Тайна Мари Роже – краткое содержание романа Эдгара По (сюжет произведения)
Тайна Мари Роже – краткое содержание романа Эдгара По
Французская полиция прониклась глубоким уважением к Дюпену, оказавшему содействие в расследовании смерти мадам Д’Эспанэ. Однако к славе провидца он отнесся равнодушно и погрузился в меланхолию. Попытки полиции воспользоваться проницательностью Дюпена в своих интересах оставались безуспешными до той поры, пока не произошло событие, всколыхнувшее весь Париж. На этот раз Дюпен не смог остаться в стороне и заинтересовался расследованием.
Юная девушка, прелестная Мари Роже, внезапно исчезла. Она была знакома многим парижанам, так как стояла за прилавком модного парфюмерного магазина. Мари ушла из дома утром, сообщив родным, что весь день проведет у тетки. Когда стало известно, что в доме тетки она не появилась, начались поиски. Спустя три дня тело девушки рыбаки выловили в Сене.
Экспертиза подтвердила, что Мари была варварски убита. На трупе обнаружили следы насилия и многочисленные повреждения от побоев. Горло жертвы плотно обвивал обрывок ткани, полученный из подола юбки. Концы удавки преступник затянул морским узлом.
Происшествие вызвало общественный переполох. Газеты принялись наперебой публиковать противоречивые материалы. Домыслов и предположений обнародовали немало. Долго обсуждали версию, что обнаруженный труп совсем не Мари, а неизвестная девушка. Все, включая читателей, уверовали, что в преступлении повинна шайка негодяев. Постепенно дело обрастало новыми подробностями. Хозяйка трактира видела в своем заведении похожую на Мари девушку в компании с загорелым мужчиной. Позднее пара ушла, а ближе к ночи трактирщице послышались женские крики. Вскоре дети, гуляющие в лесу, наткнулись на женские вещи: зонт, юбку, платок. Метка на платке с именем погибшей девушки не оставляла сомнений в том, что найдено место преступления.
Наконец материалы этого запутанного дела попали в распоряжение Дюпена. Со свойственной ему проницательностью он ознакомился со всеми версиями и вынес собственный вердикт. По мнению Дюпена лишь заурядность произошедшего помешала полиции быстро раскрыть преступление. Полиция, как всегда, оставила без внимания многие незначительные детали. Заранее было известно, что Мари исчезла не впервые. Некоторое время назад она уходила из дома, но вскоре вернулась погрустневшая. Никто не сопоставил этот факт с повторным исчезновением девушки.
Полиция так увлеклась навязанной ей газетами версией о шайке разбойников, что не заинтересовалась смуглым мужчиной, с которым Мари видели в трактире. Дюпен предположил, что этот мужчина и был тайным возлюбленным Мари. Именно к нему она убежала в первый раз, но что-то не заладилось, и она вернулась. Время, прошедшее между побегами, соответствует периоду плавания морских судов. Это, а также обнаруженные при осмотре тела морские узлы, указывает на то, что убийца – моряк.
Стоит добавить, что полиция смогла воспользоваться подсказкой Дюпена. Вскоре убийца был изобличен.
Также читают:
Рассказ Тайна Мари Роже
Популярные сегодня пересказы
Произведение является по жанровой направленности иронической новеллой, основной темой которой представляется необходимость овладения в жизни знаниями, помогающими справиться с любыми трудными ситуациями.
В «Таинственном ящике» рассказчик повествует от первого лица о событиях в Сибири. Автор познакомился с одним охотником, который рассказал, что поучаствовал в войне в роли партизана. Рассказчик расспрашивает у старого воина
В полутора верстах от города, в маленькой деревне живет старушка по имени Катерина – главная героиня рассказа. Живет она там с самого рождения, было все – голод, война, сиротство, тяжелая работа в колхозе. А теперь она здесь одна, дочь живет в городе.
С первых страниц произведения перед нами предстает гостиная замка Де-ла-Бри, где сидят и мирно беседуют хозяин дома, его юная супруга Индиана и Ральф Браун, приходящийся женщине родственником.
Краткое содержание: Тайна Мари Роже
После раскрытия тайны трагической смерти мадам Д’Эспанэ и её единственной дочери, история которой произошла в «Убийца на улице Морг», Огюст Дюпен вновь бросается в свои раздумья меланхолического содержания. Благодаря успешному раскрытию преступления, Дюпен теперь пользуется репутацией провидца среди городской полиции, чье руководство вновь начала просить у него помощи. Произошло убийство молодой девушки по имени Мари Роже.
Мари обладала восхитительной красотой и работала в лавке парфюмерии. Случалось, что ей приходилось пропадать на срок около недели. Эти события произошли три года назад. Ее мать, мадам Роже очень тревожилась за судьбу дочери. Мари вернулась не в самом лучшем расположении духа. Она объяснила свое отсутствие тем, что была в гостях в деревне у родственницы.
В тот день, когда Мари исчезла во второй раз, она отправилась к своей тете. Перед этим она договаривается с Сент-Эсташем – своим женихом. Речь шла о том, что он должен зайти к ней вечером. Когда выясняется, что Мари вообще не посещала тетку, девушку стали разыскивать. Обнаружили ее тело только на четвертый день сложных поисковых работ. В медицинском заключении было сказано, что она подвергалась жестокому изнасилованию, а на ее теле имелись следы побоев. Убили ее куском батиста, который оторвали от юбки и затянули на шее морским узлом.
