×

Анализ романа Норвежский лес Мураками

Анализ романа Норвежский лес Мураками

Харуки Мураками — это известный японский писатель, который открыл культуру своей страны читателям других стран. Одной из его самых известных книг является «Норвежский лес».

Название романа связано с известной одноименной песней группы Битлз. Главный герой слышит ее в метро и вспоминает свои студенческие годы.

Главный герой романа — Тоору Ватанабэ. Он, находясь в Германии, вспоминает свое студенчество. Оно запомнилось ему противоборством студентов и преподавателей. Он вспоминает своего товарища, совершившего самоубийство. Наоко, которая очень любила его, переживает. Это симпатичная и умная девушка, но с некоторыми особенностями. Тоору вскоре понимает, что любит ее, но Наоко не может разделить его чувств. Тогда он встречает Мидори — яркую, энергичную девушку, которая живет моментом. У них складываются крепкие отношения.

Весь роман построен как взросление главного героя. Сначала это мальчик-подросток, еще не до конца сформированная личность. Тоору Ватанабэ — главное действующее лицо и фигура противоречивая. Юношей он переехал в Токио из провинции, чтобы изучать драму, которая, якобы, нравится ему. Его поступки часто расходятся со словами. Иногда он нечестен с окружающими и обманывает их. Ватанабэ очень скрытный и меланхоличный человек, одинокий. Все его дни проходят одинаково. Он учится, читает книги, торгует пластинками в магазине, пьет алкоголь, гуляет. Он много говорит о своих чувствах, эмоциях. К концу повествования его мысли становятся тверже, решительнее. Читатель понимает насколько сильно изменился герой.

Роман «Норвежский лес» очень самобытен. Япония долгое время была закрытой страной, поэтому ей удалось сохранить свой особый национальный колорит. Все повествование пронизано японской философией. Здесь много размышлений о жизни, смерти, тоске и любви. Любовь у Мураками, как принято в японской культуре, всегда трагическое и тоскливое чувство. В романе несколько раз упоминаются самоубийства — отличительная черта японской культуры. Также национальный колорит выражен описаниями японской природы, в частности цветущих сакур.

В чем смысл романа «Норвежский лес»? Его можно растолковать с точки зрения японской философии. Наоко очень любила Кидзуки, поэтому его смерть нанесла ей огромную рану. Ей ничего не помогало справиться с болью. Наоко лучше бы выбрала бы смерть, чем жизнь без любимого. Молодой человек Кидзуки легкомысленно относился к отношениям с Наоко. Он не мог подумать, как его поступок мог повлиять на девушку. Кидзуки был сосредоточен только на своих чувствах и переживаниях и не был способен поставить себя на место других. Его самоубийство — проявление прежде всего эгоизма. Таким образом, Мураками хотел показать несерьезное отношение молодежи к отношениям, любви. В своем нравственном выборе Ватанабэ выбрал жизнь и стал счастлив. Таким образом, автор подчеркивает, что смерть — это точно такая же часть жизни, поэтому каждый выбирает сам, как ему жить.

Также читают:

Картинка к сочинению Анализ романа Норвежский лес Мураками

Популярные сегодня темы

В произведении, созданном для высмеивания и порицания невежества, ярко выведены образы плохих учителей Митрофанушки.

Эта теория сформировалась в голове бедного студента, но из-за бесчеловечности ничего хорошего и ему самому не принесла, а разрушила его жизнь, помутила рассудок, заставила страдать.

У каждого автора имеется большое количество произведений, которые помогают не только задумываться, но и порой менять что-то в своей жизни в другую сторону.

Итак, на картине изображены планеты. Но внимание приковывает именно та, которая зарождается в данную минуту. Она поднимается из-за горизонта и моментально ослепляет всех людей. Вокруг разносятся ярко-оранжевые лучи

Хлестаков – главный персонаж комедии Н.В.Гоголя Ревизор. Это очень хитрый человек, склонный к жульничеству. Он искусный врун, который получает удовольствие от своих выдуманных историй

Норвежский лес

Первая книга Харуки Мураками, совершенно случайно попавшая ко мне в руки — «Охота на овец». Затем я тут же взяла в библиотеке «Дэнс, Дэнс, Дэнс» и с тех пор начала скупать все книги японского автора из серии «Мураками-мания». К сожалению, серию с белоснежной обложкой и интересными иллюстрациями на ней сняли с печати, и теперь мы видим чёрные книги с непонятной геометрической графикой. Наверное, во мне это изменение вызывает те же чувства, что и перевод Спивак знаменитой истории про Гарри Поттера.

С тех пор я ищу «свою» копию полюбившихся мне романов, по пути прикупив парочку сборников рассказов и отдельных произведений. Одно из них — «Норвежский лес» — ждало своего часа не меньше двух лет. Почему так долго? Для меня Харуки Мураками не просто любимый автор, которого я могу читать на любом жизненном этапе или возрасте. Он нечто большее. Лекарство, которое необходимо в минуты головной или сердечной боли, или ГДЗ во время сложной жизненной ситуации.

Будешь читать то же, что остальные, — начнёшь думать, как все. А они — сплошь деревенщина, мещане. Приличный человек такой стыдобы не потерпит.

Стоя у стеллажа от пола до потолка забитого книгами разных жанров и размеров, я выбирала следующую «жертву» на несколько вечеров. Взгляд невольно упал на «Норвежский лес», а рука сама потянулась к нему. На тот момент я ничего не знала о содержании, жанре и настроении книги, а в магазине для меня было важно лишь имя автора. У Мураками просто не может быть плохого романа или рассказа. Я не ошиблась, выбрав именно «Норвежский лес», а не «Все божьи дети могут танцевать», которое томится на полке ещё дольше.

Как я сказала немного ранее, Мураками — моё литературное лекарство. Порой я знаю свой диагноз и могу подобрать для себя идеальное лечение, будь то «Токийские легенды» или «О чём я говорю, когда говорю о беге». На этот раз никакой явной болезни не чувствовалось. Впрочем, главным героям тоже много что казалось, и никто не знает: больны ли они все на самом деле?

Расстройства психического характера для меня всегда остаются загадкой без ответа, даже если писатель живо описывает чувства героя; и тем более, если автор пишет о пережитом опыте из своей или чужой жизни по одобрению, как в случае «Цветов для Элджернона» . Тут же творится что-то невообразимое: реальный мир пересекается со вселенной фантазии, страха и желания. Этот компот долгое время не может дать покоя тебе, читателю. Начинаешь разбираться, что к чему, как сам попадаешь в это варево, из которого без посторонней помощи не выбраться.

