×

Анализ рассказа Зощенко Галоша

«Галоша», анализ рассказа Зощенко

История создания

Рассказ «Галоша» написан Зощенко в 1926 г. и напечатан в журнале «Бегемот» № 15 за 1927 г. Рассказ вошёл в «Голубую книгу» под названием «Мелкий случай из личной жизни».

Литературное направление и жанр

Зощенко был наделён редким умением – видеть в повседневных событиях смешное или трагическое. Его рассказы реалистичны. Рассказ «Галоша» юмористический. Автор очень тепло относится к пострадавшему от «аппарата» человеку. Смех Зощенко чаще всего с примесью горечи. Сочувствие герою и горечь вызывает одно и то же явление советской действительности – бюрократия.

Проблематика рассказа

Рассказ написан в те блаженные времена, когда можно было писать и печатать все, что пожелаешь. Сатирическая направленность рассказа состоит в осмеянии проповедуемой советскими чиновниками заботы о человеке. Пожалуй, за 10 лет советской власти «аппарат» только разросся и не стал более гуманным.

Другая проблема рассказа – уровень жизни советского человека. В 1926 году все ещё помнили времена, когда галоши не приходилось снашивать до дыр.

Важная проблема рассказа – проблема ценностей. Для героя дорого всё, что связано с историей потерянной и найденной галоши. Насколько же несчастным должен быть человек, который ставит на комод изорванную галошу как дорогое напоминание о непогрешимости «аппарата».

Герои рассказа

Рассказ Зощенко написан от первого лица. Герой-рассказчик – простой советский человек, попавший в невозможную ситуацию. Абсурдность ситуации была связана с бюрократической советской системой. Впрочем, любая разросшаяся бюрократическая система действует по одной схеме. И Зощенко познакомился с бюрократией Российской империи ещё в 12 лет, когда после смерти отца его мать искала помощи для восьми детей-сирот.

Герой рассказа – обычный советский человек. Он – «младший брат» маленьких людей, описанных Пушкиным, Гоголем, Достоевским. Герой смиряется со всеми советскими порядками, а советскую бюрократическую машину, которая спустя неделю «выплёвывает» ему найденную галошу «без хлопот, без волокиты», даже считает благом.

Маленький советский человек благодарен служащим, которые просто выполняли свои обязанности, «ужасно радуется» этому и даже умиляется. Работников бюро находок он называет идейными людьми только потому, что они нашли его галошу. Более того, герой сравнивает свою страну, где работает «аппарат», с отсталыми странами, где его калошу уже бы давно выбросили.

Герой вызывает у читателя симпатию. Он – наивный и открытый для общения человек. Бюрократов он называет друзьями, братцами и видит в них, прежде всего, людей, а не служащих и товарищей. Получается, несчастье его в том, что он не умеет встроиться в советскую обезличенную систему, хоть и сочувствует ей всей душой.

Сюжет и композиция

Рассказ написан от первого лица, что позволяет ему претендовать на истинность описанного. В основе рассказа анекдотическая ситуация: потерявший в трамвае галошу человек чудом находит её, но не может получить. Герой очень рад тому факту, что существует камера для потерянных в трамвае вещей. Ему удаётся получить найденную галошу только через неделю, пообщавшись с разными представителями власти, начиная от работников камеры потерянных вещей и заканчивая домоуправлением.

К тому времени герой теряет вторую галошу, которую всё время носил под мышкой. К сожалению, он теряет её не в трамвае, поэтому она утрачена навсегда. Найденная галоша становится ежедневным напоминанием о работе «аппарата» и вызывает у героя чувство лёгкости и безобидности.

Художественное своеобразие

Основной троп, создающий комический эффект – ирония. Например, герой говорит, что галоша почти что новенькая, он носит её третий год. Описание «особых примет» галоши -единственное описание в коротеньком тексте: двенадцатого размера, задник обтрёпан, байка сносилась. У обуви имелись ещё и «специальные признаки»: носок начисто оторван, еле держится; каблука почти что нет – сносился.

Благодаря этому описанию «опредмечиваются», «овеществляются» советские граждане, все подобные галошам на складе потерянных вещей.

Комический эффект достигается благодаря употреблению однокоренных слов с близким, но не синонимичным значением: остальная галоша вместо оставшаяся.

В речи всех советских людей много просторечий и разговорных слов: поднапрут, архаровец, ихнее, закручиваешь (сочиняешь). Они – люди простые. Не они придумали законы, по которым живут, но вынуждены подчиняться им, даже не осознавая тяжести своего положения. О том, что герой – обычный человек из народа, свидетельствует употребление им большого количества фразеологизмов: ахнуть не успел, гора с плеч, по гроб жизни, гиблое дело, только и делов.

Герой буквально молится на справедливый аппарат, для чего Зощенко вводит в его речь церковные слова, невообразимо соединяющиеся с пролетарской лексикой. Например, герой обращается к работникам склада «святые товарищи».

Конспект урока литературы по теме:”Особенности рассказа М.М. Зощенко “Галоша”.
план-конспект урока по литературе (6 класс) по теме

Материал содержит подробную разработку урока литературы в 6 классе по теме “Особенности рассказа М.М. Зощенко “Галоша” (по программе Т.Ф. Курдюмовой). Это урок изучения нового материала, включающий следующие методические приёмы:

  1. вступительное слово учителя;
  2. чтение произведения;
  3. выяснение значения незнакомых слов;
  4. постановка проблемных вопросов;
  5. беседы с учащимися;
  6. исследовательская работа учащихся;
  7. обращение к нравственным понятиям.

Скачать:

ВложениеРазмер
tema_uroka.doc67 КБ

Предварительный просмотр:

Тема урока : «Особенности рассказа М. М. Зощенко «Галоша»

Тип урока : изучение нового материала

Вид урока : урок анализа литературного произведения, включающего следующие методические приёмы :

  1. вступительное слово учителя;
  2. чтение произведения;
  3. выяснение значения незнакомых слов;
  4. постановка проблемных вопросов;
  5. беседы с учащимися;
  6. исследовательская работа учащихся;
  7. обращение к нравственным понятиям.
  1. создать условия для знакомства с личностью М.М. Зощенко;
  2. помочь увидеть читателям-школьникам мастерство писателя в создании сатирического рассказа;
  3. познакомить с некоторыми особенностями метода писателя (особенности жанра, речи, композиции)
  1. продолжить работу по формированию умения анализировать и сопоставлять художественные произведения разных авторов;
  2. повторить определение понятий «рассказ», «сказ», «юмор», «композиция».
  1. продолжить формирование личностных качеств как активность, самостоятельность;
  2. учить видеть красоту, меткость писательского слова, авторское отношение к волоките и бюрократизму.

Оборудование и наглядность к уроку :

  1. портрет М. М. Зощенко;
  2. выставка книг писателя
  3. текст произведения
  4. таблички с основными понятиями
  5. толковый словарь С. И. Ожегова
  6. на доске записаны проблемный вопрос «Чем рассказы М. М. Зощенко отличаются от рассказов А. П. Чехова?» и эпиграф к уроку:

«Почти 20 лет взрослые считали, что я писал для их забавы. А я для забавы никогда не писал». М. М. Зощенко

  1. В. Акимов «Михаил Зощенко и его книги// Зощенко М. Избранное». Л., 1984
  2. В. П. Полухина «Методические рекомендации к учебной хрестоматии «Литература 6 класс» -М.; Прсвещение,1992.
  3. А. Н. Старков «Михаил Зощенко: Судьба художника». –М.: Советский писатель, 1990.

