×

Отзыв о романе Булгакова Мастер и Маргарита

Отзыв о романе Булгакова Мастер и Маргарита

Роман “Мастер и Маргарита” произвёл на меня очень сильное впечатление. Вечная тема добра и зла, раскрыта Михаилом Афанасьевичем Булгаковым в произведении совершенно неожиданно. Это не стандартное изложение – добро побеждает, а зло наказано и повержено. Писатель показывает насколько относительны эти понятия и как тонка грань между ними.

Гениальность замысла Булгакова состоит в том, что в книге существует два параллельных мира – Иешуа и Понтий Пилат из библейских глав и современная писателю Москва со всеми своими пороками и удивительной историей любви Мастера и Маргариты. Между этими мирами – Воланд, князь тьмы. По замыслу Булгакова, он не является ни добром, ни злом. Он зеркало, которое отражает людей в прошлом и настоящем, их поступки, пороки.

Появляется он в начале романа и выступает в роли наблюдателя. Он оценивает поведение людей и делает выводы. Воланд не похож на дьявола, несущего зло и сам почти не совершает чудеса. Этим занимается его свита: смешной Коровьев в треснувшем пенсне, нагловатый кот Бегемот и убийца Азазелло. Они высмеивают и издеваются над москвичами, делают им пакости. Но при этом становятся видны все пороки – ложь, хвастовство, чванство и жадность. Воланд, наблюдая за этим, приходит к выводу, что люди в целом не изменились. Всё так же врут и изворачиваются, лицемерят и любят деньги.

Мастер и Маргарита, их чувства, тоже далеки от общепринятых стандартов, когда любовь главных героев возвышенна и носит положительный характер. Мастер – талантлив, он полностью поглощен работой, но в жизни очень слабый человек и не способен бороться ни за своё творение, ни за любовь Маргариты. Героиня, личность сильная, яркая, способна ради любимого человека на всё. Но в то же время измена мужу и эмоции, возникающие у неё при получении демонической силы, не вписываются в привычные рамки положительного персонажа.

Ещё один неоднозначный момент в романе – Понтий Пилат, который отправляет Иешуа на казнь из-за необычности его поведения. При этом видит в нем пророка, который избавит от всех страданий.

На мой взгляд, главная мысль романа: нужно идти до конца, бороться за то, что ты любишь и за то, во что веришь. Не важно, что это: Бог, закон, творчество или мужчина. Мастер и Пилат слабы, из-за своего страха они не выдерживают испытания, они сдаются. Маргарита и Иешуа до последнего защищают то, что им дорого и теряют всё. Они идут против того, что окружающие считают истиной и добром. Смысл этих понятий часто искажается обществом, которое определяет, что хорошо, а что плохо. Истинное значение этих слов в результате теряется и не может быть основой моральных принципов.

2 отзыв

Роман «Мастер и Маргарита» написал Михаил Афанасьевич Булгаков. Михаил Афанасьевич данный роман писал почти двенадцать лет. Роман стал жемчужиной мировой литературы и стал самой вершиной творчества самого автора. Булгаков описал и показал самые популярные темы: добро и зло, любовь и предательство, вера и неверия, жизнь и смерть. Многие называют данное произведение многослойным романом. Прочитав рассказ многие в нем ищут что-то свое. Кто-то видит только историю о любви, которая способна осилить и победить все что противостоит ей. А кто-то будет видеть в произведение только людские недостатки или следить за Бегетоном и Коровьевым. Данное произведение считается гениальным и его нельзя толковать однозначно.

Читая в школьном возрасте больше всего запомнился бал Волонда, в которой присутствовала мистика, пакости Бегемота и конечно же специфический юмор. Подростком больше понравиться в романе искать людские недостатки, описания жадности и гордости, гнева и конечно же саму любовь. Ну а уже в зрелом возрасте читателей привлекает такие темы как лож, предательство и прощения. Следовательно, данная книга заслуженно называют классикой и рекомендовано читать любому поколению.

Роман «Мастер и Маргарита» читать одно удовольствие! Поскольку он имеет хорошую композицию. Сами сюжеты идеально переплетаются меж собой, в которых каждый раз изменяется напряжение между героями в начале каждой главы. У многих читателей захватывает дух от того как писатель изложил и придумал произведение. Хочется читать и перечитывать данное произведение повторно, находя что-то новое для себя.

Эпизоды с Понтием Пилатом и Иешуей Га-Ноцри считается самыми чувствительными. В них очень глубоко Михаил Афанасьевич описал образы героев, которые проживают прошлых столетиях. В данном творение дьявол переходит на сторону доброты и правильности. Многие считают это странным, и необычно то что увидеть такие перемены в герое Воланда, нехарактерные опытному и толковому зрелому человеку, хоть у него позади большой опыт и ведает очень немало, то ему уныло представлять все проделки элементарным людям для развлечения. Многие люди в романе показываются еще дурнее, чем сам демон. Если простые люди на такое способны, значит это должно быть нашей горькой правдой, которую надо принять. И не критиковать гениального русского классика М.А. Булгакова за неправдоподобный образ.

Также читают:

Картинка к сочинению Отзыв о произведения Мастер и Маргарита

Популярные сегодня темы

В рассказе «Олеся» два центральных героя – простая девушка Олеся и барин Иван Тимофеевич. Каковы же они? Олеся – это чистая и невинная девушка. Она живет сердцем и поступает так, как чувствует.