Не подумай, что я не доверяю современной литературе. Просто не хочу тратить ни минуты на книги, не прошедшие проверку временем. Жизнь коротка.

Наверное, я ещё никогда не поражалась тому, насколько разными могут быть интерпретации концовок романов. Это даже не зависит от образования, пола, возраста и других «жизненных» факторов. Главное то, что человек заметил во время чтения, что зацепило его внимание и как он понял слова и поступки героя.

Особенность Харуки Мураками именно в этом — гадай, не гадай, а никогда не узнаешь наверняка, что же имелось ввиду. Интересно даже не это! А то, как за простыми и неказистыми предложениями, скрывается марианская впадина смысла и философии. Да, это специфика всей японской литературы, но из всего прочитаного мною множества примеров, Харуки больше понятен европейцу.

В коробке с печеньем есть печенюшки любимые, и не очень. Съешь первым делом самые вкусные — останутся лишь те, что не особо любишь. Когда мне горько, я всегда думаю об этой коробке. Потерпишь сейчас — прощу будет потом. Вот и выходит, что жизнь — коробка с печеньем.

После обсуждения произведения с несколькими людьми, даже совершенно мне незнакомыми, я узнала, в чём же состояла моя болезнь. Это размышления о том, стоит ли быть абсолютно искренним со своим избранником, любимым человеком? Считается ли ложь во благо нарушением искренности?

Начну с того, что роман насквозь пропитан искренностью и жизнью. Если подумать даже самую малость, каждый из нас учится, работает, встречается с друзьями и любит. Всё это отражено в романе. Поэтому я удивляюсь, когда люди мне говорят: «Ты что, порнушку читала?». Если они видят только это, что ж, грустно. Ведь что такое интимные отношения? Проявление настоящих чувств и любви.

Видимо, сердце прячется в твёрдой скорлупе, и расколоть её дано немногим. Может, поэтому у меня толком не получается любить.

Безусловно, на поверхности нас ждёт вопрос искренности между главными персонажами. В какой-то степени они действительно делятся своими переживаниями и мыслями, даже стараются найти совместный выход из ситуации. Но по какой-то причине система ломается.

Я думаю, свою лепту внесла так называемая «ложь во благо». Во-первых, это уже ложь, которую легко выявить, поставив вопрос под другим углом. Более того, на мой взгляд, искренность заключается в том, что люди говорят о своих настоящих эмоциях, без преуменьшения или приукрашения. То есть для меня схема такова: приукрашение = ложь во благо = неискренность. Как только у человека появляется мысль что-то приукрасить или приуменьшить — бамс! Неискренен.

Конечно, у каждого из нас свои взгляды на необходимую степень искренности и честности в отношениях, а также на сами определения этих слов. Не сомневаюсь, что после прочтения «Норвежского леса» любой найдёт что-то своё по проблеме искренности в отношениях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Харуки Мураками, “Норвежский лес”: отзывы, краткое содержание, главные герои, сюжет

Книга Харуки Мураками «Норвежский лес» стала одной из самых популярных японских книг. На сегодняшний день произведение входит в ряды современной японской классической литературы. О чем книга Харуки Мураками “Норвежский лес”? В данной статье мы расскажем все!

О книге

Говоря о книге «Норвежский лес», можно говорить бесконечно много. Однако есть основные моменты, которые необходимо выделить.

Дата написания «Норвежского леса» выпала на 1987 год. Уже после первой публикации книга набрала широкую известность.

По своему жанру «Норвежский лес» отличается от других романов того времени: он включает в себя и философский смысл, и элементы любовной прозы, эротической литературы и многих других направлений. Говоря о данном виде художественной прозы, которая вышла из-под руки Харуки Мураками, нужно отметить, насколько мастерски автору удалось затронуть все жизненно важные проблемы каждого человека.

«Норвежский лес», язык оригинала которого был японский, спустя всего год получил известность не только на территории Японии, но и по всему миру. Особенно произведение полюбилось в Соединенных Штатах Америки.

Перевод «Норвежского леса» на русский язык был осуществлен совсем недавно – только в 2010 году российские читатели смогли познакомиться с нашумевшим произведением. Книга так же быстро набрала высокие рейтинги у русскоязычных жителей.

Фильмы

В том же 2010 году был снят отличный фильм. Экранизация «Норвежского леса» стала настоящей новостью для всех тех, кто уже успел познакомиться с книгой. Столь важное событие ожидалось на протяжении целого года всем миром.

Фильм, который вышел на экраны, очень понравился зрителям. Читая отзывы о «Норвежском лесе» в качестве кинофильма, можно увидеть массу положительных рецензий.

Сами режиссеры во время интервью признались в том, что создать сценарий к столь сложному произведению было совсем непросто. Они также отмечали, что трудность составил еще и тот факт, что режиссеры поставили перед собой цель – максимально сохранить все образы и описания окружающей среды, которые создал Харуки Мураками в книге.

Кроме всего прочего, сложности возникали еще и из-за смысловой нагрузки текста. Сюжет «Норвежского леса» состоит в основном из мыслей героев, из их душевных переживаний, которые описаны на бумаге. Изобразить это в качестве кинокартины составило немалую трудность.

Цитаты

Цитаты из «Норвежского леса» можно сегодня увидеть на многих форумах, на страницах многих людей в социальных сетях. Объяснить это можно довольно-таки просто: цитаты, которые использовались в книге, по-настоящему затронули души людей. Вообще, говоря о книгах Харуки Мураками, нужно сказать, что автор всегда употреблял очень душевные выражения, которые по-настоящему заставляют задуматься.

Одной из самых известных цитат, которая встречается в книге «Норвежский лес», стало высказывание главной героини, когда она просила своего возлюбленного всегда хранить ее в памяти. «Хочу, чтобы ты обязательно меня помнил» – именно это сказала Наоко.

Еще одной яркой цитатой, которая действительно запоминается после прочтения, стало высказывание другой героини – Рэйко: «Я вечный раб музыки печали». Если задуматься, то каждый человек, который переживает сильные душевные волнения – раб чего-либо печального и тоскливого.

Главные герои

Главные герои «Норвежского леса» отличаются от привычных читателю персонажей.

