свою дочь, причем сообщил об этом своем решении прямо в палатке. Молодым связали пальцы бычьим шнурком, а волосы посыпали зерном. Все это время Саламбо стояла молча, не двигаясь с места, как будто не понимала, что сейчас происходит.
Несмотря на неблагоприятные обстоятельства, и на то, что в руках карфагенян снова было покрывало Танит, варвары через некоторое время снова осадили Карфаген. Бывшим рабам, которые знали все лазейки в город, удалось разрушить городской водопровод, из-за чего в Карфагене началась эпидемия чумы. Пытаясь спастись от губительного мора, в городе начали приносить в жертву детей из богатых семей. Добрались и до сына Гамилькары Ганнибала, однако тот подменил мальчика, отдав жрецам ребенка из семьи рабов. После этого на Карфаген обрушился проливной дождь, который и спас город. К тому же союзниками Гамилькары стали Рим и Сиракузы.
Наемники потерпели унизительное поражение. Часть из них умерла во время сражений, а другая часть – во время голода. Мато был взят в плен, а его казнь, благодаря стараниям Гавас, была назначена на тот же день, что и его свадьба с Саламбо. Огромный ливиец, полный сил, мужества и благородства, сражался с карфагенянами до последнего, но был взят в плен хитростью. Естественно, и здесь не обошлось от заклятого врага Мато – Гаваса. Именно он подкрался к Мато со спины и набросил на него сетку. Перед смертью Мато был подвергнут общественной пытке – каждый житель города мог ударить варвара. Запрещалось лишь бить в сердце, да выкалывать глаза.
Саламбо в это время сидела на открытой террасе монументального дворца своего отца. В городе праздник – дочь великого полководца, спасшего Карфаген от разорения его варварами, выдает свою дочь замуж за бесстрашного воина, который принял их сторону. Вот только на душе у юной и прекрасной девушки совсем не радостно. Наконец она видит Мато, который к тому времени представляет собой сплошную кровавую массу. На избитом и искалеченном теле живи лишь его глубокие, полные страданий и боли, глаза, которые неотрывно смотрят на Саламбо. Девушка наконец понимает, сколько пришлось выдержать мучений, страданий и унижений этому неукротимому и невероятно мужественному воину ради нее. От этой мысли она приходит в ужас. Саламбо вспоминает их последнюю встречу в палатке, где гордый воин лежал у ее ног, срывающимся от волнения голосом рассказывая ей о своей любви.
Истерзанный Мато падает на землю и умирает. Толпа ликует. В этот момент Гавас поднимается с бокалом вина в руке, обнимает Саламбо и пьет за Карфаген. Саламбо ничего не остается, как сделать то же самое. Вот только в отличие от сияющего Гаваса, девушка после этого падает замертво. Ее смерть – это наказание за то, что смертный позволил себе прикоснуться к божественному покрывалу Танит.

Краткое содержание романа «Саламбо» пересказала Осипова А. С.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Саламбо». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Краткое содержание «Госпожа Бовари»

Роман «Госпожа Бовари» Флобера был написан в 1856 году. Несмотря на достаточно простой сюжет, книга по праву считается одним из шедевров мировой литературы. Главная ее ценность – глубокий психологизм, выраженный в тонко подмеченных деталях и особой форме подачи сюжета.

Для читательского дневника рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Госпожа Бовари» по главам и частям. Проверить свои знания можно будет при помощи теста на нашем сайте.

Главные герои

Эмма – молодая, красивая, хорошо образованная женщина, страдавшая от несоответствия жизни и ее мечтаний.

Шарль Бовари – лекарь, супруг Эммы, простой, доверчивый мужчина.

Другие персонажи

Господин Руо – фермер, отец Эммы, добродушный, прагматичный человек.

Господин Оме – хитрый аптекарь, перебивавший всю клиентуру Бовари.

Берта – единственная дочь Эммы и Шарля Бовари.

Леон Дюпюи – помощник нотариуса, образованный, романтический юноша, влюбленный в Эмму.

Родольф Буланже – богатый помещик, опытный сердцеед, холодный, расчетливый мужчина.