У каждого человека свое любимое занятие, хобби, которое подходит ему по темпераменту и состоянию души и тела. Кто-то очень любит петь, кто-то с удовольствием танцует, кто-то отлично шьет, вяжет

Выражение «Краткость – сестра таланта» – это точно про Чехова. Антон Павлович умел в коротеньком рассказе отобразить настолько полную картину жизни современного ему общества, для которой другим писателям

Знаменитый роман под названием «Мастер и Маргарита» написан замечательным русским писателем Михаилом Афанасьевичем Булгаковым. К огромному сожалению, мир и вся Россия прочли роман уже после

Основным персонажем произведения является небольшая собачка по кличке Каштанка, через восприятие которой ведется повествование рассказа.

Книга «Мастер и Маргарита» — отзывы

Отрицательные отзывы

Первый раз принималась читать эту книгу в школе, никак. Потом в университете раз сто начинала и опять никак. А тут как-то перечитала Братьев Карамазовых и поняла, что теперь осилю, наконец-то, Мастера и Маргариту. И действительно после потрясения, вызванного Достоевским, чтение Мастера и Маргариты прошло сравнительно легко. Первые 100 страниц заинтриговали, прочитав две трети романа почувствовала что-то неладное. Решила остановиться и немного осмыслить то, что читаю. Задумалась и разобралась в тех чувствах, которые из глубин души моей вытаскивают персонажи Булгакова. И ужаснулась. Против Бога написан этот роман, из презрения к человеку, не из любви. Злостью и обидой он написан.

Три раза перечитал роман, ничего кроме отвращения не почувствовал. Не понимаю почему другие так восторженно откликаются о нём. У других спрашиваю, все восхищаются, но не один не может сказать точно о чем роман. Юмор – не смешно, история любви – не цепляет, не греет, высмеиваются пороки, грехи людей – человек не бывает без пороков, грехов. Категорически не рекомендую к прочтению. Запретить к прочтению в школе эту мерзость.

Нейтральные отзывы

Приветствую всех читателей моего отзыва!

Ещё со школьных лет была много наслышана о романе Михаила Афанасьевича Булгакова-“Мастер и Маргарита”. Прочитать, в те годы, произведение мне не удалось, и только будучи студенткой второго курса, книга всё же попала мне в руки.

Радости не было предела! Любитель я почитать что-нибудь мистическое, загадочное. Находилась в предвкушении бессонной ночи с нашумевшим романом, так как интересную книгу могу читать и день и ночь напролет, не отрываясь.

Но, увы! Роман “Мастер и Маргарита” оказался сплошной фантастикой, но хотелось именно мистики, а это как, вы понимаете, совершенно разные понятия.

Да и читая его, голова кругом идёт. столько задействовано персонажей, что с трудом удаётся всех запомнить и разобраться кто есть кто: Римский, Лиходеев, Берлиоз, Варенуха, Бездомный, Рюхин и многие другие.

Слишком всё сложно закручено!

Я считаю, что познакомиться с романом должен каждый и лично составить мнение о нём. Вполне возможно найдётся повод для дискуссий, ведь сколько людей, столько и мнений.

У каждого свое отношение к творчеству Булгакова.

Я читала всего лишь 2 его произведения.Самым первым как раз и была книга “Мастер и Маргарита”.Читала очень давно , в юном возрасте.Очень многое мне было непонятно и не привычно.Безгранично удивляли некоторые персонажи : Воланд и вся его странная свита.Их безобразия выводили из себя, удивляло поведение Маргариты.А кто такой Иешуа мне вообще было не понятно.

Помню, что дико смеялась в некоторых местах, и недоумевала, почему все упиваются этим полубредовым произведением.

Потом перечитывала повторно уже значительно позже.Произведение мне стало понятно и гораздо интереснее было читать.

Третий раз уж точно читать бы не стала.

Прочла я данное творение Булгакова уже после просмотра одноименного русского сериала, которое снято по этой книге. Знаю, что некоторым людям тяжело далось прочтение “Мастера и Маргариты”, но я не входу в этот список, прочла книгу за несколько дней. Не увидела ничего в ней особенного, чтобы ставить ее на какой-то там пьедестал.

Читала «Мастера и Маргариту» в школе. Если честно, то

перечитывать пока желания не появилось. Объясню почему. Когда читала

произведение в первый раз, оно произвело на меня довольно сильное впечатление:

герои, ситуации, своеобразная злая ирония автора по многим вопросам тогдашнего

(да и современного тоже) общества. Уже потом, читая критику и узнав обстановку,

окружавшую Булгакова, мои восторги несколько улеглись. А я начала видеть автора

в несколько другом свете: мелкого человека, которому нечем было отомстить своим

врагам, кроме как представить в виде одного из героев и хорошенько ему «накостылять».

Да и прототип Маргариты – замужняя женщина, с которой крутил роман Булгаков. Прочтя

кучу материала по теме полюбившегося произведения и всего, что связано с

автором, перед моими глазами встал не импозантный Мастер из романа, а обиженный

на всю жизнь человек, который только и находил в себе силы обливать грязью

своих оппонентов и спать с чужой женой. С тех пор у меня на Булгакова аллергия…

Возможно, когда-нибудь она пройдет…

Долго не брался за этот роман. Думал, что он очень сложен. Однако, оказалось, что это одно из первых фэнтези. Роман не убедил в своей серьёзности. Есть несколько оригинальных сцен, например, бал, но в основном это описание быта и нравов того времени. Чисто исторический интерес. Летающие ведьмы – это низший уровень многих современных произведений. А вот образ дьявола представлен с юморком. Этакий капризный взрослый ребёнок. Да, много умеющий, но по сути безобидный. Для конкретного человека что то и значащий, но в целом персонаж далеко не отрицательный. А вот Маргарита – та ещё ведьма. Грехи её переполняют, ей руководят. Вот это действительно страшно.

