Анализ сказки Курочка Ряба

Анализ сказки Курочка Ряба

Народная сказка про курочку Рябу известна всем с раннего детства. Она легко запоминается, дети ее очень любят.

О чем рассказывает эта сказка?

Рассказывает она о том, как однажды курочка, жившая у деда и бабы, вдруг снесла золотое яичко. У деда и бабы разбить его никак не получалось, несмотря на многие попытки. Зато это случайно смогла сделать мышка. Ей стоило всего лишь махнуть хвостиком. Но вместо того чтобы обрадоваться, дед и баба почему-то очень огорчились. Курочка успокоила их и сказала, что будет им новое яичко, обычное, не золотое.
Однако эта история имеет несколько вариантов. В некоторых из них появляются новые действующие лица: поп и попадья.

Смысл сказки

Вот такая, на первый взгляд, простенькая история. Но в чем же смысл сказки про курочку Рябу? Этот вопрос интересен многим. Некоторые считают, что сказка вообще смысла не имеет. С этим утверждением вряд ли согласится большинство людей. Сказки ведь издавна рассказываются не только для интереса, но и для того чтобы научить чему-то хорошему. Со смыслом этой сказки предстоит разобраться.
Главное противоречие сказки в том, что дед и бабка плачут оттого, что золотое яйцо разбилось. Но ведь они так этого хотели! Возможно, яйцо оказалось пустым, и бабку с дедом постигло разочарование. Может, они просто хотели поесть, а яйцо, разбитое мышкой случайно, растеклось по полу? Возможно, что и не золотое оно было, а просто с золотистой скорлупкой, старики же думали, что оно особенно вкусное.

Скрытые смыслы

Некоторые исследователи сказки посвятили много лет, чтобы найти связь ее с мифологией. Часто сказку связывают с древними мифами о Мировом яйце, из которого рождается либо вся Вселенная, либо часть мира, либо кто-то из богов. Образ мыши также символичен. В мифах многих народов говорится, что это животное родилось из земли. Таким образом, сказку связывают с мифами о сотворении и конце мира.
В некоторых более полных версиях сказки, после того как яйцо разбилось, со всеми, кто об этом узнал, случились какие-либо несчастья.

Существует мнение, что в сказке есть связь с языческими обрядами. При этом яйцо сравнивается с луной или солнцем. Яйцо золотое – солнце. Образ серой мышки – вечер. Разбитое золотое яйцо – закат. Простое яйцо – луна.

Интересна трактовка сказки у М. Е. Вигдорчика. Он считает, что золотое яйцо представляет собой символ ребенка. Попытки разбить яйцо – это символ воспитания ребенка. Но у деда с бабкой ничего не получается, а у мышки получилось. Мышка – символ легкомысленной снохи, которая для родителей мужа представляется в каком-то роде соперницей. Им обидно, что у нее получилось воспитать ребенка, а у них нет.

Сторонники психоанализа (например, С. З. Агранович) считают, что яйцо в сказке играет роль спасителя, это некий символ жизни. Золото же символизирует смерть. Поэтому старики так старались его разбить. Но когда это сделала мышка, они испугались, так как не знали, чего ждать дальше. Мышь является посредником между миром живых и миром мертвых, она может совершать и хорошие поступки, и плохие. На свое усмотрение. А когда курочка говорит, что снесет обычное яичко, все радуются, так как будущее прояснилось. Жизнь победила.

Актуальность сказки в наше время

Детские истории являются собранием народной мудрости, пусть и не в форме поучения. Сказка про курочку Рябу не исключение. Однако времена меняются, появляются новые реалии. Многие авторы пробуют по-своему рассказать известную всем легенду. Весьма интересна сказка про курочку Рябу на новый лад Ольги Ахметовой. В ее трактовке мышь, увидев яйцо, захотела его украсть, она позавидовала тому, что дед и бабка «станут богачами», а ведь и она «достойна миллиона». Те, в свою очередь, слишком долго думали, что делать со свалившимся на голову богатством. В итоге яйцо разбилось и не досталось никому. Смысл этой сказки в том, что каждому в жизни может выпасть счастливый шанс, но нужно распорядиться им с умом.

Еще одна сказка про курочку Рябу повествует о том, что яичко оказалось не золотым, а всего лишь киндер-сюрпризом. В сказке Игоря Шандры Ряба снесла яйцо Фаберже. Его отнесли на хранение в банк, чтобы уж наверняка не разбилось. Но и в этой версии деда с бабкой ждали слезы. А виновата оказалась компьютерная мышь: «хвостиком махнула», и весь банк исчез. А Ряба утешила тем, что исчезла подделка, а настоящее яйцо в целости и сохранности. Вот такие интересные истории, и это лишь малая часть. Все говорит о том, что и в наше время сказка про курочку Рябу вызывает интерес не только у детей, но и у взрослых.

Споры насчет морали сказки

Серьезные исследования сказки вызывают уважение, но вряд ли обычный человек будет искать скрытые смыслы. Но чему все-таки учит эта история? В чем мораль сказки про курочку Рябу? Каждый может понимать ее по-своему. Есть мнение, что яйцо – символ любви, которую не смогли уберечь дед и бабка. Рябая курочка – символ Высшего разума, поэтому она и черно-белая, так как сочетает в себе и добро, и зло. Мышка – какая-нибудь сплетница. Если долго разбивать любовь, то отношениям может прийти конец из-за какой-нибудь мелочи вроде сплетни. А простое яйцо – не любовь, а привычка, которая появилась со временем. Мораль – надо дорожить отношениями, беречь любовь.

Кто-то считает, что сказка говорит о том, что не надо быть глупыми и завистливыми. Ведь дед и бабка даже не понимали, для чего они хотят разбить яйцо, а когда это сделала мышка, они просто позавидовали ей. Мораль – нужно обдумывать свои поступки и не быть завистливыми.
Возможно, золотое яйцо представляет собой символ богатства, к которому не надо так отчаянно стремиться. Дед и бабка долго бились над тем, чтобы достичь материальных благ, но тут мышка (случайность) показала им, разбив яйцо, что в нем нет ничего особенного. Простое яйцо, которое потом пообещала курочка, – символ вечных ценностей. Мораль — можно быть счастливым и без стремления к накопительству богатства. Есть также версия, что сказка учит не планировать жизнь до мелочей. Всегда есть место для случайности.