Главный герой – Тоору Ватанабэ. Именно от его лица и ведется все повествование в книге. По роману Мураками «Норвежский лес», Ватанабэ – студент, который принадлежит к среднему классу. Он занимается изучением истории драмы, хотя сам не имеет ни малейшего понятия, что именно подтолкнуло его на выбор именно этой специальности. Ватанабэ стал лучшим другом Кидзуки, несмотря на то, что парни очень отличались по своим интересам. Именно Тоору пытается наладить романтические отношения с Наоко, а позже – с Мидори.

Кидзуки – лучший друг главного романа. Он был соседом Ватанабэ по комнате. Именно благодаря ему в комнате парней регулярно наводился порядок, что позволило молодым людям «не утонуть в грязи», как другие жители общежития. Кидзуки на протяжении долгого времени был в отношениях с Наоко, однако, по неизвестным причинам для его близких людей, на семнадцатом году своей жизни он кончает жизнь самоубийством. Его смерть стала тяжелой утратой как и для Наоко, так и для Ватанабэ.

Наоко – главная героиня романа Мураками «Норвежский лес». Именно этот персонаж постоянно появляется в сюжете, меняя жизнь и мысли Ватанабэ. Наоко была совсем хрупкой и слабой девочкой: потеряв сестру, которая также в семнадцать лет покончила жизнь самоубийством, девушка стала испытывать проблемы с психикой. После того как героиня потеряла и Кидзуки, она полностью впала в депрессию. Несмотря на то, что у нее были чувства к Ватанабэ, они оба понимали, что они связаны только памятью о погибшем друге. Все потери, которые перенесла девушка, сильно сказались на ее здоровье. Именно из-за своих переживаний Наоко сводит счеты с жизнью в 21 год.

Исида Рэйко – одна из самых важных героинь, выступающих на втором плане. Рэйко – талантливая женщина, которая обладала тягой к музыке. Из-за психических нарушений она была вынуждена отказаться от своей карьеры пианистки, однако она стала преподавателем музыки. Рэйко, кроме всего прочего, была и соседкой Наоко по комнате. После смерти Наоко Рэйко поддерживала связь с Ватанабэ, потому как второму была необходима поддержка – настолько сильно главный герой переживал утрату.

Мидори Кибояси – обычная девушка, бывшая однокурсница Ватанабэ. Мать Мидори скончалась от рака, когда девушка была еще ребенком, а отец Мидори занимался своим бизнесом – в его владениях была небольшая книжная лавка, которая пользовалась успехом в городе. Именно с ней главный герой на протяжении долгого времени пытается построить отношения, постоянно сомневаясь, к кому из девушек его чувства сильней – к ней или к Наоко. Но именно Мидори предстоит принять Ватанабэ таким, каким он стал за долгие годы – в конце концов, главный герой поймет, что по-настоящему он любил только Кибояси.

Нагасава – студент, который учится на юриста. Нагасава становится другом Ватанабэ, несмотря на то, что с главным героем они совсем разные, как и по интересам, так и по жизненным предпочтениям. Нагасава мечтает добиться успеха не только в карьере, но и в личной жизни. Для молодого человека это не составит никакого труда, потому как он умеет красиво ухаживать за женщинами, несмотря на то, что сам по себе он человек несерьезный, не умеющий связывать себя какими-либо обязательствами.

Краткое содержание «Норвежского леса»

Поскольку произведение объемное, то краткое содержание стоит разбить на несколько частей.

Каждая часть будет определять конкретный жизненный этап, ступень героев.

Воспоминания

Произведение начинается с воспоминаний главного героя. Ватанабэ вспоминает те времена, когда ему было 37 лет. Воспоминания начинаются с приземления в Германии. Тогда, сходя с самолета, он услышал знакомую до боли песню The Beatles, и перед его глазами начали представать картины прошлого. Даже восемнадцать лет спустя он видел, словно фотографию, девушку, которая бежала по полю. Ветер растрепал ее волосы, но она смеялась. По-настоящему. Искренне. Вспоминая эти картины, Ватанабэ почувствовал тот самых ветер, который гулял по полям, тот запах близлежащей рощи. Он услышал смех девушки, такой беззаботный, до ужаса родной.

В эти годы главный герой был окутан любовью. Несмотря на то, что весь пейзаж, который окружал их в тот день, он помнил в мельчайших подробностях, лицо девушки было затуманено. Это милое личико постепенно стиралось из памяти. Время идет, воспоминания уже начинают стираться из памяти рассказчика. Но только ему под силу максимально их восстановить, а после – хоть на какое-то время удержать в памяти.

Последняя встреча

Эта прогулка по полю была последней встречей Ватанабэ с Наоко. Именно в этот день она просила его никогда не забывать ее, бережно хранить ее образ в памяти. Она безустанно благодарила главного героя за то, что он проделал такой долгий путь, чтобы навестить ее.

Несомненно, Наоко знала, что пройдет время, и воспоминания о ней сотрутся из памяти Ватанабэ. Даже спустя многие годы при воспоминании о ее словах главный герой испытывает нестерпимую тоску: несмотря на то, как были близки Наоко и Ватанабэ, она его не любила и не смогла бы полюбить, и он прекрасно знал об этом.

Студенческое время

Ватанабэ начинает собирать воспоминания по частицам. Он вспоминает, как ровно двадцать лет назад он переехал в японскую столицу – Токио, чтобы получить образование. В студенческом общежитии главный герой провел всего два года.

В комнатах, где жили совсем незрелые мужчины, всегда был беспорядок, а на стенах везде сверкали постеры с обнаженными девушками. Соседом Ватанабэ стал Кидзуки, над которым всегда все посмеивались из-за его чистоплотности. Именно Кидзуки поддерживал порядок в общей комнате.

Поступил главный герой на факультет драматургии, но когда главный герой задумался о том, почему он выбрал именно эту специальность – он не смог найти ответа. Уже став старше, он понял, что ему было все равно, кем он станет в будущем – ему было нужно образование.

Встречи с Наоко

Ватанабэ прожил в столице уже целый месяц. Будучи знакомым с близкой подругой Кидзуки, он увидел Наоко спустя месяц после их первой встречи. Она заметно похудела, но главный герой решил, что от этого она выглядит еще более красивой. Они пообщались, и Наоко предложила Ватанабэ встретиться. На что он, естественно, согласился.