Предварительная подготовка к уроку

  1. Индивидуальные сообщения о биографии М. М. Зощенко;
  2. Из воспоминаний Л. Утесова о Зощенко выписать в тетрадь цитаты, характеризующие писателя как человека.

Ребята, сегодня у нас очередной урок – знакомство с замечательным писателем. На этот раз мы будем говорить о М. М. Зощенко,

  1. познакомимся с творчеством этого необыкновенно талантливого писателя;
  2. прочитаем его рассказ;
  3. попытаемся раскрыть своеобразия его произведений.

(запись темы урока)

Творчество М. Зощенко – явление уникальное в русской литературе.

Однажды, ещё до революции, с ним произошла странная история. Представьте: Ночь. Душный номер провинциальной гостиницы. Молодые офицеры, одуревшие от скуки, узнают, что по соседству остановился известный гипнотизёр и предсказатель будущего, и отправляются к нему в поисках хоть какого – то развлечения. Человек с резкими чертами лица возмущается и гонит всех вон из номера. Атмосфера накаляется. Внезапно чёрные глаза гипнотизёра остановились на нём, Зощенко.

«Я ничего не буду для вас делать, господа. Я возмущён вашим поведением, и вы сейчас покинете этот номер… Но я артист, а среди вас есть человек, который заинтересовал меня, и ему я скажу несколько слов».

Он широким шагом подошёл к Зощенко и, положив тяжёлую руку на его плечо, сказал, глядя в лицо: « Вы, молодой человек, имеете недюжинные способности в области искусства. Не отрекайтесь от них. В скором времени Вы станете знаменитым на всю Россию».

Прошли годы, и действительно, на долю М. М. Зощенко выпала слава, редкая для литературной профессии. Ему понадобилось всего лишь 3-4 года работы, чтобы в один прекрасный день вдруг ощутить себя знаменитым не только в писательских кругах, но и среди читателей. Журналы оспаривали право печатать его новые рассказы. Его книги, одна опережая другую, издавались и переиздавались чуть ли ни во всех издательствах, а попав на прилавок, раскупались с молниеносной быстротой. Со всех эстрадных подмостков под восторженный смех публики читали Зощенко…

В. Маяковский, такой придирчивый и скупой на высокую оценку, назвал М. Зощенко «большим, квалифицированным и самым популярным писателем». А. С. Есенин ещё в 1922 году написал, что «в нём есть что – то от Чехова и от Гоголя» и «будущее этого писателя весьма огромно».

Давайте познакомимся с М. Зощенко поближе. Посмотрим, как складывалась его жизнь, прежде чем он сел за писательский стол.

( рассказ ученицы о его жизни)

? Ребята, а ведь вам уже знакомо имя М. М. Зощенко. Какие его произведения мы уже читали?

(«Золотые слова», «Великие путешественники»).

? Что такое рассказ?

? Как называются веселее рассказы, вызывающие смех?

? Чьи юмористические рассказы мы уже изучили в этом году?

Дома вы прочитали воспоминания о М. М. Зощенко его современника Л. О. Утёсова.

? Каким предстал перед вами писатель в этих воспоминаниях?

( зачитываются тезисы из статьи учебника).

Объяснение нового материала

Ребята, вглядитесь в портрет писателя.

? Какой человек смотрит на нас с портрета?

Смотрите, ребята, какой получается парадокс: с одной стороны это писатель-юморист, рассказы которого читать порою безудержно смешно.

С другой стороны – мы видим человека, который смотрит на людей внимательно и сострадающе. Зощенко вовсе не смеётся вместе с нами. Лицо его задумчиво.

О чём он думает? Мы можем это понять, прочитав его произведения.

А сейчас сядьте поудобнее. Вам предстоит послушать рассказ М. Зощенко «Галоша».

Слушать вы должны очень внимательно, чтобы после чтения вы смогли ответить на вопрос.

? Похож ли рассказ М. Зощенко «Галоша» на изученные ранее юмористические рассказы А. П. Чехова? Если похож, то чем?

(учителем читается рассказ Зощенко «Галоша». Потом ответы учащихся).

  1. Юмористический рассказ, небольшой по объёму (соответствующая таблица вывешивается на доску).
  2. Простое, предельно краткое заглавие.
  3. Традиционная композиция: завязка – кульминация – развязка (галоша пропала – галошу без справки не дают – галошу выдали)
  1. Предельно краткая завязка.
  2. Диалоговое построение рассказа.

Ребята, если так много общего, то может быть в учебнике опечатка, и рассказ написал не Зощенко, а Чехов?

Проблемный вопрос: Чем рассказ Зощенко отличается от рассказа Чехова?

? Ребята, от какого лица ведётся повествование?

? Как называется произведение, повествование в котором ведётся от лица, непосредственно участвовавшего в событии?

Но у Зощенко – это не просто сказ. Это комический сказ . Его могли принять за анекдот, маленькую сценку.

(вывешивается соответствующая табличка на доску, учащиеся записывают в тетрадь)

В сказе рассказчик передаёт не только личные впечатления, но и выступает от лица всего народа.

Давайте обратимся к началу рассказа «Галоша». Его начало не может привлечь внимания.

? Что же в нём особенного?

(начинается с вводного слова «конечно»)

Ещё ничего не сказано, а конечно уже прозвучало. Слово «конечно» по своему значению должно подвести итог сказанному, но оно опережает ситуацию и сообщает ей некий комический эффект.

Вместе с тем необычное в начале рассказа вводное слово подчёркивает степень обычности сообщаемого – обычное дело потерять галошу в трамвае, это может случиться с любым человеком.

Слово «конечно» не единственное слово в рассказе.

Найдите в тексте вводные слова.

( главное, может, гляжу, думаю, дескать)

Большое количество вводных слов и кратких вводных предложений – ещё одна особенность рассказов М. Зощенко.

(вывешивается соответствующая табличка на доску, учащиеся записывают в тетради)

Ребята, в сказе рассказчик – это человек с особым характером и складом речи. Автор проникается особенностями речи этого лица, чтобы у читателя не возникало сомнений в истинности вымышленного рассказчика.

(вывешивается соответствующая табличка на доску, учащиеся записывают в тетради)

? Можно ли охарактеризовать героев по их речи?

(да, малокультурные, речь неправильная).

  1. Найдите в тексте рассказа просторечия, нелитературные формы слов.

? Да, у героев Зощенко речь часто неправильная, порой встречается грубая лексика. Разве писатель не знал хороших слов?

И снова вы правы. Это ещё один литературный приём – сниженная, неверная речь, – вызывающий наш смех над невежеством, бескультурьем. Зощенко разъяснил: «Обычно думают, что я искажаю «прекрасный русский язык », что я ради смеха беру слова не в том значении, какое им отпущено жизнью, что я нарочно пишу ломаным языком для того, чтобы посмешить почтеннейшую публику.

Это неверно. Я почти ничто не искажаю. Я пишу на том языке, на котором сейчас говорит и думает улица»…

Трудно пройти мимо такой особенности рассказа, как настойчивое повторение слова «говорить», – ремарки , которая сопровождает высказывания действующих лиц.

  1. Обратите внимание на своеобразие фразы. Какие предложения, простые или сложные, использует М. Зощенко?

« Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая… Может быть поэтому у меня много читателей».

? Ребята, а почему рассказ называется « Галоша»?