Способен ли ребенок понять эту сказку?

Не просто так говорят, что устами младенца глаголет истина. Несмотря на множество интерпретаций, сказка про курочку Рябу все-таки является детским произведением. Дед и баба, по мнению многих малышей, плачут оттого, что они сами не смогли разбить золотое яичко. Вот откуда столько переживаний. Конечно, впоследствии родители могут предложить ребенку и свою версию о том, чему же учит эта сказка. Неплохая воспитательная беседа получится.

Интересный факт о сказке “Курочка Ряба”

Дубликаты не найдены

Например, очень давно по радио слышал комментарий специалиста по поводу истинного смысла сюжета сказки “Колобок”. В сущности, это описание фаз убывающей Луны (т.е. такой же круглой формы). Существуют ранние версии сказки, где каждый встречающийся Колобку зверь откусывал от него по кусочку (ущербный месяц), пока лиса его не съедала полностью (новолуние). При этом подразумевалось, что каждый зверь – это олицетворение различных созвездий, в области которых оказывалась Луна в определённый момент цикла.

Возможно эта версия и не самая правильная, но вполне заслуживает внимания.

да что за бред?
сидит какой-то упырь и ищет в сказках скрытый смысл, лопатит древние легенды, символы и начинает привязывать к ничего не значащим словам.

это как в анекдоте:
берут интервью у писателя:
– а вот в вашем романе “ХХХ” действие происходит осенью, и у героя желтый плащ, видимо здесь вы использовали язык символов, это наверняка означало подступающую депрессию, что видно и по некоторым его фразам. и так бла-бла-бла бла-бла-бла на 10 минут.
писатель:
да нет, просто решил, что пусть будет осень а не лето/весна/зима и мне нравится желтый цвет

а вот несколько другое толкование этой сказки:
Курочка Ряба:
традиционалистский анализ русской народной сказки

1. Жили-были дед да баба,
2. У них была курочка ряба.
3. Снесла курочка яичко:
4. Пестр?, востр?, костян?, мудрен?, –
5. Посадила яичко в осиновое дупёлко,
6. В кут1 под лавку.
7. Мышка бежала, хвостом вернула,
8. Яичко приломала.
9. Об этом яичке дед стал плакать,
10. Бабка рыдать, вереи2 хохотать,
11. Курицы летать, ворота скрипеть,
12. Сор под порогом зак?рился,
13. Двери побутусились3, тын4 рассыпался,
14. Верх на избе зашатался.
15. А курочка ряба им говорит:
16. – Дед не плачь, бабка не рыдай,
17. Куры не летайте,
18. Ворота не скрипите, сор под порогом
19. Не закуривайся,
20. Тын не рассыпайся,
21. Верх на избе не шатайся –
22. Снесу вам еще яичко:
23. Пестр?, востр?, костян?, мудрен?,
24. Яичко не простое – золотое.

1. Кут – угол в избе, прилавок, ларь, в котором зимой держали кур.
2. Вереи – столбы, на которые навешивались ворота.
3. Побутусились – выпятились, выгнулись, распузатились.
4. Тын – деревянный сплошной забор, частокол.

Сказка “Курочка Ряба” является интереснейшим текстом, в котором можно увидеть несколько мифов, связанных с космогонией, эсхатологией и традиционалистской цикличностью эпох.

Строки 2-3, 5-8. Курочка Ряба откладывает яйцо. Мышь задевает его хвостом и разбивает
В древнегреческом пеласгическом мифе о сотворении мира Эвринома – богиня всего сущего – восстала из Хаоса и зачала от северного ветра Борея, представшего в образе змея Офиона. Эвринома, превратившись в утку, отложила Мировое яйцо на волны. По ее просьбе змей Офион обвился вокруг яйца семь раз и высиживал его до тех пор, пока оно не разбилось и из него не появилось “все то, что только существует на свете”1.

Образ птицы, которая сносит Мировое яйцо (в частности на воду), довольно распространен в мировой мифологии. Приведем лишь несколько примеров. В “Калевале” описывается, как утка, “дочь воздушного пространства”, зачала от восточного ветра и снесла на колено матери воды Ильматар несколько яиц. Яйца, в конце концов, разбились и из их обломков родился мир2. Подобную космогоническую символику можно найти и в мифологии Коми.

В индуизме божественная птица сносит на изначальные воды Космическое яйцо, из которого возник Брахма3, а в древнеиндийской мифологии золотой зародыш – Хираньягарбха – является первоначальной формой Праджапати, создателя Вселенной4.

В Ветхом Завете тоже присутствуют отголоски этого архаичного мифа: “Дух Божий носился над водою” (Быт. 1:2). На это соответствие указывается и в “Толковой Библии” под редакцией профессора богословия Лопухина А.П.: “Самое действие Св. Духа на хаос уподобляется здесь действию птицы, сидящей в гнезде на яйцах и согревающей их своею теплотой для пробуждения в них жизни”5.

Связь птицы и мирового яйца можно также проследить и в древнеегипетской мифологии: в гермопольской космогонии белый гусь “Великий Гоготун”, воплощение бога земли Себа, сносит яйцо, из которого рождается бог солнца Ра6.

В сказке “Курочка Ряба” яйцо разбивается мышью. Мышь – крайне символичный образ в мифологии. В странах Средиземноморья – Египте, Палестине, Греции – считалось, что мышь родилась из земли. Действительно, многие исследователи указывают на хтоническую символику мыши, которая находит свое подтверждение и в языке: крыса (русск.) – hruse (др.-англ. “земля”) – кирза (русск. диал. “верхний слой земли”), а также: geli- (индо-европейск. праязык “мышь”) – qela (лидийск. “земля”). Таким же символичным является и другое хтоническое животное – змея. В этом смысле мышь и змея уравниваются (Сравните: щур (русск. диал. “крыса”) – червь (русск.), а также: sorex (лат. “мышь”) – sauroz (греч. “ящерица > “змея”)7.