С девушкой главный герой познакомился именно благодаря Кидзуки. Они часто проводили время вместе. Вообще, общий друг – это было единственное, что их связывало. Стоило Кидзуки отойти от друзей на минуту – они не знали, о чем говорить.

Смерть друга

Кидзуки начал странно себя вести. В один день Ватанабэ узнает о том, что его друг покончил жизнь самоубийством. Способ, который выбрал для завершения своей жизни молодой парень, не был традиционным: он присоединил к выхлопной трубе своей машины шланг, плотно заклеил все окна машины скотчем и завел двигатель.

Именно после того, как главный герой столь трагично потерял своего друга, она начал понимать, что смерть – обязательная составляющая любой жизни.

После смерти Кидзуки Ватанабэ и Наоко стали видеться почти каждую неделю. Главный герой понимал, насколько сильно девушке нужна поддержка. Единственное, что расстраивало молодого парня – Наоко не нуждалась именно в его поддержке. Ей она просто была нужна. Именно поэтому Ватанабэ не стал зацикливаться на себе и просто находился рядом с Наоко, всячески ее утешая.

Дружба с Нагасавой

Ватанабэ очень любил читать. Читал он с большим удовольствием. Именно это и послужило предпосылкой к дружбе с Нагасавой – обоим нравилось известнейшее произведение Фицджеральда «Великий Гэтсби».

Все время, пока молодые люди общались, главный герой не переставал удивляться тому, какой его друг все-таки талантливый и образованный. Но кроме своей талантливости, Нагасаки отличался крайне дурным характером. Он мог спокойно манипулировать людьми. Кроме того, Нагасаки всегда носил маску – несмотря на то, что внутри него царила серость и мрачность, ему удавалось с улыбкой двигаться по жизни. Нехорошие черты характера Нагасаки Ватанабэ сразу смог заметить; почему окружающие люди не видели той засевшей в молодом человеке подлости – для главного героя оставалось загадкой.

Настоящая дружба с Нагасаки у Ватанабэ завязалась не сразу. Отношения между молодыми людьми сильно отличались от общения с Кидзуки. Однажды, когда Нагасаки сильно напился, он крайне жестоко повел себя по отношению к одной девушке. Тогда Ватанабэ решил, что ему не по силам довериться такому человеку.

Очень часто главный герой вместе с Нагасавой снимал девушек на ночь. Ватанабэ не чувствовал себя удовлетворенным после таких связей, скорее, наоборот, он чувствовал себя пустым. Он поделился своими чувствами с Нагасаки, на что второй ему ответил, что он и сам часто испытывает по отношению к себе ненависть, однако сам остановиться он не может.

Новая знакомая

У Нагасаки была вернгая и преданная подруга по имени Хацуми. Она была хороша собой, очень умна, всегда умела с юмором относиться к жизненным трудностям. Сам Ватанабэ, глядя на прекрасную девушку, решил, что если бы у него была такая подруга, он бы ни за что и никогда не лег бы в кровать с другой.

Да и сам Нагасава прекрасно понимал, что он не достоин такой девушки. И главный герой поддерживал в этом своего друга.

Двадцатилетие

Этот день был днем рождения Наоко – девушке исполнилось двадцать лет. Главный герой приехал к ней, чтобы поздравить ее со значимой датой. Все шло прекрасно, но вечером Наоко начала плакать. Ватанабэ пытался успокоить подругу. В итоге парень олстался у Наоко на ночь. Ночью молодые люди занялись любовью, в процессе чего Ватанабэ понял, что он у Наоко первый. Это было для него открытием, потому как он все время думал, что девушка до этого уже имела интимные отношения с Кидзуки.

Исчезновение

После своего дня рождения Наоко внезапно пропала. Ватанабэ пытался отыскать девушку, писал письма ее родителям. В один день ему пришел ответ: девушка взяла отпуск и отправилась на лечение в санаторий. Наоко пообещала встретиться с главным героем тогда, когда она будет готова к встрече с ним.

Старая знакомая

В кафе к Ватанабэ подсела красивая девушка с короткой стрижкой. Он сначала не узнал ее, а потом разглядел в ней свою старую однокурсницу. Это была Мидори. Старые знакомые поболтали, и девушка предложила Ватанабэ встретиться в скором времени. Когда настал день встречи, девушка просто не пришла в условленное место.

Уже позже Мидори дала о себе знать: она извинилась перед молодым человеком и пригласила его на ужин в то же воскресенье.

Во время встречи она рассказала Ватанабэ свою историю: мать совсем недавно умерла от рака. Отец, который не смог пережить такой тяжелой утраты, переехал к своему другу в Уругвай, сказав, что лучше было бы, если бы его дочери умерли вместо его жены.

В этот вечер на главного героя нашло странное желание поцеловать Мидори. Это он и сделал, на что она ему ответила, что она не позволит ему этого в следующий раз, так как у нее уже есть молодой человек.

Приглашение

Пришло долгожданное письмо от Наоко, в котором она приглашала его приехать к ней. Приехав в санаторий, где лежала девушка, Ватанабэ познакомился с ее соседкой по комнате – Рэйко. Несмотря на то, что Рэйко лечится в санатории от своих психологических проблем, она является здесь преподавателем музыки.

Этим же вечером Наоко и Ватанабэ встретились. Рэйко играла на гитаре и тихо напевала песни, пока старые друзья делились новостями. Именно в этот вечер Наоко попросила Рэйко сыграть песню The Beatles. Эту песню девушка слушала только тогда, когда ей было очень тоскливо. Под звучание печальных нот Наоко рассказала своему гостю о том, что с Кидзуки они были достаточно давно, они наизусть знали тела друг друга, но в половой жизни у них не складывалось. Углубляясь в воспоминания, Наоко начала плакать. Рэйко и Ватанабэ решили оставить ее, чтобы она сама успокоилась.

Печальная история

Решив прогуляться с Ватанабэ, Рэйко рассказала ему свою историю. С самого раннего детства Рэйко занималась музыкой. Однако перед важным концертом у нее случился нервный приступ, из-за которого она не смогла больше играть на пианино. Врачи все это связывали с психическим перенапряжением. Рэйко начала сходить с ума, она два раза лечилась в клинике. Только потом она познакомилась с мужчиной, который смог ее полюбить. Это было самое лучшее время в жизни Рэйко – дом, семья, дети и любимый мужчина рядом.