Репортеры разносили по всем уголкам города самые разные слухи: одни описывали события таким образом, что жертвой была совсем не Мари, а другие – что убийство организовывалось целой бандой. В это время полиция отрабатывала новые улики и свидетелей. Мадам Делюк, которая заведовала трактиром, утверждала, что в ту ночь девушка, по описаниях похожая на Мари, заходила в ее трактир. В ее сопровождении был молодой человек со смуглой кожей. Некоторое время они просидели в трактире, потом ушли к лесу. Поздней ночью Делюк услышала женские крики. Она опознала платье, которое было на теле несчастной девушки. Через некоторое время детьми мадам Делюк были обнаружены остальные вещи Мари: нижняя юбка, носовой платок, помеченный «Мари Роже» и шарф.
Рассказчиком были собраны все материалы, которые касались этого запутанного дела. Ему удалось услышать версию самого Дюпена об этом происшествии. По его мнению, полиция работает слишком не внимательно, не обращая внимания на многие детали. Никому так и не пришло в голову узнать побольше информации о том смуглом моряке, который заходил вместе с девушкой в трактир. Кроме того, надо было найти связь между таинственными исчезновениями Мари Роже. Первое бегство вполне могло закончится скандалом между ней и ее возлюбленным. По этой причине девушка и вернулась обратно. Свидетельством второго побега может являться то, что злодей заново начал ухаживать за Мари и она ему поверила. Но почему перерыв столь огромен? Хотя, время между первым и вторым исчезновением юной красавицы является обычным сроком дальнего плаванья кораблей военного назначения.
Возможное место убийства девушки – лес у реки. Об этом говорят вещи, которые нашли на этом месте. Но даже полиция утверждает, что разбросаны они явно напоказ, чтобы запутать следствие. Да и место это является довольно людным, а вещи были замечены лишь несколько дней спустя.
На лодку внимания также никто не обратил. Она была обнаружена вовремя ее плаванья вниз по реке на следующий день после совершения злодеяния. В это время тело еще не было найдено. Кто-то забрал ее у начальника пристани еще за один день до убийства. Тело нашли на поверхности реки. К нему не привязывали камень и оно всплыло. Вероятно, его просто сбросили с лодки. На этом убийца и просчитался. Сейчас уже трудно догадаться, что именно произошло в тот вечер между насильником и его жертвой. Ясным становится тот факт, что Мари была вовсе не из девушек легкого поведения. Добиться ее было весьма сложно. По этой причине и было применено насилие. Повествователь решает не рассказывать каким образом полиция, воспользовавшись догадками Дюпена вышла на след преступника, но умозаключения его лучшего друга действительно помогли найти убийцу.
Краткое содержание романа «Тайна Мари Роже» пересказала Осипова А. С.
Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Тайна Мари Роже». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.
Эдгар По – Тайна Мари Роже
99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.
Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Описание книги “Тайна Мари Роже”
Описание и краткое содержание “Тайна Мари Роже” читать бесплатно онлайн.
«Когда в статье, озаглавленной «Убийства на улице Морг», я год назад попытался описать некоторые примечательные особенности мышления моего друга шевалье С.-Огюста Дюпена, мне и в голову не приходило, что я когда-нибудь вновь вернусь к этой теме. Именно это описание было моей целью, и она нашла свое полное осуществление в рассказе о прихотливой цепи происшествий, которые позволили раскрыться особому таланту Дюпена. Я мог бы привести и другие примеры, но они не доказали бы ничего, кроме уже доказанного. Однако удивительный поворот недавних событий нежданно открыл мне новые подробности, которые облекаются в подобие вынужденной исповеди…»
Тайна Мари Роже[1] (Продолжение «Убийства на улице Морг»)
Есть идеальные сочетания событий, которые развертываются параллельно фактически происходящим. Совпадают они редко. Люди и обстоятельства, как правило, искажают идеальную последовательность событий, и в той же мере, в какой она искажена, и последствия их оказываются уже не теми, какими могли бы быть. Так с Реформацией; вместо протестантства явилось лютеранство.
Новалис. Moralische Ansichten[2]
Мало какому даже самому рассудочному человеку не случалось порой со смутным волнением почти уверовать в сверхъестественное, столкнувшись с совпадением настолько поразительным, что разум отказывается признать его всего лишь игрой случая. Подобные ощущения (ибо смутная вера, о которой я говорю, никогда полностью не претворяется в мысль) редко удается до конца подавить иначе, как прибегнув к доктрине случайности или – воспользуемся специальным ее наименованием – к теории вероятности. Теория же эта является по самой своей сути чисто математической; и, таким образом, возникает парадокс – наиболее строгое и точное из всего, что дает нам наука, прилагается к теням и призракам наиболее неуловимого в области мысленных предположений.
Невероятные подробности, которые я призван теперь сделать достоянием гласности, будучи взяты в хронологической их последовательности, складываются в первую ветвь необычайных совпадений, а во второй и заключительной их ветви все читатели, несомненно, узнают недавнее убийство в Нью-Йорке Мэри Сесили Роджерс.
Когда в статье, озаглавленной «Убийства на улице Морг», я год назад попытался описать некоторые примечательные особенности мышления моего друга шевалье С.-Огюста Дюпена, мне и в голову не приходило, что я когда-нибудь вновь вернусь к этой теме. Именно это описание было моей целью, и она нашла свое полное осуществление в рассказе о прихотливой цепи происшествий, которые позволили раскрыться особому таланту Дюпена. Я мог бы привести и другие примеры, но они не доказали бы ничего, кроме уже доказанного. Однако удивительный поворот недавних событий нежданно открыл мне новые подробности, которые облекаются в подобие вынужденной исповеди. После того, что мне довелось услышать совсем недавно, было бы странно, если бы я продолжал хранить молчание относительно того, что я слышал и видел задолго перед этим.