Таким образом, сравнив начало анализируемой сказки и пеласгический миф творения, мы увидели идентичность логических построений:

Эвринома в образе голубки -> Мировое Яйцо яйцо

Разбор сказки о Курочке Рябе

Курочка Ряба – ключевое произведение детства. Разбор сказки представляет Игорь Погодин. Привлекательная тема для статьи – анализ детских сказок. Тут таится целая кладовая для психолога, работа над анализом сказок просветляет и дает огромный ресурс для психики взрослых людей. Своего рода сливки, вторая производная, эссенция творчества

Анализ детских сказок

Очень интересная тема для статьи – анализ детских сказок. Разбор детской сказки влечет за собой интересное и захватывающее погружение в мифологию народа, познание народного характера. Наконец, облако архетипов, интересно же посмотреть, как архетипические цельности предстают в разных контекстах, например, в патриархальном контексте деревни 19 века и в современном городском окружении. Сказки-то детям читают одни и те же.

Немало детских писателей на сказках сделали себе имя и гонорары. Искусство собрать сказки в одну книгу, а потом рекомендовать их для определенного возраста. А как они повлияют на развитие ребенка? Сказкотерапевты знают, что самая запомнившаяся сказка чем-то характеризует клиента. Сценарием жизни, каким-то ключевым свойством личности, преломляющем причудливо стандартный сюжет… Какая у вас была любимая сказка? Как правило, Курочку Рябу как тотемное произведение назовут немногие, оно и понятно. Это сказка-мантра, сказка-заклинание, для очень малого, совсем начального детства.

Поэтому истинные фанаты Курочки Рябы скрывают свое пристрастие в кругу друзей, в кругу близких, не могут сказать о самых сильных впечатлениях детства. И признаются об этом пристрастии только на приеме у психолога или психотерапевта. Ну, допустим. А что ему делать? Какое заключение о личности клиента произвести? Что в блокнот записать, наконец? Что клиент – дебил? Но это никак не характеризует его личностные проблемы…

Анализом сказки Курочка Ряба прославился в определенных кругах философ Вадим Руднев, написал целую книгу, по поводу которой есть в сети прекрасные отзывы. Только самого текста анализа сказки Курочка Ряба – нет. Об этом позаботились издатели.

Игорь Погодин представляет свой вариант анализа, разбор Курочки Рябы по крылышкам, косточкам и яичкам, золотым и простым.

Что же таит в себе сказка, которая читается младенцам, которые еще не знают букв и читать не умеют? Как она отражается на нежной психике русского ребенка? Что означает мышиный хвостик и бессилие деда? Психоаналитический подход уже опробован, и полной картины, как я полагаю, не раскрыли. Остались тайны Курочки Рябы за семью печатями. А может и нет никаких тайн?

Ранняя вакцинация от безумия:
тайна «Курочки Рябы»

Игорь Погодин

Эссе посвящено культуральному и психологическому смыслу русской народной сказки «Курочка Ряба». Рассматривается гипотеза о профилактическом значении «Курочки» про отношению к эпидемиологии психических расстройств.

Вот уже на протяжении длительного времени русская народная сказка «Курочка Ряба» не перестает будоражить умы человечества, оставаясь неподвластной никакому анализу. Множество филологов, журналистов, философов, психологов, культурологов, психоаналитиков, даже экономистов и маркетологов на протяжении последних десятилетий написали и опубликовали тысячи статей, эссе, книг, монографий, стихов и сказок.

Создается ощущение, что бедная «Курочка» является тренажером для более или менее глубоких размышлений на философские темы, оттачивания остроумия и литературного стиля, развития собственных школ и подходов. Однако, нужно отметить, что «Курочке» это не всегда нравилось. Так, например, говорят, что еще в советское время в целях семантического анализа в школе Ю.Лотмана русских народных сказок было создано несколько научных коллективов, каждый из которых сосредоточил свои усилия на отдельной сказке (всего анализу подлежало 10 сказок). Все исследования, за исключением одного, завершились более или менее удачно.

Лишь анализ «Курочки Рябы» остался незавершенным по причине трагической гибели сотрудников научного коллектива. Повторенное исследование через несколько лет закончилось аналогичным образом. Предлагаемое вашему вниманию эссе посвящено не столько анализу сказки, сколько размышлениям на тему о том, почему этого не стоит делать.

Большая часть исследователей, работы которых мне довелось прочесть, сосредоточивали свои усилии на символике, имеющейся в сюжетной линии. Анализировались символы яйца (золотого и простого), мышки как хтонического существа или обладательницы фаллоса, пестрой раскраски курочки и т.д. Кроме того, в фокус работ неизменно помещалось поведение всех героев сказки. Как вы понимаете, каждый это делал с максимальным своеобразием, оставаясь все же приверженцем своего научного или философского подхода.

Некоторые исследования пытались исследовать «Курочку» на предмет возможности использования заложенной в ней «модели» в прикладных целях, например, в рекламе. По всей видимости, авторы исходили из идеи о наличии некоторых, более или менее глубоких (скорее глубоких, судя по множественности публикаций) смысла и логики в этом творении. Именно в этом, на мой взгляд, и заключается основное заблуждение. «Курочка Ряба» не имеет никакого логического смысла, этот текст является олицетворением абсурда (возможно, даже средоточием абсурда народной культуры).

Любая народная сказка, которая приходила в голову по ходу работы над эссе, имела в своей основе логику сюжета и мотив поведения героев. Кроме, конечно же, «Курочки Рябы».
В течение двух недель мы с коллегами – гештальттерапевтами[1] пытались обнаружить хотя бы намек на логику в этом произведении. Все попытки оказались тщетными – в лучшем случае нам приходилось привлекать для объяснения и анализа дополнительную информацию из своих фантазий.

По ходу возникало все больше вопросов: Почему Курочка снесла золотое яйцо (появлялись гипотезы от нехватки кальция до специфического питания последней)? Зачем дед и баба пытались его разбить, и как они думали совершить запланированное (золото ведь не хрупкое)? В чем причина их переживаний (модальность слез так и осталась тайной) по поводу разбитого яйца, учитывая их недавние попытки сделать это самим? Почему Курочка решила успокоить деда и бабу обещаниями простого яйца? Как удалось мышке одним вилянием хвостика сделать то, что не удавалось в течение некоторого времени двум взрослым людям? Как дед и баба отнеслись после произошедшего к мышке? Какое значение имеет раскраска Курочки, которая вынесена даже в название сказки?