Однажды к Рэйко пришла ее соседка и предложила позаниматься музыкой с ее дочерью. Несостоявшаяся пианистка согласилась. Увидев девочку тринадцати лет, Рэйко заметила в ее внешности и поведении нечто отталкивающее. В итоге во время одного из занятий девчонка начала соблазнять Рэйко. Оказалось, что у дочери соседки не совсем традиционный вкус, а преподавательница музыки ей очень понравилась. Рэйко понимала, насколько это ужасно, но не смогла сопротивляться девчонке, пока та ласкала ее тело. Осознав, что все это мерзко и неправильно, Рэйко резко оттолкнула девчонку, ударила и сказала больше не появляться.

После этого поползли слухи о том, что Рэйко – неуравновешенная психопатка, которая совращает и бьет детей. Муж поддерживал оклеветанную жену, однако преподавательнице пришлось лечь в лечебницу.

Когда двое вернулись с прогулки, Наоко рассказала главному герою о том, как еще в детстве она первой обнаружила труп своей сестры, которая повесилась в 17 лет. Именно с этим событием Наоко связывает свою болезнь.

Спустя годы

Время шло, и через год Ватанабэ приехал вновь навестить Наоко. Когда Рэйко отлучилась, чтобы заняться музыкой, у девушки и главного героя случился оральный секс – к нормальной половой жизни Наоко была не готова. В этот вечер Ватанабэ предложил Наоко жить вместе после того, как она поправится.

Завершение

Долгое время главный герой пытался наладить связь с Мидори. И однажды она ему ответила. Написав о том, что она рассталась со своим женихом, потому как любит Ватанабэ, главному герою пришлось ответить ей, что ему нужно время, чтобы во всем разобраться.

Долгое время размышляя о том, с кем ему лучше остаться – с Наоко или с Мидори, он делится своими чувства с Рэйко. Вторая настоятельно рекомендует парню ничего не говорить и без того несчастной Наоко о своих сомнениях.

Спустя недолгое время приходит письмо, которое сообщает Ватанабэ о смерти Наоко – девушка не смогла выдержать всех трудностей своей жизни и покончила с собой.

Когда эмоции поутихли, Ватанабэ принимает решение: он появляется на пороге Мидори и сообщает ей о том, как сильно он ее любит, и о том, что ему никто больше, кроме нее, не нужен.

VI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум – 2014

ХАРУКИ МУРАКАМИ И ЕГО РОМАН «НОРВЕЖСКИЙ ЛЕС»

Харуки Мураками является самым известным из ныне живущих японских писателей, он – автор полутора десятков книг, переведённых на многие языки мира.

Родился 12 января 1949 года в древней столице Японии – Киото. Дед – буддийский священник, содержал небольшой храм. Отец преподавал в школе японский язык и литературу, а в свободное время также занимался буддийским просветительством. Мураками учился на факультете классической драмы в университете Васэда, держал джазовый бар в Токио. Он женился на однокашнице Ёко, с которой живет до сих пор. Писать начал в 29 лет и с тех пор выпускает в среднем по роману в год.

Мураками одним из первых открыл глаза сотням тысячам читателей на современную Японию с её альтернативной молодёжной субкультурой, которая мало чем отличается от аналогичной среды в Москве, Нью-Йорке, Лондоне или в Стамбуле. Его герой – молодой бездельник, озабоченный поиском девицы с ушами необычной формы. Он любит обстоятельно питаться: смешивает зелёный лук и телятину, жареную с солёными сливами, добавляет сушеного тунца, смесь из морской капусты с креветками в уксусе, приправляет васаби тёртой редькой, подсолнечным маслом и сдабривает тушёной картошкой, чесноком и мелко нарезанным салями. Без особой цели катается на автомобиле по городу и делится с читателями животрепещущими вопросами: почему японская «субару» уютнее итальянского «мазерати», как однорукие инвалиды режут хлеб и каким чудом «толстяк Бой Джордж выбился в суперзвёзды»?

Своим творчеством Мураками разрушает привычные японские ценности, вроде стремления жить в гармонии с окружающим миром, не выделяться из среды и быть одержимым карьерой. Он с удовольствием ломает традиции, за что презираем многими японцами, приверженцами древних устоев и «правильных» привычек. «Мне нравится тратить время. На свете столько всего, что я люблю – джаз, кошки. Девушки, может быть. Книги. Всё это помогает мне выжить». Он – последний романтик, с грустью неоправдавшихся надежд взирающий на холодное дуло револьвера в руке наёмника и убежденный в силе добра.

Мураками обожает поп-культуру: «Роллинг Стоунс», «Дорс», Дэвида Линча, фильмы ужасов, Стивена Кинга, Рэймонда Чандлера, детективы – всё, что не признается интеллектуальным сообществом и высоколобыми эстетами из просвещённых богемных кругов. Ему ближе по духу парни и девочки из шумных дискобаров, влюбляющиеся на один день или на час и вспоминающие о своих увлечениях лишь несясь на ревущем мотоцикле. Может, поэтому в женщине его больше интересуют необычные уши, а не глаза. Ибо он не хочет притворяться и остаётся самим собой в любой ситуации, с любым человеком. Таким он полюбился во всем мире. Таким его любят и в России.

«Я человек, который просто пишет за столом романы», – говорит Мураками.

Харуки Мураками редко придерживается классической композиции: завязка, кульминация, развязка. Он может начать с конца или с середины. Так, роман «Норвежский лес» (1987 года), принесший автору всемирную известность, открывается эпизодом, в котором главный герой, Ватанабэ, сидя в кресле самолёта, слышит мелодию «Norwegian Wood» («Норвежский лес») группы «Битлз». Мелодия напоминает ему о девушке, которую он когда-то любил, и которая любила эту песню. И даже не о девушке, а об одной их прогулке восемнадцать лет назад. Они гуляли по лесу, и Наоко попросила Ватанабэ всегда помнить о ней.

Название романа — устоявшийся перевод на японский названия песни «Битлз» Norwegian Wood. Роман повествует о сложных человеческих судьбах в Японии второй половины XX века. Этот роман, прежде всего, поднимает вопросы сексуальной жизни человека и его потерь. Главный герой и рассказчик — Тоору Ватанабэ, который вспоминает свои былые дни в качестве студента токийского университета. Посредством его воспоминаний читатель знакомится с развитием его отношений с двумя совершенно разными девушками — прекрасной, но психологически травмированной Наоко, и эмоциональной, живой Мидори.