(одно из действующих лиц, из-за неё весь «сыр бор»)

? Если её ищут, то она, должно быть, новая, красивая?

? Что же мы видим?

Приём, характерный только для рассказов Зощенко, который писатель Сергей Антонов называет «наоборотностью» .

(вывешивается соответствующая табличка на доску, учащиеся записывают в тетради)

? Как вы понимаете это слово?

Ребята, я хочу обратить ваше внимание на эпиграф к сегодняшнему уроку.

« Почти 20 лет взрослые считали, что я писал для их забавы. А я для забавы никогда не писал».

? Но если не для забавы, тогда для чего писал свои рассказы М. М. Зощенко?

? Как Л. О. Утёсов ответил на этот вопрос?

Образ рассказчика позволяет автору создать иллюзию непричастности к содержанию сказа. На самом деле это не так. Сказитель проводит одни взгляды, автор склоняется к другим, прямо противоположным.

? Ребята, как вы думаете, как автор относится к происходящему?

  1. Подтвердите строчками из текста!

Авторская ирония – ещё один излюбленный приём М. Зощенко. Рассказ М. Зощенко направлен против волокиты и бюрократизма.

? Знакомы ли вам эти слова?

(работа со словарём).

? Как писатель высмеивает волокиту и бюрократизм?

Если писатель высмеивает, разоблачает отрицательные стороны жизни путём изображения их в нелепом, преувеличенном, карикатурном виде, то это уже не юмор. Так как смех добрым уже не назовёшь.

? Что же получается? Значит рассказ «Галоша» не юмористический. А какой же тогда?

(вывешивается соответствующая табличка на доску, учащиеся записывают в тетради)

Итак, мы с вами выяснили, что рассказы Зощенко существенно отличаются от рассказов А. П. Чехова. Как вы думаете, какая же главная отличительная особенность рассказов Зощенко?

М. М. Зощенко называли «королём смеха». «А смех – великое дело! – как утверждал Н. В. Гоголь, – Ничего более не боится человек так, как смеха… Боясь смеха, человек удержится от того, от чего бы «не удержала его никакая сила».

А латинский поэт Жан Батист де Сантель считал, что «смех исправляет нравы». И люди становятся добрее, терпимее друг к другу.

Хочется верить, что нас сегодняшний урок не прошёл для вас даром. Вы открыли для себя нового, интересного писателя, и, читая его рассказы, извлечёте из них нравственный урок.

  1. выразительное чтение рассказа М. М. Зощенко «Галоша»;
  2. самостоятельно прочитать рассказ «Встреча» и найти в нем особенности рассказа. Зощенко.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Разработка урока литературы в 10 классе по рассказу А.Чехова “Анна на шее”.

урок разработан с целью научить детей видеть в стихотворении изобразительно-выразительные средства, анализировать лирическое произведение,развивать творческие их способности .

Цель: Формировать мышление на основе усвоения нравственного потенциала книги.Задачи:1. Организовать духовное общение, содержанием и смыслом которого является самостоятельное «открытие» детьми нр.

Цель: Формировать мышление на основе усвоения нравственного потенциала книги.Задачи:1. Организовать духовное общение, содержанием и смыслом которого является самостоятельное «открытие» детьми нр.

Цель: Формировать мышление на основе усвоения нравственного потенциала книги.Задачи:1. Организовать духовное общение, содержанием и смыслом которого является самостоятельное «открытие» детьми нр.

Цель: Формировать мышление на основе усвоения нравственного потенциала книги.Задачи:1. Организовать духовное общение, содержанием и смыслом которого является самостоятельное «открытие» детьми нр.

План-конспект урока литературы по теме «Мир глазами ребёнка в рассказе А.П. Платонова «Никита».

Галоша: для читательского дневника

Зощенко: : Читательские дневники:
содержание, план пересказа, главные герои, главная мысль, отзыв, анализ.

Читательский дневник – 1

Рассказчик – мужчина средник лет, простой рабочий человек, небольшая сошка.

Сотрудник в камере пропавших вещей – принципиальный, ответственный, законопослушный гражданин, выдавший калошу только после предъявления справки.

Председатель домоуправления – недоверчивый, скрупулезный человек, выдавший герою справку о пропаже галоши.

План к рассказу “Галоша” могу предложить такой:
1.Поездка в трамвае и потеря галоши.
2.Совет искать ее в камере потерянных вещей.
3.Галош в камере много, требуют описание и конкретные приметы вещи.
4.После долгих выяснений галоша обнаружена.
5.Отказываются отдать без бумаги и из домоуправления о потере галоши.
6.Рассказчик идет в домоуправление и достает нужную бумагу после долгих уговоров.
7.По предъявлении бумаги выдают галошу.
8.В конце обнаружена пропажа второй галоши.

Вывод и свое мнение

В присущей Зощенко манере в произведении высмеивается ситуация, которая попросту выходит за рамки разумного. Человек, потерявший старую, ободранную галошу должен получить неизвестно у кого справку, чтобы подтвердить свою пропажу. Для возврата потерянной вещи, не представляющей большой ценности, главному герою приходится потратить много времени, обойти не одну инстанцию, чтобы получить в руки пропажу. И, что самое смешное и печальное одновременно, в итоге он оказывается ни с чем.

Главная мысль
Демонстрация абсурдности бюрократического аппарата.

Авторские афоризмы
«…Главное, галоша почти что новенькая. Всего третий сезон ношу…»

Читательский дневник – 2

Рассказчик потерял в трамвае галошу. От знакомого вагоновожатого он узнал, что все вещи, которые находят в трамваях, не выкидываются, а хранятся в специальной камере.

Когда герой наш обратился в трамвайный парк, ему по указанным им приметам галошу показали, но выдать отказались: дескать, документ нужен,что эта галоша именно его.

Документ велено было взять в домоуправлении.

В домоуправлении рассказчика заставили написать заявление о потере галоши и выдали соответствующую справку. Вот с этой справкой он и явился в трамвайный парк.

Но тут счастливый обладатель галоши замечает, что первую галошу он где-то потерял и абсолютно точно, на этот раз, – не в трамвае.

Напишем краткое содержание рассказа Михаила Зощенко “Галоша” для читательского дневника.
Нам нужно записать лишь 5-6 предложений.

1). Рассказчик теряет в трамвае галошу.

2). Затем он обращается по совету вагоновожатого в камеру потерянных вещей.

3). Среди тысяч галош там находят по его описанию именно его галошу.

4). Галошу отдают только в обмен на удостоверение, чтобы получить которое надо было писать заявление в домоуправлении.

5). Галошу отдали, но тут оказалось, что неизвестно где потерялась другая галоша.

6). Рассказчик восхищается работой аппарата.

Рассказ Зощенко “Галоша” – это смешная история о незадачливом пассажире трамвая, который умудрился потерять галошу. Вернуть потерянное оказалось не очень просто, пришлось человеку преодолевать проволочки бюрократов.

План к рассказу “Галоша” может быть таким:
1.Пассажир трамвая теряет в вагоне одну из галош.
2.Рассказчик отправляется в бюро находок трамвайного парка.
3.Галоша нашлась, но выдать её обещали при наличии справки из домоуправления.
4.Главный герой пишет заявление в домоуправлении и ему наконец-то выдают справку.
5.В бюро находок герою вручают галошу по справке.
6.Рассказчик обнаруживает отсутствие второй галоши.