Спустя некоторое время обсуждения наш совместный дискурс неизменно начинал приобретать клинические черты шизофренического процесса. Ясности при этом, как вы понимаете, не наступало. Кроме того, выяснилось, что «Курочка Ряба» одна из первых сказок (для многих даже первая), которые мы слышали в детстве. Причем (что интересно), в детстве подобных вопросов мы не задавали – все было как-то просто и ясно. Более того, чтение этой сказки в детстве скорее успокаивает, чем тревожит.

Далее я хотел бы предложить гипотезу о значении «Курочки» для культуры. Думаю, что «Курочка» как фольклорное олицетворение абсурда имеет значение прививки безумия в таком же абсурдном и безумном мире. Прежде, чем человек окунется с головой и переживаниями в абсурдный и алогичный мир, в раннем детстве он получает некоторую дозу абсурда в виде сказки[2], что в некотором смысле оказывается профилактической процедурой в смысле возможного безумия в будущем как следствии расщепления при столкновении с парадоксальным и абсурдным миром[3].

Так же, как организм адаптируется к малым дозам вируса или инфекции, введенной в качестве вакцины, так и психика человека адаптируется к алогичности окружающего мира при введении абсурдного дискурса «Курочки». Особое значение эта профилактическая процедура имеет в нашу логичную и рационалистическую эпоху, поскольку в эпоху мифологического паралогического мышления необходимости в такой прививке просто не было, как, впрочем, не было и самого безумия, по крайней мере, в том виде и интерпретации, с которыми мы имеем дело сегодня [2, 3, 4].

Осложнения в этом процессе могут появиться лишь при попытке расщепить «культуральное ядро безумия» (я имею в виду «Курочку») в результате серьезного анализа, основанного на выверенных логических методах и инструментах[4]. Любая серьезная попытка расщепить ядро безумия может привести к высвобождению колоссальной энергии абсурда (наверное, здесь возможны аналогии с процессами, известными из ядерной физики), с которой не всегда может справиться человеческая психика[5].

Какова же природа «проклятья Курочки Рябы»? В чем его причина? Может быть «Курочка» является квинтэссенцией первичного дискурса, или самим первичным дискурсом в чистом виде, содержание которого недоступно для человечества? Помните: «И в начале было Слово. И Слово был Бог». Перспектива же познания имени Бога всегда выглядела небезопасной. Выполняя некую незаменимую и очень важную функцию для человечества, олицетворение первичного дискурса не позволяет себя препарировать и должно остаться непознанным. Может быть, в этом случае стоит принять неизбежную непознаваемость важного культурного феномена и, оставаясь благодарными, оставить «Курочку» в покое.

[1] Осуждение происходило во время летнего интенсива «Одиссея Гештальта» на Каролино-Бугазе в августе 2007 года.

[2] Мифологическое же мышление, характеризующее сказки, обладает, как известно, свойством паралогичности (т.е. парадоксальным сочетанием противоположностей).

[3] Например, по мнению, К.Витакера, психотик – это тот человек, который не смирился с условиями жизни в современном мире, ведущий постоянную борьбу за свою личность [1].

[4] К счастью, подавляющее большинство предпринятых аналитических попыток носят поверхностный или типичный характер – «Курочка» блюдет свою целомудрие, защищая не только себя, но и исследователей.

[5] Думаю, именно с этим связаны трагические или просто странные случаи, зачастую сопровождающие анализ «Курочки». К ним относятся уже описанные выше. Кроме того, в ходе подготовки этого эссе ваш покорный слуга имел неприятность тонуть в неспокойных водах Черного моря в день написания первой страницы текста. После этого и родился подзаголовок работы «Оставьте Курочку в покое»

  1. Витакер К. Полночные размышления семейного терапевта
  2. Погодин И.А. Психопатология через призму философско-клинического анализа // Вестник гештальт-терапии. – Выпуск 3. – Минск, 2006. – С.7-17.
  3. Фуко М. История безумия в классическую эпоху. – СПб.: Университетская книга, 1997. – 576 с.
  4. Фуко М. Ненормальные: курс лекций, прочитанных в Коллеж де Франс в 1974-1975 учебном году. – СПб.: Наука, 2005. – 432 с.

Сведения об авторе:

Погодин Игорь Александрович – кандидат психологических наук, доцент. Главный редактор «Вестника Гештальт-терапии». директор Белорусского Института Гештальта, ведущий тренер и член Профессионального Совета Московского Гештальт Института. Гештальт-терапевт (сертификат МГИ, Европейский Сертификат гештальт-терапевта), супервизор и преподаватель гештальт-терапии, специалист в области кризисной психотерапии. Полный член Европейской Ассоциации Гештальт-терапии (EAGT), Международной Федерации организаций, преподающих Гештальт (FORGE), Белорусской ассоциации психотерапевтов. Доцент кафедры педагогической психологии факультета психологии БГПУ имени М.Танка, научный консультант отделения кризисной психологии социально-психологического центра БГПУ. Тел. 375296547665, e-mail: pogodpsy@rambler.ru.

Ключевые слова: семантический анализ, «культуральное ядро безумия», дискурс, паралогичность мышления.

Потерянный смысл «Курочки Рябы». Роль Ушинского в СОВРЕМЕННОЙ ТРАКТОвке сказки

Самые ранние варианты русской народной сказки «Курочка Ряба», она же «Яичко», «Курочка» дошли до нас в пересказе известного собирателя сказок А. Н. Афанасьева в сборнике «Народные русские сказки» 1855 г. – 1863 г.

Можете познакомиться с вариантами сказки на страничке.

В поисках смысла в различных произведениях исследователи порою уходят далеко, пускаясь во всевозможные фантазии и аллюзии. Иногда это оправданно, когда текст богат иносказаниями, метафорами и образами. Но иногда это абсолютно неуместно, как в случае с текстом «Курочки Рябы». Так, встречаются красивые публикации о том, что яйцо является центром мироздания или потерянном раем.

Начнем с того, что существует несколько вариантов «Курочки Рябы»

Самым известным вариантом считается текст в изложении Константина Ушинского (1824–1870) – знаменитого русского педагога и публициста. Менее часто встречается эта сказка в изложении А. Толстого близкого к версии Ушинского, но имеющей в основе один из инвариантных сюжетов, по которому разбивается простое яичко.