Положительные отзывы

Одно из самых ярких мною прочитанных произведений с замечательным, насыщенным сюжетом, заставляющее задуматься о глубоких проблемах. На мой взгляд, чудесным является то, что некоторые места читаешь и с ума сходишь со смеху, прикольные забавные бытовые сценки переплетаются со сложнейшими серьёзнейшими вопросами, которые заставляют глубоко задуматься о том, что же здесь конкретно имеет в виду автор, что он подразумевает, что сопоставляет с чем. Очень простой язык произведения делает его доступным всем, не только заядлым читателям и глубоко мыслящим особам, но и школьникам и среднестатистическому человеку. Но серьёзность поставленных в нем вопросов говорит о том, что это не просто забавные приключения и похождения знаменитой троицы, но и сложный драматический сюжет, вникнуть в который является тоже важной и волнующей задачей.

В этом романе описывается само понятие зла. Потрясающие картины того, как люди любят деньги. “Люди всегда любили деньги, но квартирный вопрос их испортил” – цитата из книги. В этом романе в качестве зла предстаёт сам человек, а образ Дьявола играет роль некого соблазнителя, искушающего людские души. Сам же роман между Мастером и Маргаритой является красивой сказкой о вечной любви. Также привлекает множество моментов, в которых присутствует юмор. Увлекательная картина того, как люди предаются грехам. Данные образы в книге дают возможность поразмыслить над своей жизнью и поведением. Уникальный пример Понтия Пилата даёт понять, что в людях ещё осталось добро и они готовы идти на уступки, но давление толпы даёт о себе знать. Понтий сделал так, как хотела толпа, но сам он не хотел убивать. Тоже есть над чем призадуматься.

Отзывы о книге Мастер и Маргарита

Мастер и Маргарита

Купить книгу в магазинах:

Михаил Афанасьевич Булгаков (1891-1940) – русский писатель, драматург, автор романов, повестей и рассказов – родился в Киеве в многодетной семье. Выпускник медицинского факультета, Булгаков работал в госпиталях прифронтовой полосы во время Первой мировой войны. Затем два года служил сельским врачом. Позже в качестве военврача отправился на Северный Кавказ. Первые газетные публикации М. Булгакова появляются в 1919 году в Киеве. В Москве он сотрудничает как фельетонист в различных газетах и журналах. С 1922 по 1926 год в газете “Гудок” им было напечатано более 120 репортажей, очерков и фельетонов. В 1923 году Булгаков вступил во Всероссийский союз писателей.Роман “Мастер и Маргарита” (опубл. в 1966-1967 .г.), принёсший Булгакову мировую известность, был задуман как роман о Боге и дьяволе. Работа над романом началась в конце 1920-х годов и продолжалась вплоть до смерти писателя.Сатана с весьма необычной компанией попадает в Москву 20-х годов – и начинает вершить свой суд над обманщиками, лентяями, злодеями и хитрецами. Это служит началом череде странных и неожиданных событий, которые потрясают весь город. На фоне этих невероятных событий встречают друг друга главные герои книги – Мастер и Маргарита. Главы о современной Москве в романе Булгакова чередуются с главами романа о Пилате и Иешуа, который пишет Мастер. А читателю приходится каждый раз заново решать для себя проблему ответственности творца за свой талант.

Обсуждение книги Мастер и Маргарита

На первом месте среди любимых книг. Столько эмоций не вызывало у меня еще ни одно произведение. Перечитывала несколько раз, и всегда находила что-то новое для себя. Об этой книге готова говорить часами. В нее либо влюбляешься с первых страниц, либо не понимаешь вообще.

Тьма всегда притягательней света, а Воланд..Когда-то давно он покорил мой разум и подарил безумные моменты наслаждения и понимания.

Наверное, в школе эту книгу действительно читать несколько рано, потому что на мой взгляд, начиная изучать это прекрасное произведение, нужно к тому моменту хотя бы для себя решить – что есть свет, а что тьма. А Воланд просто расставит точки над последними сомнениями.

Сейчас перечитываю в третий раз, и впечатление от этого 3 раза несравнимо с предыдущими. Для меня Булгаков – писатель, который таким простым и увлекающим языком способен показать такие важные истины. Его книги как посиделки с другом, с которым никогда не бывает скучно, а слушать очень занимательно и любопытно.
Ну а сама книга “Мастер и Маргарита” навсегда останется одной из лучших прочитанных мной, а её персонажи такими любимыми ^^

Сколько раз ЕЁ перечитываю? Уже не помню, если честно. Можно сказать, что это традиция – перечитывать раз в год “Мастер и Маргарита”.
На мой взгляд это одно из лучших “классических” произведений и уж точно лучшее у Булгакова.

– Это водка? – слабо спросила Маргарита.
Кот подпрыгнул на стуле от обиды.
– Помилуйте, королева, – прохрипел он, – разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!

О, этот великолепный юмор! О, прекраснейший сюжет! А подтекст? С каждым разом ты открываешь новое.
Ещё много раз вернусь к ней, уверена.