Читательский дневник – 3

В рассказе «Галоша» трагедия человека, потерявшего в трамвае свою галошу. Ситуация самая обыкновенная, однако она приносит герою множество неприятностей. «В трамвай вошел – обе галоши стояли на месте. А вышел из трамвая – гляжу, одна галоша здесь, на ноге, а другой нету… И подштанники на месте. А галоши нету».

Бросаясь на поиски галоши, герой сразу же сталкивается с различными трудностями, которые создают чиновники. На просьбу вернуть галошу в камере для потерянных вещей ему говорят: «Нету, уважаемый товарищ, не можем дать. Принеси удостоверение, что ты действительно потерял галошу. Пущай домоуправление заверит этот факт, и тогда без излишней волокиты мы тебе выдадим то, что законно потерял».

Но и на этом мытарства бедняги не заканчиваются. Абсурдность требований чиновников доходит даже до того, что с человека берут справку о невыезде. Жизнь героя полностью подчинена проблеме поиска злосчастной галоши. В течение определенного времени все усилия его направлены на пробивание бюрократической стены. Он поглощен поисками, это стало целью жизни.

В конце концов, злополучная галоша находит своего владельца только через неделю, но за это время он теряет другую. Однако главный герой вовсе не расстроен, наоборот, он почти счастлив, потому что привык безропотно и безвольно подчиняться. «Вот, думаю, славно канцелярия работает. Сохраню эту галошу на память. Пущай потомки любуются».

Для читательского дневника краткое содержание можно изложить так.
1.Однажды главный герой покидая трамвай в спешке теряет свою галошу, которая у него была относительно новой.
2.Недолго поразмыслив, он отправляется в трамвайное депо, там есть камера хранения потерянных вещей.
3.Среди огромного множества галош находится именно его галоша, но ему её не отдают.
4.Ему необходимо принести удостоверение из домоуправления. Делать нечего, герой отправляется за необходимым документом.
5.Когда он возращается в трамвайное депо и получает назад свою галошу, оказывается, что теперь утеряна другая галоша, но на этот раз уже неизвестно где.

Читательский дневник – 4

Герой рассказа Михаила Зощенко “Галоша” в трамвайной толчее теряет галошу. Галошу жалко, ей всего-то третий сезон идет. Знакомый вагоновожатый советует ему обратиться в камеру потерянных вещей, что наш герой и делает.

Как ни странно, в камере галошу находят, но не отдают владельцу. Требуют удостоверение из домоуправления о том, что галоша действительно утеряна таким-то гражданином.

Делать нечего. Идет владелец галоши к председателю, а тот просит его заявление об утере галоши написать. На следующий день получает он удостоверение и в камеру. Там ему без всякой волокиты галошу вручают.

Беда только, пока потерянную в трамвае галошу получал назад, вторую галошу потерял.

Оставил герой себе оставшуюся галошу на память, о том как слаженно и без перебоев у нас аппарат работает.

1) Рассказ, как можно в трамвае потерять галошу.

2) Потеря галоши.

3) Отправление на поиски колоши и совет вагоновожатого.

4) Поиски галоши по приметам в камере хранения.

5) Отказ в отдаче галоши и требование документа от домоуправления о утере галоши.
6) Написание заявления и получение удостоверения об утере.

7) Выдача галоши сопровождается удивлением от работы аппарата.

8) Потеря другой галоши, в суете при поиске первой, не огорчает и не прикрывает восхищение от работы аппарата.

Читательский дневник – 5

Этот рассказ Михаилом Зощенко посвящен волоките и бюрократизму, с которыми мы и сейчас зачастую встречается.

Сюжет рассказа разворачивается вокруг человека, который потерял в трамвае одну галошу (она резиновая и чтобы не промочить ноги, одевается поверх валенок или другой обуви).

Затем наступают мытарства рассказчика, как он пытался забрать свою калошу в «столе находок» трамвайного депо, ведь у него потребовали справку, что он эту галошу действительно потерял.

В течении недели, пока рассказчик пытался возвратить свою утрату он потерял и первую калошу, так как носил ей постоянно с собой и где-то забыл.

Главной мыслю этого рассказа, конечно же является попытка автора высветить достаточно наболевшие проблемы, проблемы бюрократизма и волокиты, когда человека заставляют представлять не нужные на самом деле документы, что-то доказывать, бегать по различным организациям и инстанциям и тратить свое время.

Главным персонажем этого рассказа, является сам рассказчик, от лица которого и повествуется рассказ.
и. бюрократическая машина, заставившая его ради старой галоши проходить несколько инстанций. И, несмотря на то, что потерянную галошу ему все-таки удалось вернуть, но к этому времени рассказчик уже потерял другую.

В этом рассказе Михаил Зощенко высмеивает бюрократический аппарат, заставляющий советских граждан тратить свое время на бессмысленные и никому не нужные действия. Главная мысль – не стоит усложнять жизнь, все эти справки, бумажки, заявления отнимают уйму времени, которое каждый человек мог бы и хотел бы провести как-то иначе, с большей пользой.

«Галоша» читательский дневник

«Галоша» – это сатирический рассказ, в котором автор в аллегорической форме показал всю никудышность и пафосность работы бюрократического аппарата в Советском Союзе.

Краткое содержание «Галоша» для читательского дневника

Название: Галоша

Число страниц: 5. Зощенко Михаил Михайлович. «Рассказы». Издательство «Стрекоза». 2016 год

Жанр: Рассказ

Год написания: 1927 год

Время и место сюжета

Действие рассказа происходит в 20-х годах в новом, молодом государстве – Союзе Советских Социалистических Республик, образованном после свержения монархии.

Главные герои

Рассказчик – мужчина средник лет, простой рабочий человек, небольшая сошка.

Сотрудник в камере пропавших вещей – принципиальный, ответственный, законопослушный гражданин, выдавший калошу только после предъявления справки.

Председатель домоуправления – недоверчивый, скрупулезный человек, выдавший герою справку о пропаже галоши.

Сюжет

По дороге на работу рассказчик потерял галошу. Это случилось в трамвае, где, как обычно, была большая давка. Скорее всего, кто-то наступил на задник, и калоша осталась в трамвае. Автор заметил пропажу только на остановке, и бежать вслед за транспортом уже было бессмысленно. Он завернул оставшуюся галошу в газету, и отправился на работу.

Отправившись на поиски галоши, рассказчик первым делом обратился за советом к знакомому вагоновожатому. Тот объяснил, что все пропавшие в трамвае вещи непременно относятся в специальную камеру в трамвайном депо. Это известие очень обрадовало героя – в него вселилась надежда, что ему удастся отыскать свою галошу.

На следующий день он отправился в трамвайное депо, где отыскал камеру пропавших вещей. Рассказчик поведал, как потерял в трамвае галошу двенадцатого размера, и попросил ее вернуть. Ему ответили, что таких галош у них может быть очень много, и нужно особые приметы. Поразмыслив, автор перечислил отличительные признаки своей обувки: оторванный носок, который еле-еле держался, практически полностью стертый каблук, и только бока еще держались на своем месте. К его большому удивлению и радости галоша была найдена. Он умилился четко слаженному аппарату, в котором работали идейные люди, потратившие столько времени на поиск простой галоши.

Однако на просьбу отдать галошу рассказчику ответили решительным отказом. Чтобы получить обратно свою вещь, нужно было предоставить подтверждающее удостоверение из домоуправления.

На следующий день герой отправился к председателю домоуправления, которому он долго доказывал, что на самом деле потерял галошу. Получив заветную справку, он тут же отправился в трамвайное депо, и без лишних проблем получил свою галошу.