Раскрыв тайну трагической гибели мадам Л’Эспане и ее дочери, шевалье тотчас выбросил все это дело из головы и возвратился к привычным меланхолическим раздумьям. Его настроение вполне отвечало моему неизменному тяготению к отрешенности, и, как прежде замкнувшись в нашем тихом приюте в предместье Сен-Жермен, мы оставили Будущее на волю судьбы и предались безмятежному спокойствию Настоящего, творя грезы из окружающего нас скучного мира.
Но эти грезы время от времени нарушались. Нетрудно догадаться, что роль моего друга в драме, разыгравшейся на улице Морг, не могла не произвести значительного впечатления на парижскую полицию. У ее агентов имя Дюпена превратилось в поговорку. Того простого хода рассуждений, который помог ему раскрыть тайну, он, кроме меня, не сообщил никому – даже префекту, – а потому не удивительно, что непосвященным эта история представлялась истинным чудом, и аналитический талант шевалье принес ему славу провидца. Если бы он отвечал на любопытные расспросы с достаточной откровенностью, это заблуждение скоро рассеялось бы, но душевная леность делала для него невозможным какое бы то ни было возвращение к теме, которая давно уже перестала интересовать его самого. Вот почему взгляды полицейских постоянно устремлялись к нему и префектура вновь и вновь пыталась прибегнуть к его услугам. Одна из наиболее примечательных таких попыток была вызвана убийством молоденькой девушки по имени Мари Роже.
Это случилось года через два после жуткого события на улице Морг. Мари (поразительное совпадение ее имени и фамилии с именем и фамилией злополучной продавщицы сигар сразу бросается в глаза) была единственной дочерью вдовы Эстеллы Роже. Ее отец умер, когда она была еще младенцем, и вплоть до последних полутора лет перед убийством, о котором пойдет речь в этом повествовании, мать и дочь жили вместе на улице Паве-Сент-Андре[3]. Мадам Роже содержала пансион, а Мари ей помогала. Так продолжалось до тех пор, пока Мари не исполнилось двадцать два года – а тогда ее редкая красота привлекла внимание парфюмера, снимавшего лавку в нижнем этаже Пале-Рояля и числившего среди своих клиентов почти одних только отчаянных искателей легкой наживы, которыми кишит этот квартал. Мосье Леблан[4] отлично понимал, что присутствие красавицы Мари в его лавке может принести ему немалые выгоды, и его щедрые посулы сразу же прельстили девушку, хотя ее маменька выказала гораздо больше нерешительности.
Надежды парфюмера вполне сбылись, и его заведение благодаря чарам бойкой гризетки скоро приобрело значительную популярность. Мари уже служила у мосье Леблана около года, когда она внезапно исчезла из его лавки, повергнув своих поклонников в большое смятение. Мосье Леблан не знал, чем объяснить ее отсутствие, а мадам Роже была вне себя от тревоги и страшных опасений. Происшествие попало в газеты, и полиция уже собиралась начать серьезное расследование, как вдруг в одно прекрасное утро ровно через неделю Мари вновь появилась на своем обычном месте за прилавком, живая и здоровая, хотя как будто и погрустневшая. Официальное расследование было, конечно, немедленно прекращено, а на все расспросы мосье Леблан по-прежнему отговаривался полным неведением, мадам же Роже и Мари отвечали, что прошлую неделю она гостила у родственницы в деревне. На том дело и кончилось, а затем и вовсе изгладилось из памяти публики, тем более что девушка, желая, по-видимому, избежать назойливого внимания любопытных, вскоре навсегда покинула парфюмера и вернулась в материнский дом на улице Паве-Сент-Андре.
Примерно через три года после возвращения Мари к матери ее друзья были встревожены новым внезапным исчезновением девушки. Три дня о ней ничего не было известно. На четвертый день ее труп обнаружили в Сене[5] – у берега, противоположного тому, на котором находится квартал Сент-Андре, в пустынных окрестностях заставы Дюруль[6].
Столь зверское убийство (в том, что это – убийство, никаких сомнений быть не могло), молодость и красота жертвы, а главное, ее недавняя известность пробудили живейший интерес падких до сенсаций парижан. Я не припомню никакого другого происшествия, которое вызвало бы столь всеобщее и сильное волнение. В течение нескольких недель эта тема была злобой дня, заслонившей даже важнейшие политические события. Префект усердствовал больше обыкновенного, и парижская полиция, разумеется, совсем сбилась с ног.
Когда труп нашли, все были убеждены, что немедленно предпринятые поиски убийцы увенчаются самым скорым результатом. И только через неделю наконец сочли нужным предложить награду за его поимку, но даже и тогда сумма была ограничена всего лишь тысячью франками. Следствие тем временем велось весьма энергично, если не всегда разумно, очень много разных людей подверглось ни к чему не приведшим допросам, и отсутствие даже самых слабых намеков на разгадку тайны все больше и больше подогревало интерес к ней. На десятый день пришлось удвоить обещанную награду, а когда по истечении второй недели дело не сдвинулось с места и недовольство полицией, никогда не угасающее в Париже, успело несколько раз привести к уличным беспорядкам, префект лично предложил награду в двадцать тысяч франков «за изобличение убийцы» или же, если бы участников преступления оказалось несколько, «за изобличение кого-либо из убийц». В объявлении об этой награде, кроме того, содержалось обещание полного помилования любому сообщнику, который донес бы на своих соучастников; и к нему, где бы оно ни вывешивалось, присовокуплялось объявление комитета частных граждан, обещавшего добавить десять тысяч франков к сумме, назначенной префектом. Таким образом, в целом награда составляла тридцать тысяч франков: сумма неслыханная, если вспомнить более чем скромное положение девушки и то обстоятельство, что в больших городах подобные возмутительные преступления – отнюдь не редкость.