Господин Лере – хитрый, льстивый торговец дамскими нарядами, один из главных кредиторов госпожи Бовари.

Краткое содержание

Часть первая

Глава 1

В пятый класс руанского колледжа поступил новый ученик – высокий деревенский мальчик лет пятнадцати. Он выглядел несколько несуразно – одежда была ему явно мала, волосы « были подстрижены в кружок, как у сельского псаломщика », он не знал, куда деть свои большие руки и ноги.

Выяснилось, что новичка звали Шарль Бовари. Его отец, отставной ротный фельдшер, « не придавал большого значения умственному развитию », и только благодаря настойчивости матери двенадцатилетний стал заниматься.

После окончания школы Шарль со второй попытки сдал экзамены на звание лекаря и получил место в Тосте. Мать, обожавшая сына, нашла ему подходящую жену – некрасивую « женщину сорока пяти лет, но зато имевшую тысячу двести ливров годового дохода ». Жизнь ей была для юного Шарля в тягость.

Глава 2

Однажды Шарль получил просьбу срочно явиться к богатому фермеру Руо, « сломавшему себе ногу ». Перелом оказался легким, без осложнений – « Шарль даже и не мечтал о такой удаче », и без труда вправил ногу. Молодой врач познакомился с дочерью больного – мадемуазель Эммой, поразившей его воображение. Он стал регулярно бывать в доме Руо, « а кроме того, наезжал иногда неожиданно, якобы по рассеянности ».

Когда супруга Шарля узнала, что нотариус скрылся со всеми ее деньгами, она умерла, тем самым освободив юношу от каких-либо обязательств.

Глава 3

Шарль был бесконечно рад « новому для него радостному ощущению свободы ». Он все чаще стал навещать мадемуазель Эмму, и вскоре сделал ей предложение. После окончания траура молодые люди обвенчались.

Глава 4

Господин Руо устроил дочери настолько пышную свадьбу, насколько ему было под силу. Бовари весь день принимал от гостей « шутки, каламбуры, двусмысленности, поздравления и вольные намеки » и, не обладая остроумием, смущенно отвечал на них.

Глава 5

Приехав в дом супруга, « с первых же дней Эмма начала вводить новшества », и вскоре переделала его под свой лад. « Шарль наслаждался безоблачным счастьем » и поминутно осыпал любимую жену поцелуями, дотрагивался « до ее гребенки, косынки, колец ».

Глава 6

В монастыре урсулинок, где воспитывалась Эмма, девушка пристрастилась не только к религии, но также к книгам о любви, романсам и стихам. Любовь она представляла « в виде райской птицы, парящей в сиянии несказанно прекрасного неба ». Став замужней женщиной, Эмма никак не могла убедить себя, « что эта тихая заводь и есть то счастье, о котором она мечтала ».

Глава 7

Совместная жизнь с Шарлем казалась Эмму скучной и пресной. Выяснилось, что ее супруг ни разу не был в театре, « он не умел плавать, не умел фехтовать, не умел стрелять из пистолета », а Эмма считала, что мужчина « должен знать все, быть всегда на высоте ».

Шарль очень гордился своей женой, которая неплохо рисовала, играла на стареньком рояле и, к тому же, оказалась хорошей хозяйкой.

В сентябре Эмма « получила приглашение в Вобьесар, к маркизу д’Андервилье» , который был высокого мнения о Шарле и его лекарских способностях.

Глава 8

Эмма была невероятно счастлива на балу, в окружении блистательных дам и знатных господ. На следующий день ей пришлось попрощаться с изысканной роскошью и вернуться домой. После поездки в Вобьесар жизнь Эммы раскололась надвое – « так гроза в одну ночь пробивает иногда в скале глубокую расселину ».

Глава 9

Эмма стала мечтать о Париже – она даже купила план города, и, водя пальцем, мысленно гуляла по его улицам. Ей казалось, что « деревенская скука, тупость мещан, убожество жизни » лишь по какой-то досадной случайности возникли в ее жизни. « Шарль раздражал ее теперь на каждом шагу »: он потолстел, стал более ленивым, приобрел дурные привычки.