Рассказчик был искренне рад такому повороту событий – в другой стране галошу наверняка бы выкинули из трамвая, а у тут вернули, и недели не прошло. Вот только досадно, что во время поисков герой неизвестно где потерял вторую галошу. Если бы это было в трамвае, он уже знал, как действовать, а так – гиблое дело.

Найденную галошу рассказчик поставил на комод, и каждый раз, глядя на нее, он восхищался слаженной работой административного аппарата.

Вывод и свое мнение

В присущей Зощенко манере в произведении высмеивается ситуация, которая попросту выходит за рамки разумного. Человек, потерявший старую, ободранную галошу должен получить неизвестно у кого справку, чтобы подтвердить свою пропажу. Для возврата потерянной вещи, не представляющей большой ценности, главному герою приходится потратить много времени, обойти не одну инстанцию, чтобы получить в руки пропажу. И, что самое смешное и печальное одновременно, в итоге он оказывается ни с чем.

Главная мысль

Демонстрация абсурдности бюрократического аппарата.

Авторские афоризмы

«…Галошу потерять — прямо пустяки…»

«…А за трамваем, конечно, не побежишь…»

«…В другом общественном месте — не ручаюсь, а в трамвае потерять — святое дело…»

«…Главное, галоша почти что новенькая. Всего третий сезон ношу…»

«…славно аппарат работает. И какие, — думаю, — идейные люди — сколько хлопот на себя приняли из-за одной галоши…»

«…Дадут, — говорят, — это ихнее дело дать…»

«…Главное, что не в трамвае. Это гиблое дело, что не в трамвае…»

Толкование непонятных слов

Галоши – непромокаемые (обычно резиновые) накладки, надеваемые на обувь.

Архаровец – озорник, буян, шалун.

Подштанники – разновидность мужского нижнего белья, то же, что кальсоны.

Новые слова

Вагоновожатый – водитель трамвая.

Байка – мягкая ворсистая хлопчатобумажная ткань.

Волокита – недобросовестное затягивание, нарочито-медлительное решение какой-л. задачи.

Комод – тумба с несколькими выдвижными ящиками, преимущественно расположенными один над другим.

Рейтинг читательского дневника

Средняя оценка: 4.3 . Всего получено оценок: 6.

Анализ рассказа Зощенко Галоша

Что необходимо иметь в виду учителю, приступающему к изучению рассказов М. М. Зощенко? На что следует об­ратить особое внимание? В чем состоит природа творчест­ва этого оригинального писателя?

«На долю Михаила Михайловича Зощенко выпала сла­ва, редкая для человека литературной профессии. Ему по­надобилось всего лишь три-четыре года работы, чтобы в один прекрасный день вдруг ощутить себя знаменитым не только в писательских кругах, но и в совершенно не под­дающейся учету массе читателей.

Журналы оспаривали право печатать его новые расска­зы. Его книги, одна опережая другую, издавались и пере­издавались чуть ли не во всех издательствах, а попав на прилавок, раскупались с молниеносной быстротой. Со всех эстрадных подмостков под восторженный смех публики читали Зощенко.

Чем же объяснить столь небывалую для нашей литера­туры известность писателя? Чем объяснить, что Маяков­ский, такой придирчивый и скупой на высокую оценку, когда дело касалось кого-либо «из литературной братии», называл Зощенко «большим, квалифицированным и са­мым популярным писателем. », что Есенин еще в 1922 го­ду. написал, что «в нем есть что-то от Чехова и от Гого­ля» и «будущее этого писателя весьма огромно», а Чуков­ский, вспоминая время вхождения в литературу «Серапионовых братьев». подчеркнул, что именно на книги не­заметного с виду конторщика Михаила Зощенко с каждым годом все возрастал «ненасытный читательский спрос».

Он родился в Петербурге, в семье небогатого художни­ка-передвижника Михаила Ивановича Зощенко и Елены Осиповны Суриной. С раннего возраста, а особенно после смерти отца (мальчику было 12 лет), когда Елена Осипов­на, страдая от унижения, обивала пороги присутственных мест с просьбой о пособии для своих восьмерых детей, бу­дущий писатель уже хорошо понял, что мир, в котором ему довелось родиться, устроен несправедливо, и при пер­вой возможности отправился этот несправедливый мир изучать. Он еще гимназистом мечтал о писательстве — и вот за невзнос платы его исключили из университета; ну­жен ли более веский предлог для ухода из дома — в «люди»?

. Контролер поездов на железнодорожной линии Кис­ловодск— Минеральные Воды; в окопах 1914 года — коман­дир взвода, прапорщик, а в канун февральской револю­ции — командир батальона, раненый, отравленный газа­ми, кавалер четырех боевых орденов, штабс-капитан; при Временном правительстве — начальник почт и телеграфа, комендант Главного почтамта в Петрограде, адъютант дружины и секретарь полкового суда в Архангельске; после Октябрьской революции — пограничник в Стрельне, Кронштадте, затем добровольцем пошедший в Красную Армию командир пулеметной команды и полковой адъю­тант под Нарвой и Ямбургом; после демобилизации (бо­лезнь сердца, порок, приобретенный в результате отравле­ния газами) — агент уголовного розыска в Петрограде, инструктор по кролиководству и куроводству в совхозе Маньково Смоленской губернии, милиционер в Лигове, сно­ва в столице — сапожник, конторщик и помощник бухгалтера в Петроградском порту «Новая Голландия». Вот пе­речень того, кем был и что делал Зощенко, куда бросала его жизнь, прежде чем он сел за писательский стол»1.

«Михаил Зощенко нередко воспринимается лишь как писатель-юморист. Действительно, читать Зощенко порою безудержно смешно. Язык рассказчика, особенно в ранних произведениях, выделывает удивительные коленца, а пер­сонажи попадают из одного забавного или нелепого поло­жения в другое, еще более смешное и нелепое. «Зощенковский язык», «зощенковские персонажи» — эти выражения давно стали синонимами смешного. Но, отсмеявшись, вдруг останавливаешься и видишь: а ведь Зощенко-то вов­се не смеется вместе с нами. Лицо его задумчиво, глаза смотрят на людей внимательно и сострадающе.

Почему же рассказы Зощенко были смешными? Пото­му что в нем необыкновенно живым и чутким было ощу­щение здоровой и чистой человеческой нормы. Словно сквозь увеличительное стекло смотрел писатель на жизнь, подносил это стекло к глазам читателя, и тот видел, как уродливы все отступления от нормы и, смеясь над этими отступлениями, над собою, постепенно пересоздавал себя в другого прекрасного человека. »

В учебную хрестоматию включены два рассказа М. М. Зощенко: «Галоша» и «Встреча», а для самостоя­тельного чтения и обсуждения рекомендуется рассказ «Монтер».

Учитель сам определит, какое количество часов потре­буется ему на знакомство с жизнью писателя, его литера­турной деятельностью, а также на изучение этих трех рассказов.

Нам представляется, что на изучение рассказов М. М. Зощенко целесообразно выделить 2—3 часа, вклю­чая урок на чтение и обсуждение рассказа «Монтер».

У шестиклассников еще не вполне сложился художест­венный вкус, поэтому именно в этом возрасте важно вни­мание к юмористическим и сатирическим произведениям, что, безусловно, поможет преодолеть однобокость восприя­тия, художественного произведения. Работа над юмористи­ческими произведениями имеет большое воспитательное значение. Важно именно в этом возрасте, когда формируются устои нравственности, знакомить школьников через литературу с дурным и хорошим, прекрасным и безобраз­ным, чтобы они научились правильно оценивать эти кате­гории.