Теперь уже никто не сомневался, что тайна этого убийства будет немедленно раскрыта. И правда, были произведены два-три ареста, однако никаких улик против подозреваемых обнаружить не удалось, и их пришлось тут же освободить.
Как ни удивительно, мы с Дюпеном впервые услышали об этом событии, столь взволновавшем общественное мнение, только когда миновала третья неделя после обнаружения трупа, – неделя, также не бросившая никакого света на происшедшее. Мы были всецело поглощены одним исследованием и более месяца не выходили из дома, не принимали посетителей и едва проглядывали политические статьи в ежедневно доставлявшейся нам газете. И первое известие об убийстве Мари Роже нам принес сам Г. Он зашел к нам днем 13 июля 18… года и просидел у нас до поздней ночи. Ему было крайне досадно, что все его усилия разыскать убийц ни к чему не привели. На карту поставлена, заявил он с чисто парижским жестом, его репутация. Более того – его честь! К нему прикованы глаза всего общества, и нет жертвы, которую он не принес бы ради раскрытия тайны. Свою несколько витиеватую речь он заключил комплиментом касательно того, что соизволил назвать «тактом» Дюпена, и обратился к моему другу с прямым и, бесспорно, щедрым предложением, о котором я не считаю себя вправе сообщить что-либо, но которое не имеет ни малейшего отношения к непосредственной теме моего повествования.
Краткое содержание новеллы По «Тайна Мари Роже»
Раскрыв тайну трагической гибели мадам Д’Эспанэ и ее дочери, Огюст Дюпен снова погружается в свои меланхолические раздумья. Однако роль Дюпена в драме на улице Морг снискала ему у парижской полиции славу провидца, и префектура неоднократно пыталась вновь прибегнуть к его услугам. Очередную попытку полиция предпринимает в связи с убийством молоденькой девушки Мари Роже.
Красавица Мари работала в парфюмерной лавке. Однажды она уже пропадала на неделю. Это случилось около трех лет назад, и тогда ее мать мадам Роже была вне себя от тревоги.
Но Мари вернулась — немного, впрочем, погрустневшая, объяснив свое отсутствие тем, что гостила у родственницы в деревне.
В день повторного исчезновения Мари отправилась к тетке, договорившись со своим женихом Сент-Эсташем, что он зайдет за ней вечером. Когда выяснилось, что Мари вообще не приходила к тетке, девушку стали искать и только на четвертый день обнаружили в Сене. На теле несчастной имелись следы побоев, а медицинский осмотр показал, что Мари подверглась грубому насилию.
Затянутый на шее кусок батиста, оторванный от
Газетчики разносили по городу противоречивые слухи: один писал, что нашли вовсе не Мари, другой — что в убийстве замешана целая шайка. Тем временем появляются новые свидетельства и улики. Трактирщица мадам Делюк показала, что в роковой день в ее трактир зашла девушка, похожая по описаниям на Мари; ее сопровождал смуглый молодой человек.
Парочка провела в трактире некоторое время, а потом направилась в сторону леса. Поздно вечером трактирщица слышала женские крики. Впоследствии она опознала платье, которое было на трупе.
Спустя несколько дней дети мадам Делюк обнаружили в лесу нижнюю юбку, шарф и носовой платок с меткой «Мари Роже».
Рассказчик, собравший по просьбе Дюпена все материалы, касающиеся этого дела, услышал наконец версию своего проницательного друга. Камнем преткновения в этом деле Дюпен считал его заурядность. Полиция на многое не обратила внимание. Никто, например, не потрудился навести справки о смуглом моряке, зашедшем с девушкой в трактир, или поискать связь Между первым и вторым исчезновениями Мари.
А ведь первое бегство могло окончиться ссорой с предполагаемым возлюбленным — и обманутая девушка вернулась домой. Тогда второе бегство — свидетельство того, что обманщик возобновил свои ухаживания. Однако почему такой большой перерыв?
Но время, прошедшее между первым и вторым исчезновениями девушки, — обычный срок дальнего плавания военных кораблей.
Предполагаемое место убийства Мари — лесок у реки, об этом, вроде бы, говорят и найденные вещи жертвы. Однако даже полиция признает, что разбросаны они слишком уж напоказ, да и то, что вещи пролежали несколько дней незамеченными в таком людном месте, наводит на мысль, что их подкинули позже.
Не обратили внимания и на лодку, которая была обнаружена плывущей вниз по Сене на следующий день после убийства, когда тело еще не нашли. И на то, что кто-то тайно забрал ее, без руля, у начальника пристани еще через день. То, что к телу не был привязан камень, из-за чего оно и всплыло, объясняется именно тем, что его сбросили с лодки, не имея под рукой ничего тяжелого. Это явилось недосмотром убийцы. Трудно судить, что произошло между преступником и жертвой, однако ясно, что Мари не была легкой добычей и мужчине пришлось прибегнуть к насилию, чтобы довести до конца свой гнусный замысел.