Текст К. Ушинского

Жили себе дед да баба,
И была у них курочка ряба.
Снесла курочка яичко:
Яичко не простое —
Золотое.
Дед бил-бил —
Не разбил.
Баба била-била —

Не разбила.
Мышка бежала,
Хвостиком махнула,
Яичко упало
И разбилось.
Дед и баба плачут,
Курочка кудахчет:
«Не плачь, дед, не плачь, баба!
Я снесу вам яичко другое,
Не золотое — простое».

Текст А. Толстого

Жили-были дед да баба,
У них была курочка ряба.
Снесла курочка яичко:
Пестро, востро, костяно, мудрено, —
Посадила яичко в осиное дупелко,
В кут*, под лавку.
Мышка бежала, хвостом вернула,
Яичко приломала.
Об этом яичке дед стал плакать,
Бабка рыдать, вереи хохотать,
Курицы летать, ворота скрипеть,
Сор под ногами закурился,
Двери побутусились, тын рассыпался,
Верх на избе зашатался…
А курочка ряба им говорит:
— Дед, не плачь, бабка, не рыдай,
Куры, не летайте,
Ворота, не скрипите, сор под порогом,
Не закуривайся,
Тын, не рассыпайся,
Верх на избе, не шатайся,
Снесу вам еще яичко:
Пестро, востро, костяно, мудрено,
Яичко не простое — золотое.

Изначальный текст «Курочки Рябы» гораздо длиннее общеизвестного и заканчивается по-другому. После того как мышка разбила яичко, узнавшие об этом люди с горя и на эмоциях совершают непонятные поступки: внучка с горя удавилась, дьячок перебил колокола, просвирня просвиры изломала и т.п. Несоответствие причины и последующих последствий носит явно комичный и поучительный характер. Соответственно и смысл сказки совсем другой, чем в общеизвестной версии. Обещание курочки снести ещё яичко появилось в более поздних авторских вариантах.

Смысл этой короткой сказки в высмеивании глупости и пустом внимании на вещи, которые никак не влияют на жизнь: из-за маленькой неприятности (разбитое яичко) последствия оказались чересчур большими, кто-то удавился, кто-то волосы на голове рвёт – перечислять варианты человеческой глупости можно долго…

Отметим, что под глупостью имеем в виду не характеристику личности человека, а отсутствие ума, как основополагающего элемента человеческой зрелости. Проявлением ума по учениям святых отцов является преобладание последнего над другими частями души, которые отвечают за наши желания и чувства. Главными качествами ума можно отметить трезвение, направленность к добру, богопознание. Так, умный человек не будет из-за разбитого яйца удавливаться или рвать на себе волосы. Но, пустой и глупый человек может предать второстепенному событию роль главного.

Урок сказки в том, чтобы не придавать большого значения тому, что того не стоит. Часто определённые события заставляют действовать человека неразумно исходя из того, что человек предполагает за событиями, которые последуют потом. Человек начинает гадать и полагаться на свой разум и совершает ошибку. Если человеческий ум недостаточно развит – это может привести к печальным последствиям: через напрасную суетливость и беспокойство можно нажить большие неприятности. Евангельским ориентиром здесь может служить заповедь о том, что нужно полагаться во всём на Бога, как всеведущего и всеустраивающего источника жизни и нравственного закона.

Самой близкой аллегорией к сказке можно назвать современную трактовку фразеологизма «посыпать голову пеплом» (имеется в виду древнееврейский обычай оплакивания умерших, известный из Ветхого Завета).

В одной из версий сказки курочка обещает снести золотое яичко взамен простого (см. народные сюжеты и вариант А. Толстого). Такое построение вполне логично, так как дед и бабка будут утешены материальным достатком. Теряют малое, приобретают многое.

Что же сделал со сказкой Ушинский?

Константин Дмитриевич изменил цепочное построение сказки, изменил концовку с ироничной – на загадочную, тем самым изменив смысл сказки, а если точнее, убрав его.

Чтобы понять, зачем автор добавил в сказку такое окончание, да и вообще, зачем он её исказил или выбрал именно такую версию сказки, нужно ознакомиться со взглядами и деятельностью самого Константина Дмитриевича.

Вдохновлённый западными идеями просвещения, хорошо

эрудированный и образованный Константин Дмитриевич Ушинский (1823 – 1870) мечтал о развитии педагогики в России, считая существующую систему образования устаревшей и схоластичной. Примером ему служили в основном англо-германские практики, о чём можно судить по его работам.

Влияние на Ушинского оказали известные пионеры педагогики как науки, западные мыслители: Коменский (чешский педагог гуманист), Пестелоцци (педагог — гуманист), Дистеверг (немецкий педагог, либеральный политик).

Но больше всего во взглядах Ушинского прослеживаются черты западных философских воззрений эпохи Просвещения и более позднего периода. Так, немецкий ране–философский термин «Bildung», которым принято обозначать выделение немецкого образования, основанного на германской национальной культуре с целью воспитания гражданских и общественно полезных качеств личности, вполне коррелируют со взглядами Ушинского на педагогику в целом.

Постепенное отступление религии из жизни человека (секуляризация) и переориентация на антропоцентризм (человек – центр мира) захватывало все новые и новые сферы человеческой жизни. Константин Дмитриевич Ушинский стал проводником этих идей в русском образовании. По сути, он вытеснил теоцентрическую основу образования, заменив её системой всестороннего развития человека в духе гумманистических идей XVIII–ХIХ веков.

Неправы те, кто называют Ушинского основоположником русской системы обучения, которая существовала и до него. Однако до него, педагогика не выделялась в науку, а обучение проводилось по святоотеческим книгам и учениям. Это предполагало приоритет духовно-нравственного образования над утилитарной сущностью учебных навыков. Можно привести в пример таких святых отцов Русской Православной Церкви как Кирилл Туровский (1130 — около 1182), Ростовский митрополит Димитрий (1651–1709), святитель Тихон Задонский (1724–1783), святитель Игнатий Брянчанинов (1807–1867), наконец, епископ Евсевий Орлинский (1805–1883) и его известная книга «О воспитании детей в духе христианского благочестия» (1844). Немаловажное значение, а точнее – главное, занимало семейное воспитание.