С чего следует начать изучение рассказов М. М. Зо­щенко? Очень важно дать представление о личности пи­сателя, особенностях его творчества, о том, как восприни­мали рассказы М. М. Зощенко его современники. С этой целью можно прочитать помещенные в хрестоматии воспо­минания о писателе, его современника Л. О. Утесова.

После прочтения можно задать вопросы:

1. Каким предстал перед вами М. М. Зощенко в воспо­минаниях Л. Утесова?

2. Почему свой рассказ о писателе автор назвал «Боль­шой человек»?

Можно воспользоваться также и другими воспомина­ниями, например К. И. Чуковского, которые имеются в книге «Михаил Зощенко в воспоминаниях современников» (М.: Сов. писатель, 1981). Важно также познакомить уча­щихся с жизнью М. М. Зощенко, рассказав о ней или вы­разительно прочитав «Автобиографию» писателя.

Можно использовать также автобиографический рас­сказ «Как я пошел сражаться за советскую власть» и прочитать его в сокращении.

Следующий этап урока — знакомство с рассказом М. М. Зощенко «Галоша». Лучше, если рассказ прочтет сам учитель. Очень многое будет зависеть от этого чтения, поэтому следует заранее хорошо подготовить его. Каждый рассказ писателя —это остросюжетная жизненная сценка, поэтому исполнение ее требует актерских данных. Особое внимание, как правило, следует обратить на самого рас­сказчика, его язык.

«Зощенко был наделен абсолютным слухом и блестя­щей памятью. За годы, проведенные в гуще людей, он су­мел проникнуть в тайну их разговорной конструкции, су­мел перенять интонацию их речи, их выражения, обороты, словечки — он до тонкости изучил этот язык и уже с пер­вых шагов в литературе стал пользоваться им легко и непринужденно, будто этот язык — его собственный, кров­ный, впитанный с молоком матери. »

Зощенко писал о своем языке:

«Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным. Может быть, поэтому у меня много читателей. »

Не мало ли для такого успеха?

Не мало. Если принять во внимание тот «воздух», ко­торый содержат эти короткие фразы.

«Воздух» — это громадная работа Зощенко над пере­водом просторечного говора в русло литературного языка.

Язык Зощенко был собирательным; он вобрал в себя все самое характерное, самое яркое из расхожего языка масс и в отжатом, концентрированном виде вышел на страницы зощенковских рассказов. Тогда-то и стал он ли­тературным языком — неповторимым языком народного писателя Зощенко».

При подготовке к выразительному чтению важно это учесть.

Не менее важно, однако, выбрать и манеру чтения рас­сказа. Интересно узнать при этом, как читал свои расска­зы Зощенко и другие исполнители. Ю. Нагибин в своих воспоминаниях «О Зощенко» пишет: «Читал Михаил Ми­хайлович изумительно. Ильф хохотал тихо, но до изне­можения, до слез. Петров грохотал, булькал и чуть не упал со стула. А фокус был в том, что Зощенко, вроде бы, никак не читал, просто добросовестно и внятно произно­сил текст. Но контраст между невероятно смешным и серьезным, чуть печальным смугловатым лицом произво­дил гомерический эффект.

Его чтение было полной противоположностью манере Владимира Хенкина, который в тс годы почти монополи­зировал Зощенко. Хенкин играл, в особенно смешных ме­стах подмигивал публике, нес отсебятину, ломался, гово­рил на разные голоса и тратил столько артистического темперамента, что хватило бы на пять Гамлетов. Хенкин был талантливейшим комиком, но при всем уважении к его памяти это чтение было примером того, как не следует читать Зощенко.

Михаилу Михайловичу был задан вопрос, кто, по его мнению, лучше всех читает его рассказы. «Вне всякого сомнения, Игорь Владимирович Ильинский, — сказал Зо­щенко.

Потом появился еще один большой артист, который тоже будет превосходно читать Зощенко, быть может, луч­ше Ильинского, — Владимир Яхонтов. У Ильинского в ма­нере преобладало «синебрюховское» простодушие. Яхон­тов был куда жестче, шел в ту глубь, где веселые расска­зы становились страшными. И все же ни тот, ни другой не могли сравниться с самим Михаилом Михайловичем».

Все это важно иметь в виду при подготовке к вырази­тельному чтению. После чтения рассказа можно задать следующие вопросы: кто действующие лица рассказа? Кат­кими вы их представляете? Что вам помогает при этом?

Дома учащиеся готовят выразительное чтение рассказа «Галоша». Желающие могут подготовить чтение в лицах и подумать над вопросами: почему вы смеялись, читая этот рассказ? В чем современность этого рассказа?

На следующем уроке после проверки домашнего зада­ния читается рассказ «Встреча».

После небольшой беседы о героях рассказа, их пове­дении, внешнем виде, особенностях языка персонажей и месте действия происходит распределение ролей и чтение этого рассказа учащимися, которое может завершиться ин­сценировкой.

Это даст возможность заинтересовать и активизировать весь класс, принять участие в работе большему количеству учащихся.

Заканчивается урок беседой по вопросам из учебника-хрестоматии:

1. В рассказах Зощенко совсем не слышно привычного для читателя голоса автора. Что узнали вы о героях из их рассказов о себе?

2. Как писатель высмеивает волокиту, бюрократизм?

3. Что вы можете сказать об авторе?

4. Прочитайте эпиграф к главе и объясните, как вы его понимаете.

Дома учащиеся самостоятельно читают рассказ «Мон­тер» (можно предложить и другие рассказы на выбор). Вопросы типа: «Что вы можете сказать о рассказчике?», «Почему, по-вашему, он защищает монтера?», «Обратите внимание на то, какие доказательства приводит он в своей речи» и др. — дадут возможность организовать работу в классе.

Аристократка – рассказ – михаил зощенко. «Галоша», анализ рассказа Зощенко

Рассказ «Галоша» написан Зощенко в 1926 г. и напечатан в журнале «Бегемот» № 15 за 1927 г. Рассказ вошёл в «Голубую книгу» под названием «Мелкий случай из личной жизни».

Литературное направление и жанр

Зощенко был наделён редким умением – видеть в повседневных событиях смешное или трагическое. Его рассказы реалистичны. Рассказ «Галоша» юмористический. Автор очень тепло относится к пострадавшему от «аппарата» человеку. Смех Зощенко чаще всего с примесью горечи. Сочувствие герою и горечь вызывает одно и то же явление советской действительности – бюрократия.

Проблематика рассказа

Рассказ написан в те блаженные времена, когда можно было писать и печатать все, что пожелаешь. Сатирическая направленность рассказа состоит в осмеянии проповедуемой советскими чиновниками заботы о человеке. Пожалуй, за 10 лет советской власти «аппарат» только разросся и не стал более гуманным.

Другая проблема рассказа – уровень жизни советского человека. В 1926 году все ещё помнили времена, когда галоши не приходилось снашивать до дыр.

Важная проблема рассказа – проблема ценностей. Для героя дорого всё, что связано с историей потерянной и найденной галоши. Насколько же несчастным должен быть человек, который ставит на комод изорванную галошу как дорогое напоминание о непогрешимости «аппарата».