Блоги пользователей сайта СПОРТ В ТВОЕМ ДВОРЕ

Здесь Вы найдете информацию, которую добавляют на сайт СПОРТ В ТВОЕМ ДВОРЕ наши блогеры – авторы персональных сетевых журналов (блогов). Статьи появляются на этой странице в хронологическом порядке (последняя из добавленных записей находится в самом верху). Вы можете почитать все статьи каждого блогера в отдельности, выбрав в меню слева (большой зеленый столбец) имя конкретного автора.
Любой посетитель нашего сайта может завести здесь свой блог. Сообщите нам о своем желании стать автором блога – и Вы получите возможность делиться своими впечатлениями, наблюдениями и опытом с широкой аудиторией любителей спорта и поклонников здорового образа жизни.

Отзыв о романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Летом я прочитала много книг, но одна из них особенно заинтересовала меня. Она не относится к произведениям современных писателей, но, мне кажется, она будет актуальной всегда. Автор этой книги внес неоценимый вклад в русскую и мировую литературу и стал известен на всей планете. Это роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».
Михаил Афанасьевич Булгаков (1891-1940) – русский писатель, драматург и театральный режиссёр. Он родился 3 мая 1891 года в семье профессора Киевской духовной академии. В 1909 году Михаил Булгаков закончил киевскую Первую гимназию и поступил на медицинский факультет Киевского университета. Свой первый рассказ, по его собственным словам, написал в 1919 году. В 1939 году писатель начал диктовать жене последние варианты романа «Мастер и Маргарита». В 1934 году завершён первый полный вариант романа, но он был впервые опубликован в журнале «Москва» в 1966 году, спустя двадцать шесть лет после смерти автора, и принес Булгакову мировую известность.
Время начала работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 г. Первая редакция романа была уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 г. Вторая редакция имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Черный маг», «Копыто консультанта». Третья редакция первоначально называлась «Князь тьмы», но уже в 1937 г. появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?». Булгаков писал «Мастера и Маргариту» в общей сложности более 10 лет. Роман вобрал в себя почти все из написанных Булгаковым произведений: московский быт, сатирическую фантастику и мистику, мотивы рыцарской чести и неспокойной совести, драматическую тему судьбы гонимого художника.
В произведении — две сюжетные линии, каждая из которых развивается самостоятельно. Действие первой разворачивается в Москве в течение нескольких майских дней в 30-х гг. 20 века, действие же второй происходит тоже в мае, но в городе Ершалаиме (Иерусалиме) почти две тысячи лет тому назад — в самом начале новой эры. Роман построен таким образом, что главы основной сюжетной линии перемежаются главами, составляющими вторую сюжетную линию, причем эти вставные главы являются то главами из романа мастера, то рассказом очевидца событий Воланда.
В один из жарких майских дней в Москве появляется некто Воланд, выдающий себя за специалиста по черной магии, а на самом деле являющийся сатаной. Его сопровождает странная свита: хорошенькая ведьма Гелла, развязный тип Коровьев или Фагот, мрачный и зловещий Азазелло и веселый толстяк Бегемот, который по большей части предстает перед читателем в обличье черного кота невероятных размеров.
Первыми встречаются с Воландом на Патриарших прудах редактор художественного журнала Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный, написавший антирелигиозную поэму об Иисусе Христе. Воланд вмешивается в их разговор, утверждая, что Христос существовал в действительности. В качестве доказательства того, что есть нечто, неподвластное человеку, Воланд предсказывает Берлиозу страшную смерть под колесами трамвая. На глазах потрясенного Ивана Берлиоз тут же попадает под трамвай, Иван безуспешно пытается преследовать Воланда, а затем, явившись в Массолит (Московская Литературная Ассоциация), так запутанно излагает последовательность событий, что его отвозят в загородную психиатрическую клинику профессора Стравинского, где он и встречает главного героя романа — Мастера.
Воланд, явившись в квартиру № 50 дома 302-бис по Садовой улице, которую покойный Берлиоз занимал вместе с директором театра Варьете Степаном Лиходеевым, и, найдя последнего в состоянии тяжкого похмелья, предъявляет ему подписанный им же контракт на выступление Воланда в театре, а затем выпроваживает его прочь из квартиры, и Степа непонятным образом оказывается в Ялте.
К Никанору Ивановичу Босому, председателю жилищного товарищества дома № 302-бис, является Коровьев и просит сдать Воланду квартиру № 50. Никанор Иванович после долгих уговоров соглашается и получает сверх платы 400 рублей. В тот же день к Никанору Ивановичу приходят с ордером на арест за хранение валюты, так как эти рубли превратились в доллары. Ошеломленный Никанор Иванович попадает в ту же клинику профессора Стравинского.
Тем временем Иван Бездомный, познакомившись с мастером, рассказывает ему о том, как он встретился со странным иностранцем, погубившем Мишу Берлиоза; мастер объясняет Ивану, что встретился он на Патриарших с сатаной, и рассказывает Ивану о себе. Однажды, зимней ночью, придя домой, он обнаружил свои комнаты занятыми и отправился в новую загородную клинику, где и живет уже четвертый месяц, без имени и фамилии, просто — больной из комнаты № 118.
В это утро Маргарита отправляется на прогулку в Александровский сад. Здесь Азазелло передает ей приглашение Воланда — ей отводится роль королевы на ежегодном балу у сатаны. Вечером Маргарита превращается в ведьму и летит на бал. Азазелло приводит её в квартиру № 50, где она знакомится с Воландом и остальными членами его свиты.
В полночь начинается весенний бал полнолуния, на который приглашены доносчики, палачи, растлители, убийцы. Наконец бал закончен, и Воланд спрашивает у Маргариты, что она хочет в награду за то, что была у него хозяйкой бала. И Маргарита просит немедленно вернуть ей мастера.
Обратимся теперь ко второй сюжетной линии романа. Во дворце Ирода Великого прокуратор Иудеи Понтий Пилат допрашивает арестованного Иешуа Га-Ноцри. В процессе допроса Пилат понимает, что перед ним не разбойник, а бродячий философ. Однако римский прокуратор не может отпустить человека, которого обвиняют в преступлении против кесаря, и утверждает смертный приговор. На вершине Лысой горы стоят три креста, на которых распяты осужденные. Палач закалывает их, и на гору обрушивается внезапный ливень. К Пилату приводят ученика Иешуа Левия Матвея, который показывает прокуратору пергамент с записанными им проповедями Га-Ноцри. «Самый тяжкий порок — трусость», — читает прокуратор.
Но вернемся в Москву. На закате солнца на террасе одного из московских зданий прощаются с городом Воланд и его свита. Внезапно появляется Левий Матвей, который предлагает Воланду взять мастера к себе и наградить его покоем. Через некоторое время, выпив вина, принесенного Азазелло, мастер и Маргарита падают без чувств; в то же скончался пациент из комнаты № 118, а в особняке на Арбате молодая женщина внезапно бледнеет, схватившись за сердце, и падает на пол.