Действие происходит в Токио 1960-х годов, в то время, когда японские студенты вместе со студентами всего мира протестовали против установленного социального порядка. Ватанабэ со своим школьным товарищем Кидзуки и его подругой Наоко — лучшие друзья. Кидзуки и Наоко — единомышленники, они крепко дружат, и Тору приятно чувствовать себя «членом банды». Но эта дружеская идиллия прерывается неожиданным самоубийством Кидзуки, которому было всего 17 лет. Смерть Кидзуки глубоко ранит обоих оставшихся друзей: Ватанабэ чувствует дыхание смерти, куда бы он ни пошёл, а Наоко кажется, что какая-то неотъемлемая часть её самой невозвратимо исчезла. Наоко и Ватанабэ проводят много времени вместе, стараясь поддержать друг друга. Вскоре Ватанабэ понимает, что любит Наоко. Но для нее это не совсем любовь. Она любила Кидзуки, а отношения с Ватанабэ — скорее привязанность. Но любовью это не назовешь, да и не может Наоко быть с Ватанабэ — у неё слишком много психологических и физиологических проблем. Она пишет, что ей необходимо восстановить свои силы и на некоторое время уезжает в клинику для лечения. Рассвет их отношений протекает на фоне общественных беспорядков. Студенты колледжа Ватанабэ бастуют, они на грани революции. Но в итоге все их забастовки оканчиваются ничем, и это вызывает в Ватанабэ ярость: он ненавидит лицемерие своих товарищей по колледжу.

Вскоре Ватанабэ знакомится со своей одноклассницей по урокам театральной драматургии – Мидори Кобаяси. Она – противоположность Наоко, оживленная, веселая, самоуверенная. Несмотря на чувства Ватанабэ к Наоко, Мидори ему тоже очень нравится. Она настолько привлекает его, что их отношения развиваются за спиной Наоко. При этом Ватанабэ посещает Наоко в клинике рядом с Киото. Там он знакомится с Исидой Рэйко, другой пациенткой клиники, лежащей с Наоко. Рэйко и Наоко откровенничают с Ватанабэ, вспоминая прошлое: Рэйко рассказывает о своих сексуальных переживаниях, а Наоко — о внезапной смерти своей старшей сестры, которая произошла несколько лет назад. Вернувшись в Токио, Ватанабэ пишет Рэйко письмо с просьбой о совете. Он не знает, кто ему ближе — Наоко или Мидори. Он не хочет ранить и без того чувствительную Наоко, но и не хочет потерять Мидори. Рэйко советует остаться с Мидори и посмотреть, что получится из этих отношений.

Позже до Ватанабэ доходит новость о внезапной смерти Наоко. В печали и недоумении он путешествует по Японии, а Мидори, не зная о произошедшем, пытается понять, что случилось с Ватанабэ. Через месяц он возвращается в Токио и понимает, что Мидори — самая важная личность в его жизни. Он звонит Мидори, чтобы признаться ей в любви…

“Норвежский лес” – ностальгическая книга. Этот роман бередит душу читателя так же, как бередит душу героя мелодия Beatles “Norwegian Wood”, которая и дала название книге. Роман, принесший писателю всемирную известность, был обречен на успех во всем мире. Ностальгия – чувство универсальное. Универсальны и воспоминания: у каждого свои, они имеют свойство вызывать сходные ощущения у разных людей.

Мураками погружает читателя в океан городской жизни Токио конца 60-х. При этом все то, о чем он пишет, кажется таким близким, таким знакомым. В этом смысле, несмотря на тщательную прорисовку деталей, повествование в определенном смысле становится вневременным и внепространственным. Это могло произойти в Москве или Париже, Нью-Йорке или Рио-де-Жанейро, как в начале 80-х, так и в конце 90-х годов. Детали наслаиваются на сгустки тревожных чувств, напоминающих смесь одиночества, любви, надежды, отчаяния.

Персонажи книги, юные и одинокие, живут. Они едят, спят, учатся, занимаются любовью, читают книги и пытаются разобраться в своих отношениях друг к другу и к этому миру. Последнее у них получаются хуже всего. Не желая того, они причиняют боль себе и близким, причиняют с какой-то безысходной обреченностью, и выхода из тупика не предвидится. Эти экзистенциальные наброски наполнены дыханием жизни, естественным и узнаваемым. На протяжении всего романа главный герой только и делает, что с кем-то встречается, с кем-то разговаривает, совершает прогулки, ездит и непрестанно думает. Процесс размышления, рефлексии передан сквозь призму сменяющихся событий, разговоров, впечатлений, а потому не затрудняет чтения.

Мураками блестяще выполнил сложнейшую задачу – написать просто о сложном. Без философской перегруженности и отвлеченных рассуждений. Роман читается легко. Страницы глотаются одна за другой, и неспешное повествование завораживает похлеще остросюжетного детектива. Нет ни дидактики, ни рек крови, ни моря слез. Но почему-то, начав читать, желания остановиться, отложить книгу не возникает.

“Смерть – не противоположность жизни, а ее часть”. Так формулирует свое мироощущение главный герой. И даже не формулирует: ему приходится мириться с таким положением. И в “этой удушливой противоречивости” герой совершает свое “бесконечное странствие”. Странствие по жизни, по мыслям, по отношениям. Он нужен нелюбящей его девушке умершего друга, и сам нуждается в любви ненужной, казалось бы, институтской подруги. Запутанные взаимоотношения с двумя близкими людьми изматывают и неволят героя, пока та самая “часть жизни” не освобождает его от мучительных метаний, отягчая при этом чувством вины.

В этом произведении нет ни фальши, ни мелодраматизма бульварных романов. Книга проста, как парное молоко, и пронзительна, как музыка детства, – в этом ее сила. Текст даже не читается – он ощущается. Так ощущается первый поцелуй, шум дождя за окном, любимое, сто раз пересмотренное кино.

Этот роман разбирать невозможно – стиль, проблематика, фабула… Прочтение оставляет не мысль, а лишь чувство – как после песни, в которой слова неразборчивы, непонятны, да и не нужны, но которая обладает впечатляющей запоминающейся мелодией. «Норвежский лес» насквозь певуч и музыкален; это созерцательное хокку, растянутое на 300 страниц, переливающаяся глубокими красками картина, полная недосказанности и печали.