Герои рассказа

Рассказ Зощенко написан от первого лица. Герой-рассказчик – простой советский человек, попавший в невозможную ситуацию. Абсурдность ситуации была связана с бюрократической советской системой. Впрочем, любая разросшаяся бюрократическая система действует по одной схеме. И Зощенко познакомился с бюрократией Российской империи ещё в 12 лет, когда после смерти отца его мать искала помощи для восьми детей-сирот.

Герой рассказа – обычный советский человек. Он – «младший брат» маленьких людей, описанных Пушкиным, Гоголем, Достоевским. Герой смиряется со всеми советскими порядками, а советскую бюрократическую машину, которая спустя неделю «выплёвывает» ему найденную галошу «без хлопот, без волокиты», даже считает благом.

Маленький советский человек благодарен служащим, которые просто выполняли свои обязанности, «ужасно радуется» этому и даже умиляется. Работников бюро находок он называет идейными людьми только потому, что они нашли его галошу. Более того, герой сравнивает свою страну, где работает «аппарат», с отсталыми странами, где его калошу уже бы давно выбросили.

Герой вызывает у читателя симпатию. Он – наивный и открытый для общения человек. Бюрократов он называет друзьями, братцами и видит в них, прежде всего, людей, а не служащих и товарищей. Получается, несчастье его в том, что он не умеет встроиться в советскую обезличенную систему, хоть и сочувствует ей всей душой.

Сюжет и композиция

Рассказ написан от первого лица, что позволяет ему претендовать на истинность описанного. В основе рассказа анекдотическая ситуация: потерявший в трамвае галошу человек чудом находит её, но не может получить. Герой очень рад тому факту, что существует камера для потерянных в трамвае вещей. Ему удаётся получить найденную галошу только через неделю, пообщавшись с разными представителями власти, начиная от работников камеры потерянных вещей и заканчивая домоуправлением.

К тому времени герой теряет вторую галошу, которую всё время носил под мышкой. К сожалению, он теряет её не в трамвае, поэтому она утрачена навсегда. Найденная галоша становится ежедневным напоминанием о работе «аппарата» и вызывает у героя чувство лёгкости и безобидности.

Художественное своеобразие

Основной троп, создающий комический эффект – ирония. Например, герой говорит, что галоша почти что новенькая, он носит её третий год. Описание «особых примет» галоши -единственное описание в коротеньком тексте: двенадцатого размера, задник обтрёпан, байка сносилась. У обуви имелись ещё и «специальные признаки»: носок начисто оторван, еле держится; каблука почти что нет – сносился.

Благодаря этому описанию «опредмечиваются», «овеществляются» советские граждане, все подобные галошам на складе потерянных вещей.

Комический эффект достигается благодаря употреблению однокоренных слов с близким, но не синонимичным значением: остальная галоша вместо оставшаяся.

В речи всех советских людей много просторечий и разговорных слов: поднапрут, архаровец, ихнее, закручиваешь (сочиняешь). Они – люди простые. Не они придумали законы, по которым живут, но вынуждены подчиняться им, даже не осознавая тяжести своего положения. О том, что герой – обычный человек из народа, свидетельствует употребление им большого количества фразеологизмов: ахнуть не успел, гора с плеч, по гроб жизни, гиблое дело, только и делов.

Герой буквально молится на справедливый аппарат, для чего Зощенко вводит в его речь церковные слова, невообразимо соединяющиеся с пролетарской лексикой. Например, герой обращается к работникам склада «святые товарищи».

В этом рассказе Зощенко главный герой теряет, собственно, галошу. Произошло это трагическое событие в трамвае, то есть, по факту, мелочь, а неприятно. И герой обратился в специальную контору, где можно найти потерянные вещи. В этом бюро находок было много забытых калош, но вот только вопрос, как герою доказать, какая из них принадлежала ему. Собрал все справки, все бумаги сделал, даже, в итоге, получил свою калошу. вот только первую за это время потерял.

Главная мысль рассказа галоша

Этот забавный рассказ высмеивает бюрократию, которая в то время особенно вышла за пределы разумного. Приходится тратить уйму времени на обивание порогов учреждений, на сбор и заполнение бумажек, на доказательство обычных вещей.

Читать краткое содержание Зощенко Галоша

Рассказ ведется от первого лица, речь главного героя весьма забавна, передает его характер и особенности просторечия в смеси с бюрократизмом.

Главное действующее лицо выходит из транспорта без одной галоши. “Даже не заметил!” – сокрушается он, хотя и понимает, что этот случай – обычное дело. И как искать галошу в уехавшем трамвае? Проще иголку в стогу сена. Но оказывается только в “нашей стране” (с гордостью) существует такая контора – бюро находок, где вернут все и главное, что бесплатно. Плата за возврат заключается в том, чтобы доказать, чья галоша. А галош там достаточно! Герой удивляется, конечно, это ведь не домашнее животное – особых примет нет. Хотя и говорится, что обувь эта почти новая, а подразумевается аж третий сезон. И получается, что, как в известном мультфильме, они отдать галошу не могут, хотя верят герою на слову. Везде противоречия!

Но все же ему удается собрать кучу бумаг, доказать, что это его “родная” галоша. логично, что за время поисков вторая галоша, которую герой с собой таскал, потерялась. Финал подчеркивает абсурдность всей ситуации.

Картинка или рисунок Галоша

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Опера Вагнера Лоэнгрин

В данном произведении Вагнер повествует нам любовную историю, которая охватывает множество аспектов нашей жизни, находя место и для соприкосновения фантастики с реальностью.

Краткое содержание Паустовский Корзина с еловыми шишками

Основные действия произведения начинаются в осеннем лесу. Композитор по имени Эдвард Григ встречает там восьмилетнюю девчушку, которую зовут Дагни.

Краткое содержание сказки Волшебная лампа Аладдина

В Персии жил бедный мальчик Аладдин, его поведение было очень плохим, он бездельничал и воровал фрукты в чужих садах. Когда мальчику исполнилось 15 лет, к нему пришел монах магрибинец и представился родным дядей.

  • Краткое содержание Астафьев Бойе
  • Краткое содержание Смерть Артура Мэлори

    Правитель Англии Утер Пентрагон был влюблен в Игрейну, супругу Корнуэльского герцога. С герцогом у короля была давняя война. Известный маг Мерлин пообещал помочь заполучить Игрейну, взамен попросил отдать

    Конечно, потерять галошу в трамвае нетрудно.

    Особенно, если сбоку поднажмут да сзади какой-нибудь архаровец на задник наступит,- вот вам и нет галоши.

    Галошу потерять прямо пустяки.

    С меня галошу сняли в два счета. Можно сказать, ахнуть не успел.

    В трамвай вошел – обе галоши стояли на месте. А вышел из трамвая – гляжу, одна галоша здесь, на ноге, а другой нету. Сапог – здесь. И носок, гляжу, здесь. И подштанники на месте. А галоши нету.

    А за трамваем, конечно, не побежишь.

    Снял остальную галошу, завернул в газету и пошел так.

    После работы, думаю, пущусь в розыски. Не пропадать же товару! Где-нибудь да раскопаю.

    После работы пошел искать. Первое дело – посоветовался с одним знакомым вагоновожатым.

    Тот прямо вот как меня обнадежил.

    Скажи,- говорит,- спасибо, что в трамвае потерял. В. другом общественном месте не ручаюсь, а в трамвае потерять – святое дело. Такая у нас существует камера для потерянных вещей. Приходи и бери. Святое дело.