Рассказчик умалчивает о том, как полиция использовала собранные Дюпеном улики, сказав в заключение лишь то, что все умозаключения его друга подтвердились и убийца был вскоре найден.
Дайджест:
Краткое изложение новеллы По «Тайна Мари Роже» Раскрыв тайну трагической гибели мадам Д’Эспанэ и ее дочери, Огюст Дюпен снова погружается в свои меланхолические раздумья. Однако роль Дюпена в драме на улице Морг снискала ему у парижской полиции. .
Краткое содержание «Тайна Мари Роже» По По Эдгар Аллан Произведение «Тайна Мари Роже» Раскрыв тайну трагической гибели мадам Д’Эспанэ и ее дочери, Огюст Дюпен снова погружается в свои меланхолические раздумья. Однако роль Дюпена в драме на. .
Краткое изложение Тайна Мари Роже Эдгар Аллан По Тайна Мари Роже Раскрыв тайну трагической гибели мадам Д’Эспанэ и ее дочери, Огюст Дюпен снова погружается в свои меланхолические раздумья. Однако роль Дюпена в драме на улице. .
Лафайет Мари-Мадлен Мари-Мадлен де Лафайет. Лафайет Мари-Мадлен — французская писательница. Родилась в дворянской семье, в шестнадцатилетнем возрасте получила почетную придворную должность королевской фрейлины. События Фронды на некоторое время прерывают ее придворную карьеру. .
Краткое содержание новеллы «Убийство на улице Морг» Эдгара По Аналитические способности свойственны не всякому уму и сами недоступны анализу. К такому заключению приходит рассказчик, познакомившись в Париже летом 18.. г. с неким Огюстом Дюпеном, потомком обедневшего знатного рода, изумившим. .
Краткое содержание рассказа Дойла «Тайна Боскомской долины» В Боскомской долине найден убитым некий мистер Маккарти. Самым крупным землевладельцем в той местности считается мистер Джон Тэнер, который заработал свой капитал в Австралии и несколько лет назад вернулся на. .
Краткое содержание романа А. Кристи «Карибская тайна» Пожилая дама мисс Марпл отдыхает в отеле на берегу Карибского моря. Ее собеседник, майор Пэлгрейв, без умолку болтает о всяких пустяках. Среди прочего, он рассказывает о серийном убийце, который убивал. .
Краткое содержание новеллы По «Похищенное письмо» Осенним вечером рассказчик отдыхает вместе со своим другом Огюстом Дюпеном и вспоминает его расследования «Убийства на улице Морг» и «Тайны Марии Роже». Внезапно к ним приходит их старый знакомый, префект. .
Краткое содержание повести Гайдара «Военная тайна» Натка Шегалова мечтает стать капитаном парохода или летчицей, но ее посылают в пионерский лагерь «Артек» пионервожатой. Девушка не любит эту работу, ей кажется, что она находится не на своем месте. .
Краткое содержание новеллы Юаня Чжэня «Жизнеописание Ин-ин» Ы Не так уж и давно жил студент по имени Чжан, юноша редких достоинств, с утонченной душой. Ему уже и тридцать три года сравнялось, а у него еще не было. .
Краткое содержание новеллы Шэня Цзицзи «Волшебное изголовье» Ы В стародавние времена некий даосский монах, старец Люй, постигший тайну бессмертия, повстречался на постоялом дворе с юношей по имени Лу. Они разговорились, и юноша принялся жаловаться на свою злосчастную. .
Краткое содержание новеллы Стендаля «Ванина Ванини» Италия XIX века. Аристократка Ванина Ванини влюбляется в пылкого молодого революционера, сбежавшего из тюрьмы. Их чувства взаимны, но Пьетро приходится сделать выбор между любовью и долгом Родине… Весенним вечером 182…. .
Краткое содержание новеллы Бо Синцзяня «Повесть о красавице Ли» Ы В стародавние времена подрастал в семье знатного сановника сын, юноша необычайных дарований. Отец гордился им. Пришла пора отправляться на государственные экзамены в столицу. Юноша въехал в Чанъань через ворота. .
Краткое содержание новеллы Сада «Эжени де Франваль» «Подвигнуть человека к исправлению нравов, указав ему надлежащий путь», — причина, побудившая автора создать эту горестную повесть. Богатый и знатный Франваль, развращенный полученным воспитанием и «новомодными веяниями», женится на очаровательной. .
Краткое содержание новеллы Мисимы «Патриотизм» 28 февраля 1936 г., на третий день после военного путча, устроенного группой молодых националистически настроенных офицеров, недовольных слишком либеральным правительством, гвардейский поручик Синдзи Такэяма, не в силах смириться с приказом. .
Мари-Бернадетт Дюпюи «Сиротка»: об авторе, о книге, сюжет Мари-Бернадетт Дюпюи «Сиротка»: Об авторе, о книге, сюжет. В зимний морозный вечер, на лестнице монастырской школы, был обнаружен маленький сверток из меха, в который был, аккуратно завернут младенец. Настоящий шок. .
Краткое содержание новеллы По «Черный кот» С детских лет рассказчик отличается кротостью нрава и любовью к животным. Рано женившись, повествователь с удовольствием обнаруживает в своей жене схожие с собой черты, и особенно — любовь к животным. .
Краткое содержание новеллы Шницлера «Прощание» Ы Смысл жизни для Альберта уже три месяца заключается в терпеливом многочасовом ожидании его возлюбленной Анны. Они условились, что каждый день, с трех до семи часов, он будет ждать ее. .