Эмма стала капризной раздражительной, и муж решил, что смена жительства пойдет ей на пользу. Весной, когда они переезжали из Тоста в небольшой городок Ионвиль-л’Аббей, « г-жа Бовари была беременна ».

Часть вторая

Главы 1-2

Супруги Бовари прибыли в Ионвиль-л’Аббей и остановились в трактире «Золотой лев». Вновь прибывшие сели обедать вместе с аптекарем Оме и Леоном Дюпюи – молодым человеком, помощником нотариуса. Он перечислил новому лекарю имена всех видных лиц в городе, попутно рассказывая о них « всякие истории, давал разного рода сведения ».

Эмма быстро нашла общий язык с Леоном, который так же, как и она, был неравнодушен к музыке, поэзии и природе.

Глава 3

Дела Шарля шли плохо – его клиентуру перебивал хитрый аптекарь Оме, который незаконно лечил больных. Однако господин Бовари, несмотря на финансовые трудности, был счастлив своим предстоящим отцовством. Эмма мечтала о сыне и « мысль о мальчике давала ей надежду, что судьба вознаградит ее за несбывшиеся мечты », однако родилась девочка. Молодая мать назвала ее Бертой и отдала кормилице. Однажды во время прогулки она встретила Леона, и с тех пор он стал искать с ней встреч.

Главы 4-6

Жизнь шла своим чередом. Леон все больше очаровывался супругой лекаря, и « ломал себе голову, как объясниться Эмме в любви ».

« В одно из февральских воскресений, снежным днем » госпожа Бовари неожиданно поняла, что Леон влюблен в нее. Осознав, какую власть имеет над молодым человеком, она резко изменила свое поведение – стала чрезмерно холодна, « вся ушла в хозяйство, постоянно бывала в церкви ». Однако за маской холодности и благопристойности в душе молодой женщины клокотала смесь ненависти и вожделения.

Тем временем « безответная любовь истомила Леона », и он решил уехать в Париж, который манил « музыкой на балах-маскарадах и смехом гризеток ».

Главы 7-9

На следующий день Эмма « впала в черную меланхолию, в мрачное отчаяние ». Ей казалось, что с Леоном исчезла « единственная радость ее жизни, единственная надежда на счастье ». Чтобы отвлечься от тягостных мыслей, молодая женщина стала покупать книги, красивую одежду.

Новым витком в ее жизни стало знакомство с богатым помещиком Родольфом Буланже, которому потребовалось срочно вылечить работника. « У этого грубого по натуре и проницательного человека в прошлом было много романов », и он решил сделать Эмму своей любовницей.

Родольф принялся мастерски обхаживать госпожу Бовари. Будучи опытным соблазнителем, он быстро понял, что Эмма готова вступить с ним в связь. Во время прогулки верхом Родольф увлек свою спутницу в укромный уголок, и они стали любовниками.

Эмма была рада переменам в своей жизни, полагая, что « у нее будет теперь трепет счастья, радость любви, которую она уже перестала ждать ». Любовники « стали писать друг другу каждый вечер », и Эмма чувствовала себя героиней столь любимых ею романов.

Главы 10-11

Первое время Эмма « была упоена любовью и ни о чем другом не помышляла ». Она была сентиментальна в отношениях с Родольфом, и нуждалась в постоянных знаках внимания, а однажды потребовала от него « кольцо, настоящее обручальное кольцо, в знак любви до гроба ».

Будучи по своей природе грубым мещанином, Родольф « презирал восторженность Эммы », а спустя время стал откровенно тяготиться их отношениями, которые стали все больше напоминать семейные узы.

Эмма пришла в чувство только благодаря письму отца. Она вспомнила свою юность, надежды и мечты, и ей стало горько от того, во что превратилась ее жизнь.

Однако этому не суждено было случиться. Шарль отважился провести операцию по искривлению стопы у местного конюха. Его вмешательство оказалось крайне неудачным – у больного развилась гангрена, которая « поднималась все выше и выше », и ногу пришлось ампутировать.

С этого момента госпожа Бовари, которая постоянно убеждалась в никчемности мужа, окончательно вытеснила его из своих мыслей. Чтобы забыть пережитое унижение, она вернулась к Родольфу.