Ушинский, собрав во едино европейский опыт, попытался создать национальную систему образования, которая объединила бы в себе и воспитание, и образование, основываясь на русской литературе.

Может быть, это был запрос времени, но именно тогда, в XIX веке, русское общество испытало плоды повреждения нравов передового общества, что послужило попытке переосмысления русского исторического процесса и духовно-нравственных основ.

За гуманистический подход Ушинского к образованию, в советское время его труды были востребованы, а издавались практически без цензуры (вымараны только религиозные вставки).

Самая известная учебная книга Ушинского – это «Родное слово» 1864 г.

В предисловии к советскому изданию «Родного слова» Ушинского можно встретить такие фразы, которые подтверждают непростое восприятие работ Ушинского его современниками:

Как известно, в советский период власть усердно искала нравственную идею для сплочения масс, основанную, естественно, на атеистических принципах. Идеи Ушинского пришлись как нельзя кстати, т.к. несмотря на то, что главным он считал христианскую нравственность, в его трудах и учебниках утилитарная сторона обучения отделена от религиозной составляющей. Это позволило теоретикам нового государства основать на его трудах квазиобразование.

Об опасности оторванности нравственности от религии писал в свою бытность Лев Тихомиров:

Вне религии у человека нет притока нравственной силы, нет и источника сознательной и добровольной дисциплины. Без религии общество имеет в своем распоряжении только слепую привычку да чисто принудительную дрессировку.

о нравственном начале:

В самом деле: человек, не имеющий о Боге никакого понятия, не прибегающий к помощи Божией и даже грубо отвергающий ее, – живет, говорят нам, совершенно тою же нравственною жизнью, как христианин, который и милостью Божией, и личными усилиями, и благодатною помощью Церкви представляет живой храм, место, где почивает Господь. Если бы факты были таковы, то, стало быть, наше отношение к Богу и обратно не имеет никакого значения для нравственной жизни. Но тогда можно допустить какую угодно другую религию, только не Христианство. Это религия духовной жизни, жизни в Боге, она вся в нравственном мире . Доказать, что нравственная жизнь с Богом или без Бога совершенно одинакова, – это значит доказать иллюзорность и всех остальных понятий Христианства»

Говоря об Ушинском как пионере русского образования, необходимо добавлять, что речь идёт о светском образовании.

Основным элементом обучения по Ушинскому является наглядность и систематическое возбуждение самостоятельного мышления учащихся. Процесс обучения построен от простого к более сложному. Все элементы должны быть связаны между собой, а процесс обучения логичным. Вот что он писал в своих трудах:

На основании этого подобран материал для «Родного слова». О трудности подборки материала Константин Дмитриевич писал:

Может быть, поэтому, готовя материал для обучения, Ушинский написал и обработал множество произведений русского фольклора, который искренне считал очень красивым.

Сказки, обработанные Ушинским, как правило, небольшие, встречаются и совсем короткие. Некоторые из них ставят в тупик читателя:

Ушинский улавливал в сказке утилитарную сторону, то есть то, что может быть полезно обучающемуся. Прочитав сказку, ученик должен получить полезное знание об окружающем мире или об отношениях в обществе. Поэтому многие народные сказки под пером Ушинского теряли свою первоначальный вид, уже знакомый многим детишкам , и приобретали новую художественную обработку, цель которой – придать тексту образовательный элемент или новый смысл. Такой приём, кстати, очень часто впоследствии применяли советские сказочники (см. Сутеев, А. Толстой).

Так появилась «Курочка Ряба» в обработке Ушинского. Текст был сильно переработан: убран цепочный принцип и переписана концовка сказки (в котором курочка пообещала снести простое яичко).

К слову сказать, эта сказка содержится в самом начале учебника «Родное слово» первого года обучения, то есть её смысл должен понять самый маленький читатель. Так что, рассуждая над смыслом именно этой версии сказки, о сакральных смыслах и сложных аллюзиях говорить не приходится.

«Золотое яичко» изучается сразу после народной песенки «Петушок» (Петушок, петушок золотой гребешок….), в которой почему-то никто не ищет высокий смысл (следующей сказкой после «Золотого яичка» идет «Репка», которая вошла в учебник в народном варианте, смысл которой остался прежним, подробнее смотрите по ссылке).

Для Ушинского ценность «Золотого яичка» в красоте и простоте языка, понятной следственной связи, которую должны понять ученики: курочка несёт яйца → яйца простые лучше, чем золотые. Ушинский заложил загадку в текст, над которой дети должны подумать, поразмыслить и дать своё предположение отгадки. Но так получилось, что над этой бессмысленной загадкой теперь бьются взрослые, пытаясь найти в ней сакральный или другой высокий смысл.

Закончить бы хотелось словами Льва Тихомирова:

вот искусство, ныне по преимуществу утраченное. Мы не находим способов ни развивать, ни дисциплинировать человека, а затем, получая общество, составленное в самой угрожающей пропорции из личностей расшатанных, бунтующих, ничем не удовлетворимых

Сказка о Курочке Рябе. В чем смысл сказки?

Здравствуйте, уважаемые читатели блога «Русское слово»!

В предыдущей статье о сказках я писала о том, что рассказывание сказок – это старинный русский обычай.

Каждый из нас помнит свое детство, когда взрослые рассказывали сказки, а мы просили еще и еще новых сказок. Сказка погружает нас в фантастический мир, полный загадок и тайн. Все секретное, неведомое, непознанное всегда притягивает…

Но вот, что интересно. Знаете ли вы, что те сказки, которые мы любили слушать в детстве, и которые сейчас рассказываем своим детям, — это

АДАПТИРОВАННЫЕ сказки?!

На самом деле в русских народных неадаптированных сказках скрыты древние представления народа о жизни. Все неадаптированные сказки очень страшные. Прочитав такую сказку, неподготовленный человек в лучшем случае испытает шок, а в худшем — погрузится в глубокую депрессию.

Читая неадаптированную сказку нужно понимать, что создана она несколько тысяч лет тому назад. Поэтому нужно иметь хотя бы общее представление об обрядах и ритуалах древних славян.

Например, наши предки представляли себе жизнь бесконечной.

Издавна символом бесконечности жизни являлось яйцо. Яйцо — прообраз всей жизни на земле! Кстати, вспомнился вопрос, который всегда ставит меня в тупик: что было раньше — курица или яйцо. Тем не менее, в яйце всегда уже есть новая жизнь!