Краткое содержание новеллы Мериме «Таманго» Капитан Леду был бравым моряком. Поступив на службу простым матросом, он спустя некоторое время стал помощником рулевого. Но в битве при Трафальгаре в пылу сражения ему раздробило кисть левой руки. .
Краткое содержание новеллы Цвейга «Письмо незнакомки» Известный беллетрист Р. после трехдневной поездки в горы возвращается в Вену и, взглянув на число в газете, вспоминает, что в этот день ему исполняется сорок один год. Просмотрев накопившуюся почту. .
Краткое изложение новеллы По «Убийства на улице Морг» Аналитические способности свойственны не всякому уму и сами недоступны анализу. К такому заключению приходит Рассказчик, познакомившись в Париже летом 18.. г. с неким Огюстом Дюпеном, потомком обедневшею знатного рода, изумившим. .
Краткое содержание новеллы Ирвинга «Жених-призрак» В горах Оденвальда в Южной Германии стоял замок барона фон Ландсхорта. Он пришел в упадок, но его владелец — гордый потомок древнего рода Каценеленбоген — пытался сохранять видимость прежнего величия. .
Краткое содержание новеллы Тика «Белокурый Экберт» Ы Действие происходит в немецком городе Гарце в Средние века. Белокурый Экберт, рыцарь сорока лет, живет со своей женой Бертой. Они любят друг друга, но детей у них нет. Живут. .
Краткое содержание новеллы Шницлера «Жена мудреца» Ы Главный герой повествования, от чьего имени ведется рассказ, приезжает на морской курорт с намерением остаться там надолго и сполна насладиться желанным покоем. Только что он получил докторскую степень, а. .
Краткое содержание новеллы По «Колодец и маятник» Рассказчик переносит инквизиторские пытки в тюрьме. Последние слова, которые он слышит, — слова смертного приговора. Приговоренный падает в обморок. Открыв глаза, он обнаруживает, что находится в полнейшей темноте. Боясь, что. .
Краткое содержание новеллы Тика «Руненберг» Молодой стрелок по имени Христиан задумчиво сидел посреди гор, близ охотничьего шалаша, поджидая дичь, и вспоминал о прошлом, о том, как в молодые годы оставил позади родину в надежде «вырваться. .
Краткое содержание новеллы Мериме «Кармен» Ранней осенью 1830 г. любознательный ученый нанимает в Кордове проводника и едет на поиски древней Мунды, где произошло последнее победоносное испанское сражение Юлия Цезаря. Полуденный зной заставляет его искать прибежища. .
Краткое содержание новеллы Сада «Флорвиль и Курваль» Произведением этим автор желает убедить читателя, что «только во тьме могилы человек в состоянии обрести покой», ибо «неуемность страстей» и «неотвратимость судьбы» «никогда не дадут ему покоя на земле». Курваль. .
Краткое содержание «Шахматной новеллы» Цвейга Среди пассажиров большого океанского парохода, отплывающего из Нью-Йорка в Буэнос-Айрес, находится чемпион мира по шахматам Мирко Чентович. Более информированный приятель рассказчика сообщает, что в двенадцать лет Мирко осиротел. Сердобольный пастор. .
Краткое содержание новеллы «Кармен» Мериме П Ранней осенью 1830 г. любознательный ученый, в нем угадывается сам Мериме, нанимает в Кордове проводника и отправляется на поиски древней Мунды, где произошло последнее победоносное испанское сражение Юлия Цезаря. Полуденный. .
Тайна у Лермонтова: тайна Печорина Критики писали: «Тайна у Лермонтова — антитеза всеведению, которое ведет к отрицанию смысла жизни». Мне кажется, к такому отрицанию движется Печорин. Он любит разгадывать чужие тайны, но никакой отрадной для. .
Краткое содержание новеллы Гофмана «Кавалер Глюк» Главный герой, сидя в кафе и слушая, по его мнению, безобразную музыку местного оркестра, знакомится с загадочным человеком. Тот соглашается выпить с ним, предварительно узнав, не берлинец ли он и. .
Краткое содержание новеллы Мериме «Маттео Фальконе» Если пройти от Порто-Веккьо в глубь Корсики, то можно выйти к обширным зарослям маки — родине пастухов и всех, кто не в ладах с правосудием. Корсиканские земледельцы выжигают часть леса. .
Краткое содержание новеллы Флобера «Простая душа» I Фелиситэ — скромная служанка. Она прислуживает госпоже Обен, старой барыне. У барыни был когда-то муж, но он умер, и все богатства она продала, оставив небольшую ферму, которая приносит небольшой. .
Краткое содержание новеллы Лэ Ши «Пятнадцать тысяч люнет» Ы Еще в древности заметили люди, что жизнь полна превратностей и каждый поступок может повлечь самые неожиданные последствия. Так, некий ученый, преуспевший на столичных экзаменах, сообщая об этом в письме. .
Краткое содержание новеллы Цвейга «Амок» В марте 1912 года, в неаполитанском порту, во время разгрузки океанского парохода происходит странный несчастный случай. Истинное объяснение этому случаю содержится в истории, рассказанной одним пассажиром парохода другому. Повествование ведется. .
Краткое содержание новеллы Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине» На восточном берегу Гудзона, в глубине одной из бухт, стоит деревня, невдалеке от нее есть лощина, которую за ее тишину и безмятежность, а также за флегматичный нрав ее обитателей прозвали. .