Главы 12-15

Эмма вновь принялась покупать много вещей, и очень быстро оказалась в должниках у торговца господина Лере. Отношения с Родольфом перестали дарить радость.

Когда однажды Эмма сильно повздорила со свекровью, она попросила любовника увезти ее с дочерью как можно дальше из этого города. Однако « возня, расходы » не входили в планы Родольфа, и он написал своей любовнице письмо, в котором просил простить его и забыть.

Это письмо чуть было не стало причиной самоубийства Эммы. На фоне сильного эмоционального потрясения у нее началась горячка, которая не отпускала молодую женщину в течение сорока трех дней.

Все это время верный Шарль не отходил от больной жены, и финансовое состояние семьи достигло критической точки. Этим воспользовался пронырливый господин Лере, давший в долг лекарю внушительную сумму под не менее внушительные проценты.

Когда Эмма окончательно поправилась, она с супругом отправилась в руанский театр, где судьба вновь свела ее с Леоном.

Часть третья

Главы 1-5

Когда Леон повстречался « с Эммой после трехлетней разлуки, страсть его проснулась ». Жизнь в большом городе придала ему уверенности и развязности, и Леон заранее знал, что обольстит жену лекаря. Вскоре это ему удалось.

Лере все больше опутывал семейство Бовари паутиной новых долговых обязательств. Он предложил Эмме оформить доверенность по векселям на ее имя.

Для Эммы и Леона настали « упоительные, чудные дни – настоящий медовый месяц ». Чтобы иметь возможность регулярно встречаться, Эмма уговорила Шарля брать уроки музыки, и таким образом « добилась от мужа позволения раз в неделю ездить в город на свиданье к любовнику ».

Лере начал требовать погашение долгов, и Эмме, получившей от мужа доверенность, не оставалось ничего другого, как продать небольшое имение Бовари.

Главы 6-10

Леон заметил, что Эмма « все больше и больше порабощала его личность, и это вызывало в нем внутренний протест ». Любовница хотела контролировать каждый его шаг, и даже всерьез подумывала о том, « нельзя ли нанять соглядатая, который ходил бы за ним по пятам ».

Эмма ждала от связи с Леоном чего-то необыкновенного, но поняла, что обманулась. Она пришла к выводу, что « счастья у нее нет и никогда не было прежде ».

Тем временем господин Лере « нарушил все свои клятвы» , и подал вексель к взысканию. Эмма судорожно принялась распродавать старые вещи, взыскивать деньги с пациентов мужа, но так и не смогла расплатиться с долгами.

Эмма получила копию постановления суда, согласно которому должна была « уплатить сполна восемь тысяч франков » господину Лере, в противном случае на все имущество супругов Бовари будет наложен арест.

В отчаянии Эмма « поехала в Руан и обегала всех известных ей банкиров », она обращалась к Леону, Родольфу, но ни у кого не нашла помощи. Тогда женщина отправилась в аптеку и, воспользовавшись отсутствием хозяина, зачерпнула из синей банки « горсть белого порошка, начала тут же глотать » – это был мышьяк.

Глава 11

После смерти Эммы кредиторы « поспешили «воспользоваться случаем»» , требуя от Шарля срочной выплаты долгов. Ему пришлось распродать почти все имущество. И только при виде Берты Шарль « испытывал несказанное наслаждение, радость, насквозь пропитанную горечью ». Но даже любовь к дочери не спасла его от стремительного падения на самое дно, когда он случайно нашел любовные письма Эммы к Родольфу и Леону.

После смерти отца юная Берта Бовари некоторое время жила с бабушкой, а затем с теткой. Из-за острой нужды « девочке пришлось поступить на прядильную фабрику ».

Заключение

Главной проблематикой романа является конфликт между идеализированными представлениями о жизни и суровыми реалиями, которые главная героиня настойчиво отказывалась принять. Душевные метания госпожи Бовари стали причиной ее гибели.

После ознакомления с пересказом «Госпожа Бовари» рекомендуем прочесть роман Флобера в полной версии.

Тест по роману

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Прокрутить вверх