Всем известна «незатейливая» сказка о Курочке Рябе:

Признаюсь, я никогда не понимала смысл этой сказки! С чего это вдруг дед да баба начинают плакать, убиваться по разбитому яичку?! Они же сами хотели его разбить! И кстати, зачем они его хотели разбить?!

Смысл этой истории станет понятен, если прочитать неадаптированный текст сказки. Вот он:

Снесла она яичко в сенцах на полке, на ржаной соломке. Откуда мышка ни взялась, расколола это яичко.

Деда плачет, баба горюет, сорока ногу изломала, тын расшатался, дуб с себя листочки посшибал.

Попова дочь за водой пошла, вёдра разбила, пришла домой без воды. Попадья спрашивает: «Что ты дочь, без воды пришла?» Она рассказала:

Какое на меня горе, какое на меня великое! Жили старик со старухой. И была у них курочка-рябушечка, стара старушечка. Снесла яичко в сенцах на полке, на ржаной соломке. Откуда мышка ни взялась, расколола это яичко. Деда плачет, баба горюет, сорока ногу изломала, тын расшатался, дуб с себя листочки посшибал. А я за водой пошла, вёдра разбила, коромысло разбила. Хоть ты, попадья, покидай с горя пироги за окошко!

Попадья с горя и выкинула пироги за окошко. Поп идёт: «Что это ты, попадья, делаешь?!» А она отвечает:

Какое на меня горюшко, какое на меня великое! Жили старик со старухой. И была у них курочка-рябушечка, стара старушечка. Снесла яичко в сенцах на полке, на ржаной соломке. Откуда мышка ни взялась, расколола это яичко. Деда плачет, баба горюет, сорока ногу изломала, тын расшатался, дуб с себя листочки посшибал. Наша дочь за водой пошла, вёдра разбила, коромысло разбила. А я с горя покидала все пироги за окошко. А ты, поп, хоть с горя об косяк расшибись!

Поп разбегся, да как ударится об косяк! Тут и помер. Стали попа хоронить и поминки справлять.

Вот какое яичко-то дорогое.

Есть еще и другая, еще более жуткая, версия этой истории, где внучка, узнав про то, что яичко разбилось, взяла и… повесилась! Ужас!

А смысл сказки в том, что разбитое яйцо, пусть и золотое, оказалось пустым!

Яйцо должно было быть полным! А оно пустое!

Вот курочка и успокаивает стариков: «Я снесу вам яичко другое — не золотое, а простое», т. е. жизнеспособное, из которого обязательно возродится жизнь. И ни к чему было плакать, убиваться, даже умирать и вешаться!

Сказка учит: не надо делать «из мухи слона» и заводить скандал на пустом месте! Вот, оказывается, в чем смысл сказки о курочке Рябе.

А как вы думаете, нужно ли рассказывать неадаптированный вариант этой сказки детям?

Анализ сказки Курочка Ряба

1. Жили-были дед да баба,
2. У них была курочка ряба.
3. Снесла курочка яичко:
4. Пестрó, вострó, костянó, мудренó, –
5. Посадила яичко в осиновое дупёлко,
6. В кут
1 под лавку.
7. Мышка бежала, хвостом вернула,
8. Яичко приломала.
9. Об этом яичке дед стал плакать,
10. Бабка рыдать, вереи
2 хохотать,
11. Курицы летать, ворота скрипеть,
12. Сор под порогом закýрился,
13. Двери побутусились
3 , тын 4 рассыпался,
14. Верх на избе зашатался.
15. А курочка ряба им говорит:
16. – Дед не плачь, бабка не рыдай,
17. Куры не летайте,
18. Ворота не скрипите, сор под порогом
19. Не закуривайся,
20. Тын не рассыпайся,
21. Верх на избе не шатайся –
22. Снесу вам еще яичко:
23. Пестрó, вострó, костянó, мудренó,
24. Яичко не простое – золотое.

1. Кут – угол в избе, прилавок, ларь, в котором зимой держали кур.
2. Вереи – столбы, на которые навешивались ворота.
3. Побутусились – выпятились, выгнулись, распузатились.
4. Тын – деревянный сплошной забор, частокол.

Сказка “Курочка Ряба” является интереснейшим текстом, в котором можно увидеть несколько мифов, связанных с космогонией, эсхатологией и традиционалистской цикличностью эпох.

Строки 2-3, 5-8. Курочка Ряба откладывает яйцо. Мышь задевает его хвостом и разбивает
В древнегреческом пеласгическом мифе о сотворении мира Эвринома – богиня всего сущего – восстала из Хаоса и зачала от северного ветра Борея, представшего в образе змея Офиона. Эвринома, превратившись в утку, отложила Мировое яйцо на волны. По ее просьбе змей Офион обвился вокруг яйца семь раз и высиживал его до тех пор, пока оно не разбилось и из него не появилось “все то, что только существует на свете” 1 .

Образ птицы, которая сносит Мировое яйцо (в частности на воду), довольно распространен в мировой мифологии. Приведем лишь несколько примеров. В “Калевале” описывается, как утка, “дочь воздушного пространства”, зачала от восточного ветра и снесла на колено матери воды Ильматар несколько яиц. Яйца, в конце концов, разбились и из их обломков родился мир 2 . Подобную космогоническую символику можно найти и в мифологии Коми.

В индуизме божественная птица сносит на изначальные воды Космическое яйцо, из которого возник Брахма 3 , а в древнеиндийской мифологии золотой зародыш – Хираньягарбха – является первоначальной формой Праджапати, создателя Вселенной 4 .

В Ветхом Завете тоже присутствуют отголоски этого архаичного мифа: “Дух Божий носился над водою” (Быт. 1:2). На это соответствие указывается и в “Толковой Библии” под редакцией профессора богословия Лопухина А.П.: “Самое действие Св. Духа на хаос уподобляется здесь действию птицы, сидящей в гнезде на яйцах и согревающей их своею теплотой для пробуждения в них жизни” 5 .

Связь птицы и мирового яйца можно также проследить и в древнеегипетской мифологии: в гермопольской космогонии белый гусь “Великий Гоготун”, воплощение бога земли Себа, сносит яйцо, из которого рождается бог солнца Ра 6 .