Краткое содержание новеллы Ирвинга «Рип ван Винкль» У подножия Каатскильских гор расположена старинная деревушка, основанная голландскими переселенцами в самую раннюю пору колонизации. В давние времена, когда этот край еще был британской провинцией, жил в ней добродушный малый. .
Краткое содержание новеллы Лэ Ши «Ян Гуйфэй» Ы Девочка по имени Ян рано осиротела. Царствующий император Сюаньцзун почтил ее своей благосклонностью, возвел в звание «гуйфэй» и щедро одарил. Дождь милостей пролился и на все семейство Ян, сестра. .
Краткое содержание новеллы Шэня Цзицзи «Жизнеописание Жэнь» Ы Эту историю слышал я от одного из ее участников, княжеского внука Иня, и запомнил ее почти дословно. Был у Иня родственник, муж. его двоюродной сестры. Звали его Чжэн. Очень. .
Эдгар По – Тайна Мари Роже
99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.
Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Описание книги “Тайна Мари Роже”
Описание и краткое содержание “Тайна Мари Роже” читать бесплатно онлайн.
«Когда в статье, озаглавленной «Убийства на улице Морг», я год назад попытался описать некоторые примечательные особенности мышления моего друга шевалье С.-Огюста Дюпена, мне и в голову не приходило, что я когда-нибудь вновь вернусь к этой теме. Именно это описание было моей целью, и она нашла свое полное осуществление в рассказе о прихотливой цепи происшествий, которые позволили раскрыться особому таланту Дюпена. Я мог бы привести и другие примеры, но они не доказали бы ничего, кроме уже доказанного. Однако удивительный поворот недавних событий нежданно открыл мне новые подробности, которые облекаются в подобие вынужденной исповеди…»
Тайна Мари Роже[1] (Продолжение «Убийства на улице Морг»)
Есть идеальные сочетания событий, которые развертываются параллельно фактически происходящим. Совпадают они редко. Люди и обстоятельства, как правило, искажают идеальную последовательность событий, и в той же мере, в какой она искажена, и последствия их оказываются уже не теми, какими могли бы быть. Так с Реформацией; вместо протестантства явилось лютеранство.
Новалис. Moralische Ansichten[2]
Мало какому даже самому рассудочному человеку не случалось порой со смутным волнением почти уверовать в сверхъестественное, столкнувшись с совпадением настолько поразительным, что разум отказывается признать его всего лишь игрой случая. Подобные ощущения (ибо смутная вера, о которой я говорю, никогда полностью не претворяется в мысль) редко удается до конца подавить иначе, как прибегнув к доктрине случайности или – воспользуемся специальным ее наименованием – к теории вероятности. Теория же эта является по самой своей сути чисто математической; и, таким образом, возникает парадокс – наиболее строгое и точное из всего, что дает нам наука, прилагается к теням и призракам наиболее неуловимого в области мысленных предположений.
Невероятные подробности, которые я призван теперь сделать достоянием гласности, будучи взяты в хронологической их последовательности, складываются в первую ветвь необычайных совпадений, а во второй и заключительной их ветви все читатели, несомненно, узнают недавнее убийство в Нью-Йорке Мэри Сесили Роджерс.
Когда в статье, озаглавленной «Убийства на улице Морг», я год назад попытался описать некоторые примечательные особенности мышления моего друга шевалье С.-Огюста Дюпена, мне и в голову не приходило, что я когда-нибудь вновь вернусь к этой теме. Именно это описание было моей целью, и она нашла свое полное осуществление в рассказе о прихотливой цепи происшествий, которые позволили раскрыться особому таланту Дюпена. Я мог бы привести и другие примеры, но они не доказали бы ничего, кроме уже доказанного. Однако удивительный поворот недавних событий нежданно открыл мне новые подробности, которые облекаются в подобие вынужденной исповеди. После того, что мне довелось услышать совсем недавно, было бы странно, если бы я продолжал хранить молчание относительно того, что я слышал и видел задолго перед этим.
Раскрыв тайну трагической гибели мадам Л’Эспане и ее дочери, шевалье тотчас выбросил все это дело из головы и возвратился к привычным меланхолическим раздумьям. Его настроение вполне отвечало моему неизменному тяготению к отрешенности, и, как прежде замкнувшись в нашем тихом приюте в предместье Сен-Жермен, мы оставили Будущее на волю судьбы и предались безмятежному спокойствию Настоящего, творя грезы из окружающего нас скучного мира.
Но эти грезы время от времени нарушались. Нетрудно догадаться, что роль моего друга в драме, разыгравшейся на улице Морг, не могла не произвести значительного впечатления на парижскую полицию. У ее агентов имя Дюпена превратилось в поговорку. Того простого хода рассуждений, который помог ему раскрыть тайну, он, кроме меня, не сообщил никому – даже префекту, – а потому не удивительно, что непосвященным эта история представлялась истинным чудом, и аналитический талант шевалье принес ему славу провидца. Если бы он отвечал на любопытные расспросы с достаточной откровенностью, это заблуждение скоро рассеялось бы, но душевная леность делала для него невозможным какое бы то ни было возвращение к теме, которая давно уже перестала интересовать его самого. Вот почему взгляды полицейских постоянно устремлялись к нему и префектура вновь и вновь пыталась прибегнуть к его услугам. Одна из наиболее примечательных таких попыток была вызвана убийством молоденькой девушки по имени Мари Роже.