Волшебные черные кони уносят Воланда, его свиту, Маргариту и мастера. Последние идут по мосту через ручей, и Маргарита говорит: «Вот твой вечный дом, вечером к тебе придут те, кого ты любишь, а ночью я буду беречь твой сон». А в Москве, после того как Воланд покинул её, ещё долго продолжается следствие по делу о преступной шайке, однако меры, принятые к её поимке, результатов не дают.
Поговорим о героях романа. Азазелло — один из подручных Воланда. Имя персонажа напоминает о демоне иудейской мифологии Азезеле; это одно из традиционных именований беса. Азазелло выполняет в основном поручения, связанные с физическим насилием. Во время последнего полета Азазелло принимает истинный вид: его глаза «пустые и черные», а лицо «белое и холодное»; он предстаёт «как демон безводной пустыни, демон-убийца».
Бегемот — один из подручных Воланда, предстающий в образе огромного черного кота. В Библии бегемот приводится как пример непостижимости божественного творения; в то же время Бегемот — одно из традиционных наименований демона, приспешника сатаны. Бегемот в романе Булгакова комично сочетает склонность к философствованию и «интеллигентные» повадки с жуликоватостью и агрессивностью. Во время последнего полета он принимает истинный облик «худенького юноши, демона-пажа, лучшего шута, какой существовал когда-либо в мире».
Берлиоз Михаил Александрович — литератор, председатель МАССОЛИТа. Фамилия персонажа сближает его с известным композитором — но именно как «антидвойника», отмеченного признаком «немузыкальности»: Берлиоз — прежде всего функционер, чиновник от литературы. С другой стороны, имя героя ассоциируется с самим автором романа, а инициалы — М. А. Б. — полностью совпадают с инициалами Булгакова. Он отрицает историчность Иисуса Христа и утверждает, что только человек может влиять на свою судьбу. Но Воланд предсказывает герою смерть, и предсказание сбывается.
Варенуха Иван Савельевич — администратор Варьете. Однажды он подвергается нападению Бегемота и Азазелло, которые доставляют его в квартиру № 50 дома № 302-бис, где Варенуху целует ведьма-вампир Гелла. Варенуха становится вампиром, но просит Воланда отпустить его, так как «не может быть вампиром», поскольку «не кровожадный». Его просьбу удовлетворяют, и впоследствии он вновь пребывает в должности администратора Варьете.
Воланд — персонаж, воплощающий бесконечный и непостижимый универсум в единстве нерасторжимых противоположностей, пребывающий «по ту сторону добра и зла» и предпочитающий справедливость милосердию. Имя Воланда заимствовано из «Фауста» Гёте (нем. «der Voland» — черт), и перед людьми персонаж предстает в традиционной роли сатаны. В образе Воланда подчеркнуто театрально-оперное начало: не случайно он выступает в качестве «артиста» — как черный маг. Соединение противоположностей в его личности подчеркнуто многими способами, начиная с портрета.
Гелла — служанка Воланда, ведьма-вампир. Шрам на ее лице напоминает о казненной за детоубийство гётевской Гретхен. Имя героини вызывает ряд ассоциаций. В германской мифологии Гелла — воплощение ада и смерти. В Энциклопедическом словаре Брокгауза — Ефрона указывается, что именем Гелла на о-ве Лесбос называли девушек-вампиров.
Иван Бездомный — поэт, затем профессор Института истории и философии. В образе персонажа существенно «сказочное» начало ( Иванушка-дурачок). Псевдоним Бездомный подражает реальным псевдонимам литераторов 20-х гг.: Бедный, Приблудный, Голодный и т. п. В начале романа Иван — поэт 23 лет, написавший антирелигиозную поэму об Иисусе Христе, а в финале он предстает профессором-историком; он женат, однако ежегодно в ночь весеннего полнолуния ощущает приступы «бездомности»: он идет на Патриаршие пруды, а затем оказывается около дома, где некогда жила Маргарита.
Иешуа Га-Ноцри — бродячий философ. Образ героя полемически соотнесен с образом евангельского Иисуса: в системе булгаковского романа Иешуа и Иисус соотносятся как бесспорная истина и ее искаженный образ. Поведение Иешуа неординарно; к тому же он владеет многими языками. Вследствие проявленной Пилатом слабости Иешуа оказывается невинной жертвой: его распинают на кресте.
Коровьев/Фагот — один из подручных Воланда. Клетчатая одежда сближает его с традиционным обликом Арлекина (мотив шутовства). Характерная деталь облика Коровьева — пенсне или монокль с треснувшим стеклом; также его «треснувший голос», напоминающий дребезжащий звук фагота. В то же время в образе персонажа подчеркнуто «змеиное» начало. Основные роли Фагота — «переводчик» и «секретарь» при Воланде. Во время последнего полета он предстает в образе «темно-фиолетового рыцаря с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом»: по словам Воланда, он был наказан ролью шута за свой каламбур о свете и тьме.
Маргарита — главная героиня романа. Несомненна прототипическая связь с Е. С. Булгаковой — третьей женой писателя. Героине 30 лет. Коровьев упоминает, что она является праправнучкой одной из французских королев XVI в.; имя героини, таким образом, ассоциируется с Маргаритой Валуа, женой Генриха IV. На балу Маргарита играет роль королевы, встречая гостей. Именно Маргарита отмечает перемены, происходящие с ее спутниками во время последнего полета.
Мастер — безымянный главный герой романа. Прозвище «мастер» дано герою Маргаритой и аналогично традиционным именованиям «мэтр», «маэстро». Герою придано портретное сходство с Гоголем, их роднит также мотив сожженной рукописи. При этом Мастер — явно автобиографический герой. Герой запуган, измучен и морально сломлен, готов отказаться от всей прошлой жизни. После того как Азазелло отравляет их, Мастер и Маргарита присоединяются к свите Воланда.
Понтий Пилат — прокуратор Иудеи (исторический Пилат пребывал в этой должности в 26— 36 гг.). Характерная деталь его облика — «белый плащ с кровавым подбоем», символизирующим неразрывную связь святости и крови. С ним связана одна из важнейших у Булгакова морально-психологических проблем — вина за преступную слабость, приведшую к гибели невиновного человека. Символом мизантропии и пессимизма Пилата предстает «гемикрания» — жестокая мигрень. Как роман мастера, так и весь роман в целом завершаются словами: «пятый прокуратор Иудеи всадник Понтий Пилат».
Первый раз я прочитала «Мастера и Маргариту», изучив статью, посвященную Булгакову. В ней рассказывалось о жизни знаменитого писателя. Автор статьи повествовал и о том, как Булгаков диктовал своей жене последние главы романа «Мастер и Маргарита». Далее следовал восторженный отзыв об этом произведении, что меня и заинтересовало. Но после первого прочтения я была разочарована: роман мне совсем не понравился. Он показался путаным, непонятным, меня возмутило то, что главные герои – Мастер и Маргарита – не упоминаются до второй части произведения. И я забросила «Мастера и Маргариту» в книжный шкаф и долго не вспоминала об этом романе.
На повторное прочтение произведения Булгакова меня подтолкнули родители. Возможно, когда я читала «Мастера и Маргариту» впервые, я была морально не готова к такой сложной книге. Прочитав же ее во второй раз, я сумела оценить ее по достоинству. Мне по-настоящему понравился этот роман, я поняла все крылатые выражения из него и очень бы хотела посмотреть фильм по этой книге. Я советую всем, кто еще не открыл для себя это произведение, найти его и прочитать. Поверьте, вы не зря проведете время!