Харуки Мураками «Норвежский лес» — рецензия Merlin94

Итак, прочитан мною второй роман Харуки Мураками “Норвежский лес”. Прочитан, как всегда, запоем, ровно за одни сутки. Но, прежде чем написать эту рецензию, мне пришлось с неделю наслаждаться сладким послевкусием волшебной музыки слов мураками. Даже не пришлось – нет, я это делал с большим удовольствием. Уже не раз писали о том, что многие читатели видят в главных героях себя.
Лично я, без преувеличений, в героях романов Мураками нахожу абсолютно родственные души. Эти бесконечные блуждания по городам, поездки на метро, одиночество. Не вынужденное, нет, напротив, добровольное одиночество, когда человек намеренно ищет уединения.
. Любимая джазовая музыка, классика Шопена, Шуберта, Шостаковича, три любимых моих “Ш”. Безумно любимый мною кофе, и скитания, скитания по улицам городов. А эти блуждания по закоулкам собственных душ!! В японском авторе я нашел накоец-то путеводную звезду свою в мире литературы.

24 июня этого года, накануне своего выпускного вечера (да, я закончил 11 класс) уселся на балконе своей квартиры с книгой в руках и чаем. Было 3 часа дня, и я улетел с головой в книгу, блуждал по “Норвежскому лесу” вместе с героями книги, пил неспеша свой любимый Императорский чёрный чай с жасмином. Отложил книгу в сторону я только в 6 часов, прочитав около половины романа.
Очень понравился мне такой ход автора, как начало с конца. И построение романа как вереницы воспоминаний главного героя, Ватанабэ. Как всегда, простой и лёгкий стиль письма, не напрягающий и не утомляющий. Но такое удовольствие, умиротворение и наслаждение окунаться в мысли Мураками! Неспешной повествование о парне, о его “лесе” – лабиринте любви, из которого так сложно найти выход. Запомнились харизматичные герои, Нагасава, карьерист, рационалист, “блуждатель по девкам” , человек необычайно твёрдого характера. Понравилась и Мидори, и Наоко, и Рэйко, портреты которых выписаны с простым изяществом.
Сразу же после прочтения захотелось послушать те композиции, что рпиведены в книге. И снова меня ждало восхищение: как нельзя лучше подходили они под строки романа Мураками. Особенно “Норвежский лес” Биттлз, ставшая моей любимой. Ну а как иначе-то?)
в тот вечер я не пошёл гулять с друзьями, я отправился блуждать в одиночестве, размышляя над прочитанным. Особое настроение , “муракамская” атмосфера буквально выитали в воздухе. В конце концов, я зашёл в небольшое кафе, причём совсем недорогое, заказал себе кофе-блюз (восхитительный коктейль: молочный кофе, взбитые сливки, 4 кофейных зёрнышка сверху и немного Бейлиса). за сим я прочитал ещё три главы романа.
. Следующим утром , прогуливаясь по Воронежским озёрам (это в городе Самара, небольшой природный парк с прудами), можно было заметить парня, читающего книгу на лавке под ветвями ивы. Это, как легко догадаться, и был я. В течение нескольких часов( время за книгой летит незаметно быстро), я закончил роман Мураками. Потрясающе. Грустно. И какая-то недосказанность. Лично моё видение концовки романа – Ватанабэ, позвонив Мидори, решил быть с ней. Но счастье их было недолгим, как мне кажется, боль от утраты любимого человека могла прожечь рану в душе парня. В любом случае, 18 лет спустя, сидя в самолёте, Ватанабэ вспоминает именно Наоко, именно со сладких мыслей о днях, проведённых с этой хрупкой девочкой, начинается блуждание по Норвежскому лесу, а Мидори появляется в нём значительно позже. Как бы то ни было, роман заставил задуматься над многими вопросами. Главный из которых – можно ли любить человека душой, и одновременно иметь телесную близость с другими людьми? Не тождественны ли духовная и телесная верность? Может быть, физическая оболочка, удовольствие от секса – всего лишь внешнее проявление физиологических потребностей? Или же нельзя любить одного, а спать с другими? И как бы я сам поступил на месте Ватанабэ? Мой ответ – поступил бы точно также. И никто не вправе судить другого человека в этом смысле.

. Вернувшись домой, я начал собираться на свой выпускной, который не заслуживает особого внимания.

Книга была потрясающей. “Норвежский лес” разбередил мою душу, это сложно описать словами. Вроде бы ничего особенного – заурядная любовная история, но только на первый взгляд.

8 из 10. Потому, что у Мураками есть ещё более сильные вещи

Вот, спустя 16 дней я дополняю свою рецензию. Вот с этого самого места, не могу не поделиться новыми мыслями.

В “Норвежском лесу” упоминаются книги известных авторов, например “Великий Гетсби” Фидцжеральда, “Волшебная гора” Томаса Манна. ОБЯЗАТЕЛЬНО прочтите, если ещё не сделали этого, эти книги помогают глубже, яснее понять мысли автора, ибо совершенно соответствуют, дополняют и объясняют многие поступки героев, их намерения. Романы в романе – неотъемлемая часть Мураками, проигнорировав которые невозможно до конца понять задумку писателя.
Также, как и упоминающаяся в “Лесу” музыка Биттлз и других исполнителей.

Например, во время своего посещения лечебницы, где живёт Наоко и Рэйко, Ватанабэ читает “Волшебную гору” Томаса Манна. Мураками описывает замкнутый, отделённый от внешнего мира мирок, живущий по своим правилам, обособленно. В романе Манна речь идёт о лечебнице в Швейцарских Альпах для больных туберкулёзом. Очень ясно просматривается отсылка к той, манновской атмосфере замкнутого мира, в которой существуют и герои Мураками. Это потрясающе, правда.

Точно также любовная тема “Гетсби” помогает лучше разобраться в отношениях Ватанабэ и Наоко.
Кроме того, книги, упоминаемые Мураками в своих произведениях, достойны пристального внимания читателей, я уверен в этом.
В связи с этим открытием, оценка меняется: 9 из 10

Анализ романа Мураками «Норвежский лес»

Автор: Guru · Опубликовано 07.08.2017 · Обновлено 08.10.2017

Харуки Мураками — писатель, который открыл Японию своим читателям. Большую популярность его книги получили в России. Одним из самых известных его произведений является роман «Норвежский лес», в котором автор детально изобразил жизнь героев с их самобытными характерами и актуальными проблемами.