В сказке “Курочка Ряба” яйцо разбивается мышью. Мышь – крайне символичный образ в мифологии. В странах Средиземноморья – Египте, Палестине, Греции – считалось, что мышь родилась из земли. Действительно, многие исследователи указывают на хтоническую символику мыши, которая находит свое подтверждение и в языке: крыса (русск.) – hruse (др.-англ. “земля”) – кирза (русск. диал. “верхний слой земли”), а также: geli- (индо-европейск. праязык “мышь”) – qela (лидийск. “земля”). Таким же символичным является и другое хтоническое животное – змея. В этом смысле мышь и змея уравниваются (Сравните: щур (русск. диал. “крыса”) – червь (русск.), а также: sorex (лат. “мышь”) – sauroz (греч. “ящерица > “змея”) 7 .

Таким образом, сравнив начало анализируемой сказки и пеласгический миф творения, мы увидели идентичность логических построений:

Эвринома в образе голубки
Мировое ЯйцоБорей/Офион
Курочка Рябаяйцомышь

Это позволяет сделать нам вывод, что образ курочки Рябы, сносящей яйцо, разбиваемое затем хтоническим животным мышью, является ни чем иным, как упрощенным описанием космогонического мифа, сходного с пеласгическим.

Строки 9-14. Последствия
Далее в тексте сказки мы уже не видим продолжения обычного космогонического мифа, однако символика происходящего становится сложнее. После того, как яйцо разбилось, начался эсхатологический хаос, на описание которого в большой мере повлияло описание апокалипсиса в “Откровении Иоанна”: человеческий плач (строки 9-10), горящая земля и дым (строка 12), землетрясение (строки 11, 13-14). Мы также встречаем интереснейшую деталь в строке 10, на которой остановимся подробнее.

Несмотря на царящий хаос, сопровождающий умирание мира, мы сталкиваемся с тем, что “вереи хохочут”. “Вереями” в старину называли столбы, на которые вешали ворота. Столбы также имеют несколько символических значений, но из этого множества нас интересует сакральное значение столба, которое нашло отражение в языке: columna (лат. “столб”, русск. “колонна”) – кол (русск.) – kel (осет. “гореть, сиять”)+lumen (лат. “свет”) – caelum (лат. “небо”) 8 . Столб также является одним из древнейших объектов поклонения; с момента принятия христианства на Руси столбы стали отождествляться со злом, так как им поклонялись язычники. Таким образом “хохот верей” может отождествляться со смехом зла, вызванным картиной разрушения мира и человеческого горя.

Однако существует еще одно значение столба, как символа, которое проливает свет на собственно предмет нашего небольшого исследования. Сакральное значение столба также связано со смертью и возрождением – обновлением Вселенной: swir (др.-англ. “столб”) – wer (др.-англ. “сосуд, бездна”) – верея (русск. “столб”) – wir (тохарский язык А “новый, молодой”) 9 . Похожее сочетание значений имеет и слово “смех”. С одной стороны: mer- (индо-европейск. праязык “умирать”) – смерть (русск.) – смех (русск.), а также ridere (лат. “смеяться”) – ri(th) (авест. “смерть”); с другой стороны: ridere (лат. “смеяться”) – родить (русск.) – ret- (др.-инд. “мужское семя”) 10 .

Итак, мы видим, что “хохот верей” имеет не только значение смеха зла, но и указание на обновление мира. Это доказывается также и дальнейшим анализом текста. Кроме апокалиптических деталей, в строках 11, 13 и 14 мы встречаем следующее описание происходящего: “курицы летают, ворота скрипят, двери побутусились, верх на избе зашатался”. Создается впечатление, что на избу обрушился сильнейший шквал ветра. Оставим за рамками нашего анализа направление ветра – северное, восточное или какое-либо другое – предположим лишь, что этот ветер заполнил дом – на это указывает слово “бутуситься”, что означает “выпятиться, распузатиться”. Этот ветер оплодотворяет курочку Рябу: в строках 16-24 она успокаивает людей, животных и неодушевленные объекты и говорит, что снесет другое яйцо – золотое. Таким образом, в конце сказки дается намек на повторение космогонического мифа, только мир, на этот раз обещанный курочкой Рябой совсем иной.

Вновь обратившись к древнегреческой мифологии, мы увидим, что греки делили время существования человечества на несколько эпох: золотую, серебряную, медную и железную 11 . Нелишне будет напомнить, что под данным делением древние греки имели в виду деградацию человечества – от Золотого века, когда люди жили в согласии с Богами долго и счастливо, не задумываясь о невзгодах и смерти, до Железного века, где люди проживают короткую жизнь, наполненную злобой, алчбой, распутством и несправедливостью. Подобного же деления придерживались и древние индусы: четыре Юги – Сатиа Юга, Трета Юга, Двапара Юга и Кали Юга составляют Манвантарный цикл, где Кали Юга соответствует Железному веку и описывается практически идентично: добродетель приходит в полный упадок, праведники бедствуют, преступники процветают 12 . “Нисходящее движение проявления и, следовательно, выражаемого им цикла, осуществляющееся от позитивного или сущностного полюса существования и до его негативного или субстанциального полюса” 13 . Кали Юга – конечная часть Манвантарного цикла, “”искра бытия” в рамках становления исчерпывается, выветривается, и тогда возникает особая ситуация конца времен, апокалипсис”. За этой “особой ситуацией” следует новый цикл, мир вновь переходит в Золотую эпоху, носящую у индусов название Сатиа Юги. Золотое яйцо, обещанное курочкой Рябой людям, животным и остальному миру, и является этой эпохой, когда люди вновь будут жить в согласии с Богами и природой.

Теперь, когда мы полностью проанализировали текст сказки, мы можем восстановить ее довольно простой символический смысл:
Курочка Ряба сносит яйцо, обозначающее мир в четвертую Железную эпоху. Хтоническое существо мышь разбивает это яйцо, таким образом, завершая Кали Югу. В результате наступает конец времен, абсолютная энтропия, уничтожение мира. Однако хаос, который также можно назвать вселенским бардо, не существует вечно; он завершается началом Золотой эпохи, Сатиа Югой, новым циклом Манвантары.

Ссылка на основную публикацию