Что говорят иностранцы о романе «Мастер и Маргарита»

Тебе должно быть интересно, способен ли иностранец проникнуться мещанским колоритом булгаковской Москвы и оценить изощренную сатиру социализма. Для этого MAXIM собрал коллекцию колоритных отзывов от рядовых зарубежных читателей «Мастера и Маргариты».

Олег «Апельсин» Бочаров

23 октября 2019

MAXIM продолжает копаться в мозгах иноземцев, чтобы понять, что они о нас думают. Мы начали статьей о Викторе Цое, и не пришлось долго думать, чему посвятить второй материал. Конечно, великой религиозной фантасмагории Михаила Афанасьевича Булгакова. Иностранцы знакомы с романом уже давно и тесно: первый перевод на английский появился в 1967 году (и тотчас вдохновил Rolling Stones на создание песни «Симпатия к дьяволу»).

Дэниел Редклифф порекомендовал мне эту книгу. Ну не лично мне, а просто он постоянно упоминал о ней в различных интервью. Я знал, что у него все в порядке с интеллектом, потому принял совет к сведению. Книга оказалась великой! Хотя с именами героев огромная путаница. (Это общая проблема для всех переводов русской литературы: иностранцы с трудом воспринимают, как какой-нибудь Александр может зваться и Сашей, и Саней, и Шуриком, а то и вовсе по отчеству — Петровичем. — Прим. ред. MAXIM).

Если хотите читать великую русскую литературу или что-то в жанре магического реализма и фэнтези, то книга «Мастер и Маргарита» вам не нужна! Это не тот уровень, что «Мертвые души» Гоголя или книги Толстого с Достоевским. А магический реализм лучше удался Маркесу и Пинчону. Комедийная часть о Сатане очень поверхностна и не особо смешна. Там еще есть критика сталинского режима, но и она не особенно кусачая. Создается ощущение, что Советский Союз была не таким уж и плохим местом для жизни, особенно для писателей, которым явно требуется психиатрическая терапия.

Нахожу эту книгу очень интересной, но при чтении возникают большие трудности, так как одни и те же персонажи зовутся многими разными именами. Юмор и российские политические и интеллектуальные взгляды были очень интересными, но для американского читателя трудно понять, по крайней мере для меня. Я читал несколько других книг, излагающих концепцию многослойного бытия, но этот автор придает той идее новый ракурс. Главное — осилить первую главу, а дальше все станет понятнее.