Смысл названия

«Норвежский лес» — это особый мир, отличающийся от всех других, но звучащий в голове известной песней The Beatles — Norwegian Wood, которая и послужила основной для названия. Именно ее герой слышит в аэропорту и вспоминает студенческие годы, когда жизнь его была намного ярче и интереснее. Пробудившаяся ностальгия стала лейтмотивом романа и тем настроением, которое остается после прочтения, как послевкусие от горьковатого саке.

О чем книга?

Мураками описывает будни простого студента 70-х годов в Японии Тоору Ватанабэ. Этот период времени ассоциируется у него с борьбой студентов против жестоких порядков в Японии. Но самое главное в произведении – его взаимоотношения с двумя девушками, которые противоположны друг другу. Наоко — умная и безупречно красивая девушка, но со своими странностями. Мидори — активная, эмоциональная и старается брать от жизни все.

В Германии Ватанабэ погружается в воспоминания о юношеских годах, то время, когда он учился в университете. Он помнит, как покончил жизнь самоубийством его друг Тору Кидзуки, как переживала и мучилась Наоко, любившая его. Вскоре, Ватанабэ понимает, что влюблен в Наоко, но ее сердце глубоко ранено. Тогда Ватанабэ встречает Мидори, и между ними образовывается любовный треугольник. Главный герой запутался в этих взаимоотношениях, но понял, что Мидори ближе ему, и их встреча является судьбоносной.

Образ главного героя

Повествование ведется от лица Ватанабэ. Будучи студентом университета, он приехал в Токио из Кобэ. В колледже изучает драму, но сам не знает, почему он выбрал именно это направление. Внимательно наблюдая за героем, мы замечаем, что он не всегда искренен в обыденной жизни с другими людьми и с собой. Он замкнутый, и иногда его мысли расходятся с его поступками. В целом, его можно характеризовать как одинокого, меланхоличного, хмурого и неуверенного в себя юношу. Весь роман построен как путь взросления Ватанабэ. Он становится мужчиной, даже его мысли и речь в финале более уверенные и чистые, чем в начале повествования. У него меняется не только подружка, но и восприятие окружающего мира, поэтому не стоит воспринимать его историю, как исключительно любовную авантюру.

Его дни практически ничем не отличаются друг от друга. Они состоят из прогулок, чтения книг, алкоголя, тоскливых и одиноких обедов в студенческой столовой, рутинной работы в магазине, где он продает пластинки, наблюдения за жизнью других людей, которые становятся неотъемлемой частью его жизни. Ватанабэ прячется «в сумерках» в силу собственной неспособности к творческой реализации, он склонен к рефлексии.

Из неопытного человека с неопределенностью во взглядах он постепенно превращается в уверенного в себе взрослого мужчину, а роман о взрослении показывает, как тяжело и в то же время красиво происходит этот процесс.

Национальный японский колорит

Глазами этого студента мы видим бешеный ритм жителей столичного мегаполиса Японии, знакомимся с традициями этой необычной страны, например, наслаждаемся видом цветущей сакуры. Главной цитатой произведения является: «Смерть не противоположность, а невидимая часть жизни». С помощью этой основополагающей фразы мы заглядываем в душу японской культуры, где гнездится буддийская философия с ее круговоротом жизни и верой в перерождение человеческой сущности. И в этом особая заслуга писателя.

Чтобы читатели правильно поняли роман, писатель делает акцент на двух ключевых понятиях: любовь и тоска. Тема любви часто встречается в литературе, у каждого писателя она определенная. У Мураками любовь драматичная и печальная. Это связано с тем, что она требует осознанных серьезных поступков, внутренний работы, действий и движений, на что не способны пассивные и замкнутые герои его романов. Поэтому вместо исцеления она приводит к самоубийству. Это, кстати, тоже японский колорит: там зашкаливает количество суицидов. Жизнь японцев веками принадлежала лишь императору, до сих пор во многих аспектах она чересчур строго регламентирована, поэтому чувственная ее сторона находилась и находится под гнетом условностей, что вызывает неразрешимый внутренний конфликт.

В чем смысл романа?

Если человек испытывает нестерпимую боль в своей душе, то починить исцелить почти невозможно. Наоко не смогла смириться со смертью своего возлюбленного Кидзуки, сколько бы не продолжалось ее нахождение в больнице, ей проще было выбрать смерть, чем жить с этими мыслями о нём. Ватанабе встал перед другим выбором, и он выбирает жизнь. Потому Мураками говорит, что смерть — это не противоположность жизни, а ее часть, и каждый сам выбирает, какую сторону принять. Кроме того, он показал исход легкомысленных поступков молодежи. Кидзуки не думает, какую боль и психологическую травму он причиняет любимой девушке. «Все могло бы быть иначе, если бы мой друг детства был бы жив», — подводя итог, говорит Ватанабэ.

Интерпретация финала

Особенно стоит отметить финал романа. Его смысл можно интерпретировать в одну фразу «Что будет, если я умру?». Таким вопросом задалась Наоко, решив покончить жизнь самоубийством. Осознав, что Рейко не может уйти из больницы, потому что ее держит их дружба, а Ватанабэ не может кардинально изменить свою жизнь из-за сильной привязанности. Но самой главной причиной является то, что Наоко не хотела больше жить без Кидзуки, в которого она была так сильно влюблена. Поэтому смерть в романах Мураками является объективной неизбежностью.

Критика

В книге писатель объединяет два разных психологических состояния: мир нормальной жизни и мир депрессии. Настроение проникнуто отчаянием, сгустками тревожных чувств, одиночеством, но и в то же время надеждой, любовью и успокоением. Именно поэтому российский журналист Константин Жаров назвал этот роман «слишком человеческим» и «слишком литературным произведением». В целом, он дает положительную оценку, подчеркивая то, с какой неподдельной простотой писатель погружает читателя в сложный мир героев.

Американский писатель Дэмиэн Уолтер так же положительно высказывался о произведении, называя роман символом путаницы, красоты, одиночества жизни, в которых персонажи иногда теряются и не находят покоя. Читатели Мураками вели ожесточенные споры. Кто–то считает его стиль скучным, кто – то воспринимает взаимоотношения героев как пошлость. Но поклонники все же подчеркивают, что эта сильная книга о жизни и смерти, о любви и ответственности за свои поступки. Некоторые даже сравнивают японского писателя с Ремарком.

Ссылка на основную публикацию
×
×