Это случилось года через два после жуткого события на улице Морг. Мари (поразительное совпадение ее имени и фамилии с именем и фамилией злополучной продавщицы сигар сразу бросается в глаза) была единственной дочерью вдовы Эстеллы Роже. Ее отец умер, когда она была еще младенцем, и вплоть до последних полутора лет перед убийством, о котором пойдет речь в этом повествовании, мать и дочь жили вместе на улице Паве-Сент-Андре[3]. Мадам Роже содержала пансион, а Мари ей помогала. Так продолжалось до тех пор, пока Мари не исполнилось двадцать два года – а тогда ее редкая красота привлекла внимание парфюмера, снимавшего лавку в нижнем этаже Пале-Рояля и числившего среди своих клиентов почти одних только отчаянных искателей легкой наживы, которыми кишит этот квартал. Мосье Леблан[4] отлично понимал, что присутствие красавицы Мари в его лавке может принести ему немалые выгоды, и его щедрые посулы сразу же прельстили девушку, хотя ее маменька выказала гораздо больше нерешительности.
Надежды парфюмера вполне сбылись, и его заведение благодаря чарам бойкой гризетки скоро приобрело значительную популярность. Мари уже служила у мосье Леблана около года, когда она внезапно исчезла из его лавки, повергнув своих поклонников в большое смятение. Мосье Леблан не знал, чем объяснить ее отсутствие, а мадам Роже была вне себя от тревоги и страшных опасений. Происшествие попало в газеты, и полиция уже собиралась начать серьезное расследование, как вдруг в одно прекрасное утро ровно через неделю Мари вновь появилась на своем обычном месте за прилавком, живая и здоровая, хотя как будто и погрустневшая. Официальное расследование было, конечно, немедленно прекращено, а на все расспросы мосье Леблан по-прежнему отговаривался полным неведением, мадам же Роже и Мари отвечали, что прошлую неделю она гостила у родственницы в деревне. На том дело и кончилось, а затем и вовсе изгладилось из памяти публики, тем более что девушка, желая, по-видимому, избежать назойливого внимания любопытных, вскоре навсегда покинула парфюмера и вернулась в материнский дом на улице Паве-Сент-Андре.
Примерно через три года после возвращения Мари к матери ее друзья были встревожены новым внезапным исчезновением девушки. Три дня о ней ничего не было известно. На четвертый день ее труп обнаружили в Сене[5] – у берега, противоположного тому, на котором находится квартал Сент-Андре, в пустынных окрестностях заставы Дюруль[6].
Столь зверское убийство (в том, что это – убийство, никаких сомнений быть не могло), молодость и красота жертвы, а главное, ее недавняя известность пробудили живейший интерес падких до сенсаций парижан. Я не припомню никакого другого происшествия, которое вызвало бы столь всеобщее и сильное волнение. В течение нескольких недель эта тема была злобой дня, заслонившей даже важнейшие политические события. Префект усердствовал больше обыкновенного, и парижская полиция, разумеется, совсем сбилась с ног.
Когда труп нашли, все были убеждены, что немедленно предпринятые поиски убийцы увенчаются самым скорым результатом. И только через неделю наконец сочли нужным предложить награду за его поимку, но даже и тогда сумма была ограничена всего лишь тысячью франками. Следствие тем временем велось весьма энергично, если не всегда разумно, очень много разных людей подверглось ни к чему не приведшим допросам, и отсутствие даже самых слабых намеков на разгадку тайны все больше и больше подогревало интерес к ней. На десятый день пришлось удвоить обещанную награду, а когда по истечении второй недели дело не сдвинулось с места и недовольство полицией, никогда не угасающее в Париже, успело несколько раз привести к уличным беспорядкам, префект лично предложил награду в двадцать тысяч франков «за изобличение убийцы» или же, если бы участников преступления оказалось несколько, «за изобличение кого-либо из убийц». В объявлении об этой награде, кроме того, содержалось обещание полного помилования любому сообщнику, который донес бы на своих соучастников; и к нему, где бы оно ни вывешивалось, присовокуплялось объявление комитета частных граждан, обещавшего добавить десять тысяч франков к сумме, назначенной префектом. Таким образом, в целом награда составляла тридцать тысяч франков: сумма неслыханная, если вспомнить более чем скромное положение девушки и то обстоятельство, что в больших городах подобные возмутительные преступления – отнюдь не редкость.
Теперь уже никто не сомневался, что тайна этого убийства будет немедленно раскрыта. И правда, были произведены два-три ареста, однако никаких улик против подозреваемых обнаружить не удалось, и их пришлось тут же освободить.
Как ни удивительно, мы с Дюпеном впервые услышали об этом событии, столь взволновавшем общественное мнение, только когда миновала третья неделя после обнаружения трупа, – неделя, также не бросившая никакого света на происшедшее. Мы были всецело поглощены одним исследованием и более месяца не выходили из дома, не принимали посетителей и едва проглядывали политические статьи в ежедневно доставлявшейся нам газете. И первое известие об убийстве Мари Роже нам принес сам Г. Он зашел к нам днем 13 июля 18… года и просидел у нас до поздней ночи. Ему было крайне досадно, что все его усилия разыскать убийц ни к чему не привели. На карту поставлена, заявил он с чисто парижским жестом, его репутация. Более того – его честь! К нему прикованы глаза всего общества, и нет жертвы, которую он не принес бы ради раскрытия тайны. Свою несколько витиеватую речь он заключил комплиментом касательно того, что соизволил назвать «тактом» Дюпена, и обратился к моему другу с прямым и, бесспорно, щедрым предложением, о котором я не считаю себя вправе сообщить что-либо, но которое не имеет ни малейшего отношения к непосредственной теме моего повествования.