Книга весело читается! Хотя у меня были определенные трудности с пониманием того, что же автор имеет в виду. Но, как показывает практика, у многих читателей та же беда! У автора великое воображение. Если вам нравится русская литература, то это точно стоит осилить.

Всегда я был поклонником русских книг — с тех пор, как в десятилетнем возрасте впервые прочел Достоевского (о’кей, признаюсь, это был комикс по мотивам «Преступления и наказания»). Но с произведениями Булгакова не сталкивался до последнего времени. Один русский друг уломал-таки меня прочесть эту книгу. Я купил, но она долго пылилась на полке, и лишь несколько недель назад я достал ее. Все, что могу сказать, — я и не подозревал, сколько всего упустил! «Мастер и Маргарита» злодейски смешной, грустный, пугающий и попросту завораживающий шедевр литературы.

Когда я слышу термин «романтическая новелла», то сразу думаю о пикантном чтиве для скучающих домохозяек. Но в этом случае я готов признать, что это именно романтическая новелла и уж точно не мусор для домохозяек. Есть ведь разница между описанием романтических фантазий домохозяек и историей о встрече литературного мастера с красивой музой, к тому же под присмотром самого Сатаны. Ведь без вмешательства Сатаны эта история бы не приключилась!

Эта книга долго значилась в моем списке «обязательно прочесть». Но теперь я прочел ее и не могу понять: а что все так ее расхваливали? Ну да, это гипертрофированный реалистический фикшен и тонко завуалированная критика сталинской России. Но, по-моему, книга жутко устарела. Другие сатирические книги на ту же тему — «Звероферма», «1984», «Слепящая тьма» или же магический реализм вроде «Ста лет одиночества» — выдержали проверку временем и по-прежнему актуальны. Но «Мастер и Маргарита» не представляет уже никакого интереса. Повествование не клеится, распадается, и все выглядит как черновые сюжетные наброски.

По поводу перевода от Майкла Гленни я испытываю смешанные чувства. Да, его литературный стиль превосходен и перевод в целом аккуратный и гладкий. Однако попадаются дичайшие ошибки, заставляющие подозревать, что переводчик не силен ни в русском языке, ни в русской культуре. Некоторые ляпы действительно досадные, но некритичные — например, слово «ванна» переведено как женское имя Ванна, абрикосовая газировка оказалась вдруг абрикосовым соком и так далее. Другие ошибки приводят к нонсенсу — например, название улицы Божедомка переводится как «детский приют». Причем с маленькой буквы, как будто речь просто о приюте. В итоге получается бессмысленная история о том, как человек добывает отдельную комнату в приюте для своей надоевшей жены, хотя на самом деле он просто подыскивал ей жилье в далеком районе. Кто ж в своем уме будет селить взрослую женщину в сиротском приюте?

Русская литература носит клеймо сухой, скучной, длинной и нудной, хотя в реальности большинство великих русских книг наполнены полетом фантазии и абсурдными безумствами. Возьмем для примера крохотную сцену из Анны Карениной, где мы вдруг начинаем наблюдать за событиями с точки зрения охотничьего пса Левина. Эта сцена столь естественно написана, что мы даже не замечаем, как прислушиваемся к внутреннему монологу собаки. Гоголь (к нему Булгаков ближе всего) также прославился своими абсурдами — достаточно вспомнить рассказ «Нос», где нос начинает жизнь, независимую от человека. Но что я могу сказать о «Мастере и Маргарите»? Сюжет достаточно прост: Дьявол приезжает в Москву, творит много шума и безобразия, затем уходит. Но книга вовсе не об этом. Для меня это роман о поиске истины.

Я взял эту книгу после того, как прочел в какой-то статье, что мир разделен на две половины: на тех, кто читал «Мастер и Маргарита», и тех, кто не читал. Я был заинтригован — и только что закончил чтение. Булгаков абсолютно гениален! Булгаковская Москва реалистична и наполнена темной магией, и ты чувствуешь, будто Воланд рядом с тобой.

Эта книга полна сюрпризов. В один момент она вещает о каких-то мелких дрязгах и ссорах между людишками, но в мгновение ока эта разборка может перерасти в дискуссию о Судьбе, Сатане и Боге.

Я мало знаю об авторе «Мастера и Маргариты», Михаиле Булгакове, но я отлично знаком с американской литературой и могу сказать, что в этом случае мы столкнулись с чем-то абсолютно непохожим. Неожиданность в том, что в центре повествования находится Дьявол, но его руками не творится зло: даже Маргарита ничем не поплатилась за то, что связалась с Сатаной. Это приятное изменение в сценарии, если сравнивать с остальными историями.

Я сидел в чате с другом, который спросил, читал ли я эту книжку. Он сам живет рядом с Москвой, и, по его словам, книга невероятно популярна в России сейчас. Я заинтересовался, хотя раньше никогда не слышал об этом романе, и взял его. Честно говоря, не нашел в нем ничего гениального. За событиями уследить несложно, и для меня даже нет проблемы разобраться в русских именах, но я так и не понял, в чем же состоит основной сюжет. После сцены на балу Сатаны, где появляется обнаженная Маргарита, история расползается на части. Это ключевой момент, апофеоз, но он почему-то в середине книги.