    Ну, – говорю, – спасибо. Прямо гора с плеч. Главное, галоша почти что новенькая. Всего третий сезон ношу.

    На другой день иду в камеру.

    Нельзя ли, – говорю, – братцы, галошу заполучить обратно? В трамвае сняли.

    Можно,- говорят.- Какая галоша? – Галоша, – говорю, – обыкновенная. Размер – двенадцатый номер.

    У нас,- говорят,- двенадцатого номера, может, двенадцать тысяч. Расскажи приметы.

    Приметы,- говорю,- обыкновенно какие:, задник, конечно, обтрепан, внутри байки нету, сносилась байка. – У нас,- говорят,- таких галош, может, больше тыщи. Нет ли специальных признаков? – Специальные,- говорю,- признаки имеются. Носок вроде бы начисто оторван, еле держится. И каб­лука, – говорю, – почти что нету. Сносился каблук. А бока,- говорю, – еще ничего, пока что удержались.

    Посиди,- говорят,- тут. Сейчас посмотрим. Вдруг выносят мою галошу.

    То есть ужасно обрадовался. Прямо умилился.

    Вот, думаю, славно аппарат работает. И какие, думаю, идейные люди, сколько хлопот на себя приняли из-за одной галоши.

    Я им говорю: – Спасибо,- говорю,- друзья, по гроб жизни. Давайте поскорей ее сюда. Сейчас я надену. Благодарю вас.

    Нету,- говорят,- уважаемый товарищ, не можем дать. Мы,- говорят,- не знаем, может, это не вы потеряли.

    Да я же,- говорю,- потерял. Могу дать честное слово.

    Они говорят: – Верим и вполне сочувствуем, и очень вероятно, что это вы потеряли именно эту галошу. Но отдать не можем. Принеси удостоверение, что ты, действительно, потерял галошу. Пущай домоуправление заверит этот факт, и тогда без излишней волокиты мы тебе выдадим то, что законно потерял.

    Я говорю: – Братцы,- говорю,- святые товарищи, да в доме не знают про этот факт. Может, они не дадут такой бумаги.

    Они отвечают: – Дадут,- говорят,- это ихнее дело дать. На что они у вас существуют? Поглядел я еще раз на галошу и вышел. На другой день пошел к председателю нашего дома, говорю ему: – Давай бумагу. Галоша гибнет.

    А верно,- говорит,- потерял? Или закручиваешь? Может, хочешь схватить лишний предмет ширпотреба? – Ей-богу,- говорю,- потерял. Он говорит: – Конечно, на слова я не могу положиться. Вот если б ты мне удостоверение достал с трамвайного парка, что галошу потерял,- тогда бы я тебе выдал бумагу. А так не могу.

    Я говорю: – Так они же меня к вам посылают. Он говорит: – Ну тогда пиши мне заявление, Я говорю: – А что там написать? Он говорит: – Пиши: сего числа пропала галоша. И так далее. Даю, дескать, расписку о невыезде впредь до выяснения.

    Написал заявление. На другой день форменное удостоверение получил.

    Пошел с этим удостоверением в камеру. И там мне, представьте себе, без хлопот и без волокиты выдают мою галошу.

    Только когда надел галошу на ноту, почувствовал полное умиление. Вот, думаю, люди работают! Да в каком-нибудь другом месте разве стали бы возиться с моей галошей столько времени? Да выкинули бы ее – только и делов. А тут неделю не хлопотал, выдают обратно.

    Одно досадно, за эту неделю во время хлопот первую галошу потерял. Все время носил ее под мышкой в пакете и не помню, в каком месте ее оставил. Главное, что не в трамвае. Это гиблое дело, что не в трамвае. Ну, где ее искать? Но зато другая галоша у меня. Я ее на комод поставил.

    Другой раз станет скучно, взглянешь на галошу, и как-то легко и безобидно на душе становится.

    Вот, думаю, славно канцелярия работает! Сохраню эту галошу на память. Пущай потомки любуются.

    • Категория: Анализ стихотворения, произведения

    Почитатели творчества Михаила Зощенко считают, что он является продолжателем традиций таких писателей как Гоголь, Лесков, ранний Чехов. Ориентируясь на этих представителей литературы, Зощенко выступил в роли создателя комической новеллы. Героями рассказов Михаила Зощенко чаще всего выступают мелкие служащие и городские мещане послереволюционного периода. В своих произведениях автор в комической форме рассказывает о житейских интересах простых граждан, об условиях их проживания. Главные герои Зощенко, как правило, говорят на ломаном и пестром языке. В их речи часто встречаются грубоватые словечки, канцелярские высказывания. А порой – и красивые слова, правда, часто они бывают пустыми и лишены всякого содержания. По словам самого Зощенко, его рассказы написаны просто, кратко, доступны обычным людям.

    Ярким примером комической новеллы является рассказ Зощенко «Галоша». Герои этого рассказа похожи на героев чеховских произведений. Автор обрисовываем нам служащих государственных учреждений, которые специально затягивают решение пустячного вопроса, что говорит о равнодушии мелких чиновников к судьбам людей и о бесполезности их работы. Можно сказать, что служащие занимаются обычной волокитой. Хотя, наш главный герой восхищается работой канцелярии, называет ее славной.

    А есть ли в рассказе «Галоша» положительные герои? Большинство героев просто вызывают презрение, их радости и переживания жалки. Потеряв в трамвае «почти новенькую» галошу (без байки, с потрепанным задником, ношенной «третий сезон»), герой пускается на ее розыск.

    Найденную галошу герой решает не выбросить, а сохранить на память для своих потомков. Неужели ему больше нечего оставить в память о себе?

    На произошедшую ситуацию автор смотрит через смех сквозь слезы. Хоть рассказ и является юмористическим, назвать его таковым мы не может, ведь юмор предполагает доброжелательность и веселье. Скорее, больше в рассказе грусти и досады. Зощенко в данном рассказе высмеивает зло, указывая нам на то, какими мы не должны быть в жизни.

    В разделе на вопрос Помоите пожалуйста!! ! Нужно краткое описание рассказа Зощенко-Голоша. заданный автором Ольга Мурёхина лучший ответ это Краткое содержание “Галоша” Зощенко М. М.
    «Конечно, потерять галошу в трамвае нетрудно» . В трамвае ведь давка, теснят и на ноги наступают. Рассказчик зашел в трамвай в двух галошах, а вышел – в одной. «Снял остальную галошу, завернул в газету и пошел так» .
    Знакомый вагоновожатый сказал, что существует камера потерянных пещей. Пришел в эту камеру, описал приметы: галоша почти новая. Всего третий сезон носится. Носок почти начисто оторван, каблуки сносились, а бока пока что держатся.
    Такую галошу пострадавшему вынесли, но отдать отказались. Надо, дескать, принести справку из домоуправления, что он в самом деле потерн и галошу. А в домоуправлении потребовали удостоверение из трамвайного парка, но в конце концов сжалились: потребовали написать заявление о потере и требуемое удостоверение выдали.
    Получил бедняга свою галошу обратно. Надо же! Неделю не хлопотал и пожалуйста, галоша!
    Только «остальную» галошу он за это время потерял.. .
    « Но зато другая галоша у меня. Я ее на комод поставил.
    Другой раз станет скучно, глянешь на галошу, и как-то легко и безобидно на душе становится.
    Вот, думаю, славно канцелярия работает!
    Сохраню эту галошу на память. Пущай потомки любуются».

  • Ссылка на основную публикацию
    ×
    ×