На дворе был 1976 год, и я уже дважды читал «Мастер и Маргариту», и тут я услышал по радио, как норвежский корреспондент передает из Москвы, что там проходит театральная премьера «Мастера и Маргариты». Это первый раз, когда ее ставили там на большой сцене. Корреспондента очень удивило то, что зрители было жутко недовольны. Но вскоре он выяснил, что большинство из зрителей — партийные работники и сотрудники спецслужб. То есть тот самый люд, которого Булгаков высмеивал.

Я работал и жил в России последние десять лет. И помню, как впервые прочел эту книгу и то, как она мне помогла понять Россию. Хотя я и не могу точно сказать, какие именно фрагменты книги за это в ответе.

О’кей, допустим, это классика. Из той эпохи, когда писатели по-иному строили свои сюжеты. И это русское. Когда тебе тоскливо и нечего делать холодной темной ночью, может, тогда и появляется настроение читать о безумных гражданах, которые рассекают по Москве. По мне так все это полная бессмыслица. Если идея в том, чтобы продемонстрировать всемогущество Сатаны, то оно быстро становится очевидным уже после пары страниц хаоса. Лишь после того, как встречаются Мастер и Маргарита, история становится интереснее.

Представьте, как если бы у Эдгара По было чувство юмора.

О чем на самом деле роман «Мастер и Маргарита» и есть ли у его персонажей реальные прототипы

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Роман «Мастер и Маргарита» стал не только наиболее известным произведением Михаила Афанасьевича Булгакова, но и одной из самых таинственных книг XX века. Читатели растащили его на цитаты, персонажи стали по-настоящему культовыми, а исследователи романа бьются над его трактовкой уже несколько десятилетий.

Мы в AdMe.ru решили разобраться, почему именно этот роман Булгакова так любим читателями разных возрастов и поколений и какие мысли заложил автор в свое произведение.

Предыстория и замысел. «Рукописи не горят»

Судьба легендарного романа довольно трагична: первую версию Булгаков сжег, а потом восстанавливал текст по памяти. Писатель решил «отыграться» на своем новом произведении, после того как в театре запретили постановку его пьесы «Кабала святош». Вскоре он отправил правительству письмо с такими строками: «И лично я своими руками бросил в печку черновик романа о дьяволе. »

Кроме того, Михаил Афанасьевич так и не успел закончить свое детище: после смерти писателя сведением воедино всех черновиков и редактированием занималась его вдова, Елена Сергеевна. Роман пролежал на полке более 25 лет и мог бы остаться безвестным, но супруга Булгакова дала жизнь рукописям, совсем как Маргарита в романе.

Первая публикация романа, журнал «Москва», № 11, 1966 год.

В начальной версии произведение называлось «Копыто инженера», а среди героев не было ни Мастера, ни Маргариты. Всем известное название появилось только в 1937 году. Изначально Булгаков задумывал написать что-то вроде русской фаустианы, и потому центральным персонажем был Воланд.

Маргарита и ее возлюбленный, который поначалу именовался Поэтом и Фаустом, появились во второй версии романа. Кстати, до этого слово «мастер» не встречалось в произведениях Булгакова и имело скорее негативную коннотацию, так как было синонимом слова «ремесленник» (нетворческий человек). Булгаков придал ему новое значение и приравнял к слову «художник».

Музей «Булгаковский дом».

Книга была невероятно важна для писателя, о чем свидетельствует обнаруженная на одном из листков реплика автора: «Помоги, Господи, написать роман».

Герои и прототипы. «Никогда не разговаривайте с неизвестными»

Мастер. Существует большое количество трактовок этого образа. Кто-то считает, что прототипом послужили Максим Горький или Мандельштам (на шапочке у Мастера была вышита буква М). Также есть версия, что Мастер — это русский Фауст, творец, который одержим пониманием мира. К слову, в романе у многих персонажей есть двойники. Так, двойник Мастера — Иешуа Га-Ноцри. Он тоже беззащитный мыслитель, человек, который хочет заниматься своим делом — бродить по миру и проповедовать.

Воланд. Когда Булгаков прочитал первые две главы романа своим друзьям, он спросил, кто, по их мнению, Воланд. Примечательно, что не все посчитали его дьяволом. Наверное, так оно и есть: он не абсолютное зло. Воланд — один из вариантов этого зла, который ведает земными проблемами: устанавливает некую справедливость, наказывает взяточников и дураков, дарит немногим приличным людям «покой» и улетает. Двойник Воланда в романе — Понтий Пилат, ведь он тоже Закон, который вершит судьбы людей.

Драматург Эдвард Радзинский видел в Воланде черты Сталина: «Под палящим летним солнцем 1937 года, когда другой дьявол уничтожал дьявольскую партию, когда один за другим гибли литературные враги Булгакова, писал Мастер свой роман. Так что нетрудно понять, кто стоял за образом Воланда».

При этом сам Булгаков отрицал, что у этого образа есть какой-либо прототип. Он говорил: «Не хочу давать поводы любителям разыскивать прототипы. У Воланда никаких прототипов нет».

Маргарита. В Маргарите угадываются черты как литературных персонажей, так и реальных женщин. Во время работы над романом Булгаков обращался к героине «Фауста» Маргарите (Гретхен), а также к образу реальной женщины — Маргариты Наваррской, «королевы Марго». По словам исследователей, их сближают «дерзость в любви и решительность в поступках».

Кроме того, Маргарита Николаевна напоминает третью жену писателя — Елену Сергеевну, ведь она тоже в свое время ушла к Булгакову от мужа. Схожесть есть даже в описании внешности: «косящий разрез глаз» у Елены Сергеевны и «чуть косящая на один глаз ведьма» — Маргарита.

Ссылка на основную публикацию
×
×